Понес - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он имел значительные земельные владения и понес огромный финансовый ущерб в результате беспорядков. |
He had considerable land holdings and suffered tremendous financial damages as a result of the riot. |
Во время войны КТ США понес 2 751 боевую потерю и 68 178 потерь по всем причинам. |
The USCT suffered 2,751 combat casualties during the war, and 68,178 losses from all causes. |
В битве при Лесной Карл понес свою первую потерю после того, как Петр разгромил группу шведских подкреплений, шедших из Риги. |
In the Battle of Lesnaya, Charles suffered his first loss after Peter crushed a group of Swedish reinforcements marching from Riga. |
Арабский легион также понес потери, потеряв до 29 мая 90 человек убитыми и около 200 ранеными. |
The Arab Legion also took losses, losing 90 dead and some 200 wounded up to 29 May. |
Стивен Д. рамзер понес тяжелые потери, когда они пробивались, чтобы восстановить окопы, потерянные бригадой Стоунволла. |
Stephen D. Ramseur suffered heavy casualties as they fought their way to regain the entrenchments lost by the Stonewall Brigade. |
В действительности, в последние годы Amazon понес убытки, несмотря на увеличение доходов. |
In fact, even as Amazon increased its revenues in recent years, it sustained losses. |
Офицер, который понес или унаследовал долги, может продать свои комиссионные, чтобы собрать средства. |
An officer who incurred or inherited debts might sell his commission to raise funds. |
Он понес тяжелые потери, но, видимо, мог себе это позволить. |
They had suffered heavy losses but they could afford to lose. |
Конкуренция со стороны Террапинов привела к тому, что Данн понес большие потери. |
The competition from the Terrapins caused Dunn to sustain large losses. |
Когда он понес убытки от азартных игр, один игрок из Лас-Вегаса однажды предложил Рудольфу стереть его непогашенный долг, приняв участие в точечном бритье. |
As he incurred gambling losses, Rudolph was once offered by a Las Vegas gambler to erase his outstanding debt by participating in point shaving. |
Хоукер Харрикейн, который сражался в Сингапуре вместе с Буффало с 20 января, также понес серьезные потери от наземной атаки; большинство из них были уничтожены. |
The Hawker Hurricane, which fought in Singapore alongside the Buffalo from 20 January, also suffered severe losses from ground attack; most were destroyed. |
Возможно, этельбальд действовал также из чувства обиды на утрату наследства, которое он понес в результате опустошения. |
Æthelbald may also have acted out of resentment at the loss of patrimony he suffered as a result of the decimation. |
Если бы на этом столе лежала Мишель, я бы хотела, чтобы человек, убивший её, понёс такое наказание. |
If it was Michelle on this table, I'd want the person who killed her to pay in kind. |
В 1980-х и 1990-х годах, во время упадка британского Лейланда, Коули понес серьезные потери рабочих мест, но сейчас производит успешный Mini для BMW на меньшем участке. |
Cowley suffered major job losses in the 1980s and 1990s during the decline of British Leyland, but is now producing the successful Mini for BMW on a smaller site. |
Радовался, что не понес убытков, и дал возможность заработать другим. |
Pleased not to have sustained a positive loss, gain offered by having positive to others. |
За это время в результате этой кампании наш народ понес столь серьезные людские и материальные потери, что гуманитарная ситуация приобрела катастрофический характер. |
During this time, it has inflicted horrific human and material losses among our people, to the extent that the humanitarian situation has deteriorated to a catastrophic level. |
Однако во время боя Шак понес большие потери и испытывал сильную боевую усталость. |
However, Schack had sustained heavy losses during the battle and was suffering severe combat fatigue. |
Шериф, что бы не натворил мой сын, я хочу, чтобы понёс полную ответственность за свои действия. |
Sheriff, whatever my boy has done, I want him to suffer the full consequences for his actions. |
Когда он узнал, что меня арестовали, то он развернулся и понёс наказание вместе со мной. |
When he heard I was getting pinched, he turned around and he took the rap with me. |
Пахарь тоже увидел в этом перст божий и, вместо того чтобы чашу переплавить, понес ее священнику - хочу, дескать, пожертвовать ее в костел. |
He also took it as a divine dispensation and instead of melting it down vent to the vicar with it and said he wanted to present it to the church. |
Операция провалилась, и авиакорпус понес большие потери среди бомбардировщиков и истребителей дальнего сопровождения. |
The operation was a failure and the air corps suffered heavy losses among bombers and long range fighter escorts. |
И пошла с чайником и тарелкой печенья в гостиную, Ральф понес за нею блюдца и чашки. |
While she carried the cookie plate and the teapot, he followed with the cups and saucers, back into the living room. |
И забавы ради, добавлю ещё неспособность оказать помощь и сократить ущерб, который я понес в результате травм, нанесенных в твою смену. |
And just for tickles, maybe I throw in failure to treat and mitigate damages suffered by me due to injuries sustained under your watch. |
Консультант обеспечит, чтобы Фонд не понес потерь ни в области финансовой информации, ни в сфере дополнительных платежей, а также гарантирует безопасный перевод всех активов. |
The consultant would assure that the Fund incurs neither loss of financial information nor additional fees and would also assure the safe transition of all assets. |
How much is Mr. Hummin being charged, then? |
|
Клои сказала, что ты понес личные потери на рынке в последние месяцы. |
Chloe tells me you've sustained some personal loss on the market. |
Ваша Честь, статья 183-C Закона четко предусматривает возмещение ущерба тем, кто понёс его в результате подобных неправомерных действий или небрежности. |
Your Honour, Section 183C of the Act clearly provides for remedies for those who have been injured by such malfeasance or neglect. |
Наши агенты мертвы, а предатель, убивший их, не понес наказания. |
Our assets are dead, and the traitor who killed them is scot-free. |
Частный сектор, в особенности обрабатывающая промышленность, понес непоправимый ущерб. |
The private sector, particularly the manufacturing industry, has suffered irreparable damage. |
I caught her up and carried her into the room. |
|
Вульфгар поднял Бренора с кресла и осторожно понес по коридору. |
Wulfgar lifted Bruenor and bore him gently down the passage to the Chamber of the Dwarves, laying him in the center of the circular floor. |
Your client hasn't suffered any loss. |
|
Хотела бы я, чтобы он понес ответственность за ее смерть. |
I just wish I could hold him accountable for her death. |
Люсетта истерически всхлипывала, и Хенчард, взяв ее на руки, понес к воротам. |
Lucetta was hysterical, and Henchard took her in his arms and carried her to the door. |
Однажды, в декабре месяце, Харниш наполнил таз породой из коренного пласта на своем участке и понес его к себе в хижину. |
One day in December Daylight filled a pan from bed rock on his own claim and carried it into his cabin. |
Mr Lyon took the rap, you remained at the helm, |
|
Майкл пришел и спросил, надо ли седлать; я сказала надо, и, когда мой конек понес меня по холмам, я считала, что выполняю свой долг. |
Michael came to ask if he must saddle Minny; I said Yes, and considered myself doing a duty as she bore me over the hills. |
Последняя атака Эпиротских слонов снова одержала победу, но на этот раз Пирр понес очень тяжелые потери—Пиррова победа. |
A final charge of Epirot elephants won the day again, but this time Pyrrhus had suffered very heavy casualties—a Pyrrhic victory. |
The squadron drove of the Danes; Thunder sustained no casualties. |
|
С 26 по 30 июня VIII корпус понес 470 смертельных потерь, 2187 раненых и 706 пропавших без вести. |
From 26 to 30 June, VIII Corps suffered 470 fatal casualties, 2,187 wounded and 706 missing. |
Петербург, как культурная столица, понес несравнимые людские потери и разрушение известных достопримечательностей. |
Petersburg as the cultural capital, suffered incomparable human losses and the destruction of famous landmarks. |
К тому же, - продолжал он, - я понес из-за этого мошеннического предприятия расходы, которые мне не по карману. |
And, he continued, I have been put to expense that I could ill afford in pursuing this swindling quest. |
He wrapped these carefully and bore them with him into the east. |
|
Он совсем приуныл и, собрав в газету вещественные доказательства преступления, понес их в комнату, где Дженни сидела за шитьем. |
He was discouraged, to say the least. He gathered up this damning evidence in a newspaper and carried it back into the sitting-room where Jennie was sewing. |
За 12 дней боев вермахт понес 5376 потерь, а Красная Армия-еще больше. |
The Wehrmacht suffered 5,376 casualties in 12 days of combat, and the Red Army many more. |
Однако Амброж отказался сдать свои позиции, и он понес тяжелые потери. |
However, Ambrož refused to relinquish his position, and he suffered heavy losses. |
Как вы знаете, мой отряд понес большую потерю, когда противник убил нашего капитана МакКарри. |
As you know, my unit suffered a profound loss whenourCaptainMcCarrey wasmurderedby theenemy. |
Кроме того, 9-й полк понес серьезные потери от дружественного артиллерийского огня. |
Also, the 9th Regiment suffered serious casualties from friendly artillery fire. |
Лишённый дара речи, Гарри понёс “Всполох” в гриффиндорскую башню. Едва завернув за угол, он нос к носу столкнулся с Роном, улыбавшимся от уха до уха. |
Speechless, Harry carried the Firebolt back upstairs toward Gryffindor Tower. As he turned a corner, he saw Ron dashing toward him, grinning from ear to ear. |
Эта запись была изъята, после того как мой клиент понес наказание в виде общественных работ. |
That record was expunged after my client finished his community service. |
Конечно, если бы я не поменял трубы, и на меня бы донесли, я был бы оштрафован, понес бы финансовые убытки и так далее. |
At any rate, I should have waited to be informed against and fined, and given all the trouble in yielding that I legally could. |
He carried the box to the kitchen and laid it on the table between Abra's hands. |
|
He took the wooden casket of gold and tucked it effortlessly under his arm. |
- понести издержку - incur costs
- понести потерю - suffer loss
- понести ущерб - suffer damage
- понести потери - experience losses
- понести денежные потери - incur financial losses
- были понесены - were incurred
- дефициты понесены - deficits incurred
- год понесены - year incurred
- затраты или расходы, понесенные - costs or expenses incurred
- Затраты на возврат понесенных - refund costs incurred
- иск о возмещении убытков, понесённых в результате обольщения - action for enticement
- которые будут понесены - to be incurred
- могут пострадать или понести - may suffer or incur
- расходы, понесенные в связи - expenses incurred in connection
- что она понесла - that it incurred
- потери, понесенные - the losses sustained by
- понесенные расходы на медицинское обслуживание - medical expenses incurred
- связанные с этим расходы, понесенные - related costs incurred
- понесенные жертвы - suffered by the victim
- понесет невосполнимый ущерб - will suffer irreparable injury
- судебные издержки, понесенные - legal fees incurred
- транспортные затраты, понесенные - transport costs incurred
- понесенные продавцом - suffered by the seller
- расходы, понесенные от - costs incurred from
- потери или ущерб, понесенный - loss or damage suffered
- сверхурочные понесены - overtime incurred
- период, в котором они понесены - the period in which they are incurred
- разумно понесенные им - reasonably incurred by him
- понесенные издержки - cost outlay
- обязательства, понесенные - commitments incurred