Это зависит от конкретных условий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кто это - who is it
все это время - all along
это можно сделать - it can be done
Как это выглядит - How it looks
они делают это - they do it
это поможет - it will help
это не по моей части - it is not in my line
это хорошо - This is good
насколько это тяжело - how hard is it
оставь это - leave it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
зависит от жесткости - depends on the hardness
зависит от различных факторов - depend on different factors
зависит от тока - depend on the current
качество зависит - quality depends
во многом зависит от - is largely dependent on
это зависит от нас - it depends on us
это зависит от тебя - it depends on you
страна зависит от - a country affected by
не зависит от прекращения - not be affected by the termination
сильно зависит от конкретных условий - highly context-specific
Синонимы к зависит: иждивенцы, иждивенцев, на иждивении, зависимых, иждивенцам, иждивенцами
отстающий от противника - down
освобождение от наказания - release from punishment
получать удовлетворение от - receive satisfaction from
от каждого - from each
кричать от смеха - shout with laughter
зажигание от запальных свечей - glow-plug ignition
отделять желтки от белков - separate the yolks from the whites
защищенный от неразумно действующего оператора - child proof
удаляться от темы - wander from subject
полис подрядчика от всех рисков - contractor all risks policy
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
содержать конкретные - contain specific
если говорить более конкретно - more specifically
как можно конкретнее - as specific as possible
клиент-конкретные решения - customer-specific solutions
данное конкретное предложение - this particular proposal
конкретная информация о продукте - specific product information
конкретная область знаний - specific area of expertise
конкретные миссии - specific missions
относятся конкретно к - relate specifically to
одна конкретная компания - one particular company
Синонимы к конкретных: окончательный, определенный, окончательного, определенного, конкретные, точные, дефинитивное, окончательное, окончательные, определенное
изучение условий жизни неблагополучных семей и лиц - the study of the living conditions of disadvantaged families and individuals
ухудшение окружающей среды и жизненных условий - deterioration of the environment and the quality of life
находящийся под влиянием окружающих условий - affected by environmental conditions
для арктических условий - arctic service
при выполнении следующих условий - when the following conditions are met
условий жизни внутренне перемещенных лиц - living conditions of internally displaced persons
обработка тяжелых условий эксплуатации - heavy duty machining
относительно условий - regarding the terms of
точность моделирования условий полёта - simulation-to-flight fidelity
обеспечение надлежащих условий - providing adequate facilities
Степень, в которой товар имеет совершенную замену, зависит от того, как конкретно определяется этот товар. |
The degree to which a good has a perfect substitute depends on how specifically the good is defined. |
Будет ли борзая наслаждаться обществом других мелких животных, таких как кошки, зависит от индивидуальности конкретной собаки. |
Whether a Greyhound will enjoy the company of other small animals, such as cats, depends on the individual dog's personality. |
Окончательный диаметр колеса зависит от конкретной шины, но будет примерно 622 мм плюс в два раза больше ширины шины. |
The final wheel diameter depends on the specific tire but will be approximately 622mm plus twice the tire width. |
Это относительно субъективный метод, который зависит от опыта конкретного инвестора и предсказания на каждый случай инвестирования. |
This is a relatively subjective method that depends on each investor’s own utility curve and predictions for each investment. |
Система оценок, используемая в нигерийских учебных заведениях, зависит от конкретного учебного заведения, а иногда и от преподавательского состава этого учебного заведения. |
The grading system in use at Nigerian institutions depends on the institution and sometimes on the faculty of the institution. |
Лечение электролитного дисбаланса зависит от конкретного электролита, участвующего в процессе, и от того, являются ли его уровни слишком высокими или слишком низкими. |
Treatment of electrolyte imbalance depends on the specific electrolyte involved and whether the levels are too high or too low. |
Treatment depends on a specific underlying cause. |
|
Это исследование также показало, что степень адаптации зависит от конкретного человека. |
This study also illustrated that the amount of adaptation depends on the individual. |
Эффективность любого метода зависит от химического состава конкретного источника водоснабжения. |
The effectiveness of any method depends on the chemical makeup of a particular water supply. |
Оказывается, что это зависит от конкретной ситуации, желательна ли частная собственность или государственная собственность. |
It turns out that it depends on the particular situation whether private ownership or public ownership is desirable. |
Взаимодействие между цитрусовыми и лекарственными препаратами зависит от конкретного препарата, а не от класса препарата. |
The interaction between citrus and medication depends on the individual drug, and not the class of the drug. |
Это действительно зависит от того факта, что каждая последовательность Коши определяет действительное число, и что одна очень конкретная последовательность имеет предел ноль. |
It does depend on the fact that every Cauchy sequence defines a real number, and that one very specific sequence has the limit zero. |
Конкретное напряжение или ток цепи не зависит от прошлого значения какого-либо напряжения или тока цепи. |
A particular circuit voltage or current does not depend on the past value of any circuit voltage or current. |
Дезактивация зависит от конкретного используемого химического агента. |
Decontamination varies with the particular chemical agent used. |
Настройка во многом зависит от региона, в котором играет инструмент, или от требований конкретной мелодии. |
The tuning largely depends on the region in which the instrument is being played, or the requirements of a particular tune. |
Локальная структура хроматина во время интерфазы зависит от конкретных генов, присутствующих в ДНК. |
The local structure of chromatin during interphase depends on the specific genes present in the DNA. |
Лечение зависит от конкретной причины, если она известна, а также от степени, типа и конфигурации потери слуха. |
Treatment depends on the specific cause if known as well as the extent, type and configuration of the hearing loss. |
В конце концов... когда вы думаете об этом, решение о том, какой ярлык использовать, часто зависит от конкретной ситуации. |
After all... when you think about it, the decision as to which shortcut to use often depends on the specific situation. |
Так что же, восприятие красоты зависит от конкретного человека? |
Is beauty in the eye of the beholder? |
Проверяемость зависит от конкретного списка-названия песен, сформулированные в виде вопросов, не являются проблемой. |
Verifiability depends on the individual list—song titles phrased as questions are no problem. |
Ценность обязательно относительна, потому что ценность чего-то зависит от суждения конкретного наблюдателя об этой вещи. |
'Value' is necessarily relative, because the value of something depends on a particular observer's judgment of that thing. |
Наиболее подходящий подход к выверке зависит от конкретного приложения. |
The most appropriate approach to reconciliation depends on the application. |
Ситуационная теория утверждает, что лучший стиль руководства зависит от конкретной ситуации. |
The situational theory argues the best style of leadership is contingent to the situation. |
Обратите внимание, что скорость не зависит от размера, как показано на любом конкретном мониторе компьютера; отображаемый диаметр и отображаемое движение за кадр масштабируются пропорционально. |
Notice that the speed is independent of size as displayed on any particular computer monitor; displayed diameter and displayed movement per frame scale proportionally. |
Зависит от расхода бензина конкретного автомобиля. |
Depending on the gas mileage consumption of the automobile. |
То, что считается “функциональным”, зависит от конкретного продукта или вещи, которые должны быть защищены. |
What is considered “functional” depends upon the specific product or thing sought to be protected. |
Частота употребления каждого из них зависит от конкретной группы горилл и времени года. |
The frequency of when each of these are consumed depends on the particular gorilla group and the season. |
Эффективность конкретных методов во многом зависит от вида гребешка, выращиваемого на ферме, и местных условий. |
The effectiveness of particular methods depends largely on the species of scallop being farmed and the local environment. |
Уступка лицензии часто зависит от конкретных договорных условий. |
The assignment of a license often depends on specific contractual terms. |
Однако это во многом зависит от стиля дома конкретного писателя или издателя. |
However, this depends much upon the house style of a particular writer or publisher. |
Исход в любом конкретном случае гипотонии во многом зависит от характера основного заболевания. |
The outcome in any particular case of hypotonia depends largely on the nature of the underlying disease. |
Однако точная величина смещения зависит от конкретной проблемы, к которой применяется стратегия принятия решения. |
The exact amount of bias, however, depends on the specific problem to which a decision strategy is applied. |
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not. |
|
Уровень обнаружения зависит от конкретного типа используемого прибора и способа подготовки и обработки образца. |
The detection level depends on the specific type of the instrument used and the method of the sample preparation and handling. |
Поэтому лечение анкилозированного зуба зависит от конкретного случая. |
Therefore, treatment for an ankylosed tooth is case-specific. |
Успех любой стратегии зависит от характера конкретных стратегий, с которыми она сталкивается, что зависит от состава населения в целом. |
The success of any strategy depends on the nature of the particular strategies it encounters, which depends on the composition of the overall population. |
Кто возьмет на себя этот риск, зависит от конкретных условий и конкретной политики, однако такие решения не могут или, по крайней мере, не должны приниматься технократами из центральных банков. |
Who bears it varies with different policies, and that is a decision that cannot – or at least should not – be left to central bank technocrats. |
Однако конкретное содержание нашей обеспокоенности зависит от того, в какой стране мы живём. |
The nature of our concern, however, depends on the country we live in. |
Конкретный ответ каждой клетки зависит от того, является ли скорость обратимого фосфорилирования Yan с помощью MAPK большей или меньшей, чем скорость дефосфорилирования. |
The particular response of each cell depends on whether or not the rate of reversible Yan phosphorylation by MAPK is greater or less than dephosphorylation. |
Выбор начального лечения во многом зависит от вида бактерий, вызывающих менингит в конкретном месте и популяции. |
The choice of initial treatment depends largely on the kind of bacteria that cause meningitis in a particular place and population. |
Выбор конкретной технологии надземной очистки зависит от загрязняющих веществ, концентрации в отходящем газе, пропускной способности и экономических соображений. |
The selection of a particular aboveground treatment technology depends on the contaminant, concentrations in the offgas, throughput, and economic considerations. |
Обе системы имеют свои преимущества и недостатки, и то, что предпочтительнее, зависит от конкретных обстоятельств. |
Both systems have advantages and disadvantages, and which is preferable depends on the particular circumstances. |
Тип колючей проволоки, по существу, зависит от конкретного вида скота, который держат в загоне, и от того, какой вид кражи хотят предотвратить. |
Barbed wire's actually quite specific depending on what type of livestock you're trying to keep in and what type of rustlers you're trying to keep out. |
Статус, присваиваемый той или иной касте, зависит от соблюдения социальных, религиозных и культурных норм, характерных для данной конкретной группы. |
The status conferred on a caste was dependent on adherence to the social, religious, and cultural norms specific to that particular group. |
Подождите секунду, ребята... многое зависит от конкретной темы статьи, о которой мы говорим. |
Hold on a second folks... a lot depends on the specific article topic we are talking about. |
Аудитория, которую люди пытаются охватить, может быть общей или конкретной, все зависит от того, что писатель обсуждает в своих постах в интернете. |
The audiences that people are trying to reach can be general or specific, all depending on what the writer is discussing in their online posts. |
Количество степеней свободы велосипеда зависит от конкретной используемой модели. |
The number of degrees of freedom of a bike depends on the particular model being used. |
Использование масел для копыт, повязок или других местных процедур зависит от региона, климата и потребностей конкретной лошади. |
Use of hoof oils, dressings, or other topical treatments varies by region, climate, and the needs of the individual horse. |
Оборудование ASW, особенно акустические характеристики, зависит от сезона конкретного прибрежного участка. |
ASW equipment, especially acoustic performance depends on the season the specific coastal site. |
Обработка таких вызовов зависит от конструкции конкретного ядра операционной системы и среды выполнения приложения. |
The handling of such calls is dependent on the design of the specific operating system kernel and the application runtime environment. |
Эпоха информации, от качества которой зависит уровень жизни, а порой и сама жизнь предпринимателя. |
It's the age of information. And a businessman lives and sometimes dies on its value. |
Но все законы, эффективность которых зависит от доносов, на деле не работают. |
But all laws which depend for their enforcement upon informers and fines, become inert from the odiousness of the machinery. |
Решение зависит от меня, ибо лорд Медликоут, хотя и предоставил для постройки землю и строительный материал, сам заниматься больницей не склонен. |
The decision will rest with me, for though Lord Medlicote has given the land and timber for the building, he is not disposed to give his personal attention to the object. |
Протокол FIX также определяет наборы полей, которые составляют конкретное сообщение; в пределах набора полей некоторые из них будут обязательными, а другие-необязательными. |
The FIX protocol also defines sets of fields that make a particular message; within the set of fields, some will be mandatory and others optional. |
ВОЗДЕЙСТВИЕ СОЛИ на здоровье концентрируется на натрии и частично зависит от того, сколько ее потребляют. |
Health effects of salt concentrate on sodium and depend in part on how much is consumed. |
Однако интерпретация текста каждой области по-прежнему зависит от конкретного приложения. |
However, interpretation of the text of each field is still application-specific. |
Определение конкретного языка может указывать на одно из возможных поведений или просто говорить, что поведение не определено. |
The definition of a particular language might specify one of the possible behaviors or simply say the behavior is undefined. |
Влажность зависит от испарения и конденсации воды, которая, в свою очередь, в основном зависит от температуры. |
Humidity depends on water vaporization and condensation, which, in turn, mainly depends on temperature. |
Пять лет спустя, в 1973 году, между Бельгией и тогдашним Заиром было подписано конкретное соглашение о сотрудничестве в области мирных ядерных исследований. |
Five years later in 1973 a specific agreement on cooperation of peaceful nuclear research was signed between Belgium and then Zaire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это зависит от конкретных условий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это зависит от конкретных условий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, зависит, от, конкретных, условий . Также, к фразе «это зависит от конкретных условий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.