Кричать от смеха - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кричать от смеха - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shout with laughter
Translate
кричать от смеха -

- кричать

глагол: shout, cry, yell, holler, hollo, call out, outcry, clamor, clamour, sing out

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- смех [имя существительное]

имя существительное: laughter, laugh, ha, ha-ha



А до той минуты вы и не думали кричать, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't think to scream until then, did you?

Нет, немного короче, потому что паузы для смеха оказались не нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No it ran short cause no one had to hold for laughs.

Тут капитан перестал кричать и повернулся к лейтенанту Беррендо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the captain stopped shouting and turned to Lieutenant Berrendo.

Он будет постоянно кричать, просить есть, гадить, срыгивать, пускать слюни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constant fussing, eating, pooping, burping, drooling.

Эта рыжая блудница будет кричать на моего еще зелененького малыша!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That redheaded harlot is gonna be Shouting out my baby's grass stains!

И я тут же прекратил кричать, а через пару дней колики прошли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had immediately stopped crying, and within a few days the colic was gone.

Я еще раз попросил его не кричать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again I asked him not to shout.

Вовсе не обязателно на меня кричать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no need to shout at me.

По 10 раз ему кричать надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to shout a dozen times.

У меня не хватит легких, чтоб кричать так громко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not the lungs to shout so loud.

Словно собачка дорвалась до мороженого, это здорово, но кричать:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were like a dog with an ice cream cone, and I loved it, but screaming.

'Но очень быстро стало не до смеха, всё веселье улетучилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But the humour had gone, there was nothing to be laughed at.

Ее губы и плечи вздрагивали от смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her lips twitched and her shoulders heaved.

Но приходится с сожалением сказать, что Фред лишь с трудом удерживался от смеха, который был бы еще более неуместен, чем табакерка его отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am sorry to say that Fred was under some difficulty in repressing a laugh, which would have been more unsuitable than his father's snuff-box.

Из селения доносился отдаленный шум гулянья -взрывы громкого смеха, крики, отголоски дикой музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the village were heard the distant sounds of revelry, mixed occasionally with loud laughter, sometimes broken by screams, and sometimes by wild strains of distant music.

Тут мистер Фезерстоун содрогнулся от внутреннего смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here Mr. Featherstone had his peculiar inward shake which signified merriment.

Кажется, лопнет от смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's laughing till i think he'll explode.

Трясясь от смеха, она застегнула на нем крючки ситцевого платья, накинула на него шаль и завязала под подбородком ленточки поношенного чепчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaking with laughter, she proceeded to 'hook-and-eye' him into the cotton print gown, arranged the shawl with a professional fold, and tied the strings of the rusty bonnet under his chin.

Вся остальная компания убивала вечер внизу в каюте: на палубу доносились взрывы смеха, веселые возгласы, пение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest were in the cockpit cutting up-laughing and singing.

Признайся, подлец, что ревел ты только так, для смеха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Confess that you only blubbed for fun, you sod.'

Насчет ссоры не знаю... но раньше кричать он себе не позволял, а тут... в общем, явно человек изменился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know about a row... Of course, I realise now Mr Fortescue can't have been himself - shouting like that.

Замужние женщины, независимо от возраста, всегда, по обычаю Юга, держались особняком - в стороне от шустроглазых девиц, их поклонников и неумолчного смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matrons, regardless of their ages, always grouped together apart from the bright-eyed girls, beaux and laughter, for there were no married belles in the South.

Джефф повернулся к нему (со слезами, текущими (вниз) по его лицу), и Хиггинс (к своему удивлению,) увидел, что Джефф корчится от смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff Stevens turned to him with tears streaming down his face, and Higgins, to his astonishment, saw that Jeff was convulsed with laughter.

Я ревную тебя к газете, - сказала Полина, вытирая слезы, выступившие у нее на глазах от этого по-детски веселого смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am quite jealous of the paper, she said, as she wiped away the tears that her childlike merriment had brought into her eyes.

Каждую такую попытку публика встречала взрывами сочувственного смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every caress was received with loud acclamations of laughter by the sympathizing audience.

Он начал кричать мне о крайних сроках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shrieked at me about deadlines.

Раскаты смеха наплывали на нас волна за волной, и, словно подхваченный ими, Пэйнт летел по равнине с невероятной скоростью. Он мчался, как перепуганный кролик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It rolled in upon us, wave after wave of sound and out on the flat Paint built up sudden speed. He was running like a startled rabbit.

Но парень все отказывался кричать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, the boy refused to cry out.

Слизняк с нарастающим шумом спускался по паутине. Хотя у него и было лицо, но на нем не было рта, и кричать ему было нечем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it came down the web it was making a noise and steadily, it seemed, the noise became louder. Although it had what one could imagine was its face, it had no mouth with which to make the noise,

Стали расспрашивать слуг, - те делали вид, что огорчены, а сами едва удерживались от смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These details were related by the servants, who pulled long faces to hide their impulse to laugh right out.

Я мог кричать тебе, что люблю, тысячу раз в день, и все равно ты бы сомневалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have screamed them at you a thousand times a day without affecting your doubts in the slightest.

Всякий раз, когда средства массовой информации сообщали об очередной встрече с НЛО, он не мог удержаться от смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time the media reported a sudden flurry of UFO sightings, Ekstrom had to laugh.

Нет смысла на меня кричать, мистер Скиннер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no point in shouting at me, Mr Skinner.

Мы как морпехи - на работе не до смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're like the Marines of no funny business.

Люди завывали от смеха, а потом десять секунд спустя сидели со слезами на глазах, а потом снова завывали от смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People were howling with laughter and then in tears ten seconds later and then howling with laughter again.

Перестаньте кричать! - рассердился он. - Разве можно так громко кричать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop shouting! he said angrily. You should never shout so loud!

Вот так я обнаружил, что мой голос позволял мне кричать столь высоким тоном... Что больше никто не посмел, отбирать у меня мой барабан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I discovered that my voice was capable of a scream... so highly pitched... that no one dared take my drum away...

Из приотворенных дверей слышатся взрывы смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half-open doors suddenly shout with laughter.

Мне потребовалось все самообладание, чтобы не лопнуть от смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took everything I had not to burst out laughing.

В последнее время поводов для смеха было совсем мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was beginning to realize she'd had entirely too little laughter in her life lately.

Даже если кричать вам прямо в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even with it staring you right in the face.

Перестань кричать, ради бога!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Stop shouting, for Christ's sake!'

Он рассеивает потенциальный источник конфликта с помощью смеха, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He defuses a potential source of conflict through mockery and ridicule, don't you?

Все светское общество Филадельфии будет на помолвке. и, чувствую, все это время я буду стоять посреди переполненной комнаты кричать во все горло и никто не обратит на меня внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of Philadelphia society will be there, and all the while I feel I'm standing in a crowded room screaming at the top of my lungs, and no-one even looks up.

Он принес свой бочонок смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, he brought his laughter file.

И смеха ради, щелчок по трахее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for some real fun, jab the windpipe.

Когда он совладал наконец с приступом смеха и кашля, глаза у него были красные, слезящиеся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes were red and watering when he finally controlled the spasms.

А сейчас ты приходишь ко мне с каким-то липовым предложением, - продолжал кричать Эймос. - Думаешь, я не раскусил тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you come with a phony proposition, huh? He smiled slyly. 'Think I'm not wise to you?

Продолжая кричать, девочка нырнула в начинающую собираться толпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl kept screaming as she scampered off into the crowd.

Спайк прибывает, и он потрясен и удивлен, увидев, что Ангел - “маленький кукольный человечек, что вызывает у Спайка приступы истерического смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spike arrives, and is shocked and amused to see that Angel is “a wee little puppet man,” which sends Spike into fits of hysterical laughter.

В отличие от своего предшественника и большинства субботних утренних детских шоу, выпущенных в 1970-х годах, Skatebirds не содержали трека смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike its similar predecessor and most Saturday morning children's shows produced in the 1970s, The Skatebirds did not contain a laugh track.

Несмотря на то, что он бежит за ним, Дуфи удается убежать, оставив Синди кричать посреди улицы, только чтобы попасть под машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite running after him, Doofy manages to escape, leaving Cindy screaming in the middle of the street, only to get ran over by a car.

14 марта 2009 года на телеканале PBS был показан специальный выпуск о его жизни 100 лет музыки и смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 14 March 2009, a television special about his life, 100 Years of Music and Laughter, aired on PBS.

У нее будут проблемы со сном, она будет таскать простыни по всему дому и кричать часами посреди ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would have trouble sleeping, drag sheets across the house, and scream for hours in the middle of the night.

Он может быть хорош для смеха, но ни в коем случае не должен использоваться в реальных исследовательских целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be good for a laugh but should, in no way, be used for actual research purposes.

Комикс вспоминал, как издевался над строгим характером школы, получая огромное удовольствие от смеха своих сверстников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comics recalled mocking the strict nature of school, taking great pleasure in the laughter from their peers.

Но он не начинал кричать об этом до недавнего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he didn't start squawking about it until fairly recently.

Почему, если вы найдете сайт анти-Тектонских министрах, вы автоматически будете кричать, как будто это доказательство того, что они имеют дурную репутацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it that if you find an Anti-Tekton Ministires site, you automaticllay cry out as if its proof that they are disreputable?

Итак, брат в черном предлагает этим Соединенным Штатам источник мужества, который терпит, и смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Copenhagen, a cyclists' organization runs a Cycling Embassy that promotes biking for commuting and sightseeing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кричать от смеха». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кричать от смеха» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кричать, от, смеха . Также, к фразе «кричать от смеха» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information