Эффективно рассматривать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
эффективное увлажняющее средство - effective moisturizer
действенная и эффективная связь - efficient and effective communication
имеет эффективно - has effectively
эффективная часть - effective part
эффективное движение - effective movement
может быть эффективно использован - can be used efficiently
эффективная рабочая сила - effective workforce
эффективно вне закона - effectively outlawed
эффективно равны - effectively equal
поддержка эффективного принятия решений - support effective decision-making
Синонимы к эффективно: сверхэффективно, результативно, действенно, плодотворно, производительно, продуктивно, оперативно, с полной отдачей, с большой отдачей, рентабельно
глагол: consider, view, regard, reckon, examine, see, review, study, contemplate, scrutinize
словосочетание: pass in review
будут рассматриваться - will be treated
в течение рассматриваемого периода - during the period concerned
Далее рассматривается - is further considered
комментарии рассматриваются - comments are considered
кто рассматривает - anyone considering
могли бы рассматриваться - might have considered
рассматривать сообщения - consider communications from
можно рассматривать как делать - be regarded as doing
рассматривать соглашение - consider a pact
рассматривается как возможность - viewed as an opportunity
Синонимы к рассматривать: исследовать, анализировать, разбирать, принимать во внимание, полагать, трактовать, считать, расценивать, испытывать, осматривать
Значение рассматривать: С последующим «как». Давать ту или иную оценку кому-чему-н..
Важно отметить, что террористы-раскольники не рассматривают эти кампании в качестве доказательства политической эффективности терроризма. |
Significantly, terrorist splitters do not regard these substate campaigns as evidence of terrorism's political effectiveness. |
И я знаю, что вы рассматривали более эффективные способы сделать это. |
I know you're contemplating more efficient ways to do it. |
Таким образом, эффективность системы дополнительно повышается, если рассматривать ее с точки зрения фактического содержания энергии в топливе. |
System efficiency is therefore further increased when viewed with respect to actual energy content of the fuel. |
Сатира и ирония в некоторых случаях рассматривались как наиболее эффективный источник понимания общества, древнейшая форма социального исследования. |
Satire and irony in some cases have been regarded as the most effective source to understand a society, the oldest form of social study. |
Авторитарные лидеры фокусируются на эффективности, потенциально рассматривая другие стили, такие как демократический стиль, как препятствие на пути прогресса. |
Authoritarian leaders focus on efficiency, potentially seeing other styles, such as a democratic style, as a hindrance on progress. |
Закрепление демократии на местах следует рассматривать в качестве вектора или рычага преобразований в интересах устойчивого развития и более эффективного управления. |
The entrenchment of local democracy should be seen as a vector or lever of change for sustainable development and stronger governance. |
С неолиберальной точки зрения рыночные методы рассматриваются как один из наиболее эффективных и действенных способов достижения экологических целей. |
In the neoliberal view, market based methods are seen as one of the most effective and efficient ways to meet environmental goals. |
Рост ВВП стал ключевым ориентиром для политики и часто рассматривается как ключевая фигура для оценки эффективности деятельности политика. |
GDP growth has become a key orientation for politics and is often taken as a key figure to evaluate a politician's performance. |
Кроме того, такая инициатива придала бы большую конкретность деятельности Комитета в отношении рассматриваемых регионов и в конечном итоге сделала бы эту деятельность более эффективной. |
Such an initiative would also give the people of the regions concerned a clearer idea of the Committee's activities and ultimately make them more affective. |
Смещение и дисперсия являются важными показателями качества этой оценки; эффективность также часто рассматривается. |
The bias and variance are both important measures of the quality of this estimator; efficiency is also often considered. |
Компания организовала необычную сделку, потому что она рассматривала шоу как эффективное контрпрограммирование против 6-дневных вечерних новостных программ Большой тройки. |
The company arranged the unusual deal because it saw the show as effective counterprogramming against the Big Three networks' 6 pm evening news programs. |
Принятие резолюции 1612 (2005) с полным правом рассматривается как важная веха в создании эффективного механизма наблюдения и отчетности в отношении детей и вооруженных конфликтов. |
The adoption of resolution 1612 (2005) is rightfully regarded as a milestone in creating an effective international monitoring and reporting mechanism for children and armed conflict. |
В статье автор рассматривает некоторые наиболее эффективные техники и методы действия по уменьшению времени отработки JavaScript'а на клиенте. Большая часть из них общеизвестна, но в статье важно не просто их перечисление, а общий подход для решения задачи оптимизации времени загрузки. |
Javascript is becoming increasingly popular on websites, from loading dynamic data via AJAX to adding special effects to your page. |
Теория общих факторов рассматривает этот и другие ключевые аспекты, которые считаются ответственными за эффективную психотерапию. |
Common factors theory addresses this and other core aspects thought to be responsible for effective psychotherapy. |
Для научного исследования эффективной причинности причину и следствие лучше всего рассматривать как временные переходные процессы. |
For the scientific investigation of efficient causality, the cause and effect are each best conceived of as temporally transient processes. |
В нем также рассматривается вопрос о том, как можно контролировать эффективность таких учреждений. |
It also covers how the effectiveness of such institutions can be monitored. |
Эффективность работы этих агентов оценивается РСО или заместителем РСО и рассматривается Генеральным консулом. |
The performance of these agents is rated by the RSO or the Deputy RSO and is reviewed by the Consul General. |
И я знаю, что вы рассматривали более эффективные способы сделать это. |
I know you're contemplating more efficient ways to do it. |
Но когда на карту поставлены важные моральные или этические вопросы, эффективность и действенность политики должна рассматриваться лишь во вторую очередь. |
But when important moral or ethical issues are at stake, the effectiveness of a policy should be only a secondary consideration. |
Но эффективное участие в этом ложном бытии требует, чтобы его рассматривали как подлинное участие. |
But effective participation... in this deceptive entity... requires this participation be recognized as truthful. |
В рамках этой программы рассматривались вопросы безопасности, эффективности, надежности и локализации альтернативных хладагентов с низким ПГП. |
The programme addressed safety, efficiency, reliability and containment of low GWP alternative refrigerants. |
Были высказаны различные мнения относительно того, каким образом данный орган может наиболее эффективно рассматривать вопросы, касающиеся ядерного оружия. |
Divergent views have been articulated on how this body can best address nuclear-related issues. |
Мультимодальное вмешательство-это эффективное лечение, которое рассматривается на разных уровнях, включая семью, сверстников, школу и окрестности. |
Multimodal intervention is an effective treatment that looks at different levels including family, peers, school, and neighborhood. |
Способность компьютера эффективно скрывать информацию от игрока рассматривается как явное преимущество перед настольными играми при моделировании войны. |
A computer's ability to effectively hide information from a player is seen as a distinct advantage over board games when simulating war. |
После публикации результатов третьего квартала 2014 года партнерство рассматривалось как план для Euronext более эффективно конкурировать в голландском розничном сегменте. |
Upon publishing the third quarter results for 2014, the partnership was seen as a plan for Euronext to compete more effectively on the Dutch retail segment. |
Бикубическая интерполяция может рассматриваться как вычислительно эффективное приближение к повторной дискретизации Ланцоса. |
Bicubic interpolation can be regarded as a computationally efficient approximation to Lanczos resampling. |
Лидерство первого условного вознаграждения рассматривается как эффективное и конструктивное взаимодействие между лидером и последователями. |
The leadership of the first conditional reward is viewed as both an efficient and constructive relationship between the leader and the followers. |
Ну, мы рассматривали процессы как конкурентные, а Оппи сообразил, что в совокупности они будут более эффективны. |
Well, we had been thinking of the processes as competitors and Oppie realized they were more efficient when linked in tandem. |
В некоторых исследованиях рассматривалась эффективность подсознательных сообщений на телевидении. |
Some studies have looked at the efficacy of subliminal messaging in television. |
До 1960-х годов, когда были разработаны методы, позволяющие более эффективно отделять лантанидные металлы друг от друга, они в основном рассматривались как странные. |
The lanthanide metals were largely regarded as oddities until the 1960s when methods were developed to more efficiently separate them from one another. |
В данной статье рассматривается взаимосвязь между организационной культурой и эффективностью, а также влияние этих факторов на мотивацию сотрудников. |
This article examines the relationship that exists between organisational culture and performance, and how these factors influence employee motivation. |
Мнение о том, что рынки дают Парето-эффективные результаты, рассматривается как важное и центральное обоснование капитализма. |
The view that markets produce Pareto efficient outcomes is regarded as an important and central justification for capitalism. |
Экосистема Gopher часто рассматривается как эффективный предшественник Всемирной паутины. |
The Gopher ecosystem is often regarded as the effective predecessor of the World Wide Web. |
С момента своего создания капсулы рассматривались потребителями как наиболее эффективный метод приема лекарств. |
Since their inception, capsules have been viewed by consumers as the most efficient method of taking medication. |
Духовный лидер Ирана Хаменеи рассматривает санкции как освобождение от иностранной зависимости и возможность для Ирана стать более эффективным. |
Supreme Leader Khamenei has viewed the sanctions as liberation from foreign dependency and an opportunity to become more efficient. |
Действительно, валютная политика Федеральной резервной системы была не достаточно эффективной для того, чтобы предотвратить рецессию в США, хотя она и остается настолько умеренной, что многие сомневаются, можно ли ее рассматривать как настоящее животное. |
Indeed, the Fed’s monetary policy has not been sufficient to stave off a US recession, albeit one that remains so mild that many doubt whether it qualifies as the real animal. |
Однако концепция правительства Буша была и остается несовершенной, поскольку она рассматривает отношения между США и Индией исключительно как стратегические, увеличивающие военную эффективность обеих стран. |
But the Bush administration's vision was, and remains, flawed, for it regards the US-India relationship solely as a strategic one that enhances both countries' military reach. |
Сильный и надежный ядерный арсенал рассматривался как нечто значительно менее дорогое и в равной степени, а то и более эффективное средство сдерживания советской агрессии. |
A robust nuclear arsenal was seen as a much less expensive and equally — or more — effective deterrent to Soviet aggression. |
Исследование, опубликованное в науке Rosenhan получило большую огласку и рассматривалось как покушение на эффективность психиатрического диагноза. |
A study published in Science by Rosenhan received much publicity and was viewed as an attack on the efficacy of psychiatric diagnosis. |
Тогда весь набор военных статей и категорий Mex~Am можно было бы рассматривать вместе более рационально и эффективно. |
Then the whole suite of Mex~Am War articles, and categories, could be dealt with together more rationally and efficiently. |
Вместе с тем, это повышение эффективности влечет за собой появление ряда других вопросов, которые рассматриваются ниже. |
This gain in efficiency, however, raises other issues that are considered below. |
Рассматривая показатель EBITDA, можно сравнить эффективность деятельности компаний без учета структуры их активов. |
By looking at EBITDAR, one can compare the efficiency of the companies' operations, without regard to the structure of their assets. |
Специализация рассматривается как ключ к экономической эффективности на основе теоретических и эмпирических соображений. |
Specialization is considered key to economic efficiency based on theoretical and empirical considerations. |
Данный подход послужил бы наиболее эффективным решением, а сетевой подход надлежит рассматривать лишь как второе по эффективности решение. |
This approach represents clearly the best solution, the network approach being only the second best solution. |
В связи с этим заявления кандидатов рассматриваются теперь более оперативно и более эффективно. |
Applications are now screened more effectively and efficiently. |
Он рассматривается как ключевой показатель эффективности в рамках бизнеса и часто является частью сбалансированной системы показателей. |
It is seen as a key performance indicator within business and is often part of a Balanced Scorecard. |
Исследователи рассматривают пути повышения эффективности, экономической эффективности и общего показателя успеха клинических исследований рака. |
Researchers are considering ways to improve the efficiency, cost-effectiveness, and overall success rate of cancer clinical trials. |
Подход к рынку активов рассматривает валюту как цену активов, торгуемых на эффективном финансовом рынке. |
The asset market approach views currencies as asset prices traded in an efficient financial market. |
Боливия рассматривает участие населения как эффективную стратегию осуществления проектов строительства жилья в масштабе всей страны. |
Bolivia has adopted community participation as an effective strategy in implementing housing projects throughout the country. |
В крайних случаях некоторые помилования могут рассматриваться как акты коррупции со стороны должностных лиц в форме предоставления эффективного иммунитета в качестве политических привилегий. |
In extreme cases, some pardons may be seen as acts of corruption by officials in the form of granting effective immunity as political favors. |
Вопрос о неопределенности положения, при котором контроль за некоторыми функциями, выполняемыми в Найроби, осуществляется из Женевы, рассматривается в другой части доклада. |
The ambiguities inherent in having certain functions carried out at Nairobi that are supervised from Geneva are touched on elsewhere. |
В этом дротике, содержимое которого растекается по твоим венам, находится очень эффективная сыворотка правды... |
What lies within begging to course its way through your veins... is an incredibly potent and quite infallible truth serum. |
Для их эффективного решения потребуются объединение и координация наших усилий и ресурсов. |
To grapple with these challenges effectively will necessitate a synergistic coordination of our efforts and resources. |
Такое объединение усилий позволит эффективно и оперативно оказывать помощь этим детям и подросткам. |
This facilitates rapid and effective action. |
Но теперь надо проверить, насколько оно эффективно против живых существ. |
But now, we need to know how effective this weapon will be against... living creatures. |
Интенсивная куникультура более сфокусирована, эффективна и чувствительна ко времени, используя большую плотность животных в пространстве и более высокую текучесть кадров. |
Intensive cuniculture is more focused, efficient, and time-sensitive, utilizing a greater density of animals-to-space and higher turnover. |
На бумаге изотрон был во много раз эффективнее калутрона, но Фейнман и Пол Олум никак не могли решить, практичен он или нет. |
On paper, the isotron was many times more efficient than the calutron, but Feynman and Paul Olum struggled to determine whether or not it was practical. |
Таким образом, необходимо более эффективно использовать имеющуюся воду. |
Thus, it is necessary to use available water more efficiently. |
Эта кислота более эффективна, чем салицин, и, помимо своих жаропонижающих свойств, обладает противовоспалительным и обезболивающим действием. |
The acid is more effective than salicin and, in addition to its fever-reducing properties, is anti-inflammatory and analgesic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эффективно рассматривать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эффективно рассматривать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эффективно, рассматривать . Также, к фразе «эффективно рассматривать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.