Является создание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: appear, come, occur, arise, report, show up, offer, haunt, ghost, present oneself
являться результатом - result from
являться пациентом - be on panel
являться в суд после освобождения под залог - save bail
являться одним и тем же - have the same ring to it
будет являться - will be
являться к шапочному разбору - come when everyone is leaving
являться в полицейский участок - appear at police station
являться калькой - be calque
являться на землю - come down to Earth
являться по существу - be essentially
Синонимы к являться: представлять, являться, появляться, казаться, заявляться, видеться, привидеться, приехать, приходить, приезжать
Значение являться: Быть, служить чем-н..
имя существительное: creature, creation, development, making, formation, coinage, mintage, thing
создание популярности - boost
создание азартных игр - gambling establishment
создание рабочих мест - job creation
создание администратора - administrator creation
создание инфраструктуры - infrastructure creation
создание атомного оружия - creation of nuclear weapons
создание инновационных продуктов - the creation of innovative products
создание стимулов - creating incentives
создание угрозы - endangering
заявка на создание производственного заказа - shop order requisition
Синонимы к создание: создание, достижение, детище, творение, образование, формирование, возникновение, учреждение, воспитание, производство
Антонимы к создание: растворить, разрушить, удалить, устранить, разбить, нарушить, разбить, исключить
Значение создание: То, что создано, произведение.
Создание Израиля является основной угрозой, которую арабская нация в целом согласилась предотвратить. |
The establishment of Israel is the basic threat that the Arab nation in its entirety has agreed to forestall. |
Статья 11. Необходимо уважать действительный вклад всех периодов в создание памятника, поскольку единство стиля не является целью реставрации. |
Article 11. The valid contributions of all periods to the building of a monument must be respected, since unity of style is not the aim of a restoration. |
Одним из важных элементов успешной пропаганды и внедрения экологически чистых технологий является создание учреждения, ответственного за предотвращение загрязнения. |
A pollution prevention institution is one important element for successfully promoting and introducing cleaner technology. |
Человек, который разместил атаку, знает, что он сделал, создание страницы атаки в более чем 95% случаев является явным актом недобросовестности. |
The person who posted the attack knows what they did, creating an attack page is in over 95% of cases a manifest act of bad faith. |
Основной задачей национальных правительств является создание условий, обеспечивающих социальную справедливость, равенство возможностей в экономической сфере, а также сокращение зависимости населения от систем социального обеспечения. |
The main responsibility of Governments was to promote social and economic equity and reduce dependency on the welfare system. |
Создание защищенного от преступности общества является одной из высокоприоритетных задач, стоящих перед ее страной, и для этого в Ливийской Арабской Джамахирии были приняты надлежащие законы. |
The creation of a crime-free society was one of her country's highest priorities, and it had enacted appropriate legislation to that end. |
Безотлагательной задачей Турции является преодоление разногласий и создание активно работающего коалиционного правительства. |
The immediate task facing Turkey is to bridge old divisions and establish a functioning coalition government. |
Чаще всего, когда целью мышечной деятельности является создание движения, Тепло-это растраченная энергия. |
Most often, when the purpose of the muscle activity is to produce motion, the heat is wasted energy. |
В 1919 году Маккиндер еще придерживался убеждения, что главным противником Британии является Россия — он выступал за создание «сплошной буферной зоны между Россией и Германией». |
In 1919, Mackinder still clung to the notion that Russia was Britain’s main adversary: he advocated “a complete territorial buffer between Russia and Germany.” |
Целью проекта является создание единой компании для обслуживания банковских сетей Группы и компании по страхованию жизни для обслуживания финансовых консультантов Banca Fideuram. |
The aim is to set up a single company serving the Group's banking networks and a life company at the service of the financial advisors of Banca Fideuram. |
Целью реконструктивной хирургии является предотвращение нестабильности и восстановление функции разорванной связки, создание стабильного коленного сустава. |
The goal of reconstruction surgery is to prevent instability and restore the function of the torn ligament, creating a stable knee. |
Целью Vake является создание финских кластеров инноваций с использованием новых технологий, таких как искусственный интеллект. |
Vake's purpose is to create Finnish Clusters of Innovation using new technology like Artificial intelligence. |
Создание единого - и, конечно же, необязательного - режима для всех случаев является нецелесообразным и даже необязательно желательным. |
It was not feasible or even necessarily desirable to establish a single regime for all cases, and certainly not a binding one. |
Моей долгосрочной целью является создание робота, имитирующего движения человека и животного. |
And my long-term goal is to build robots that can do what people and animals do. |
Кроме повышения скромных зарплат, которые получают рядовые работники Walmart и системы быстрого питания, целью устроителей протестов является создание в них профсоюзных организаций. |
In addition to increasing the low wages received by employees of Walmart and fast food chains, the goal of the protesters is to create unions within them. |
Некоторые дворяне обладают различными титулами, которые могут быть унаследованы, но создание и признание титулов юридически является прерогативой короля Испании. |
Some nobles possess various titles that may be inherited, but the creation and recognition of titles is legally a prerogative of the King of Spain. |
Целью классного руководства является создание условий, способствующих обучению и развитию навыков самоуправления учащихся. |
The goals of classroom management are to create an environment conducive to learning and to develop students' self-management skills. |
Создание связи между SEO и PPC является неотъемлемой частью концепции SEM. |
Creating the link between SEO and PPC represents an integral part of the SEM concept. |
К сожалению, похоже на то, что сейчас он собирается совершить ещё один серьёзный политический просчёт, поддерживая радикальную конституционную реформу, целью которой является создание чисто президентской системы. |
Sadly, he now appears poised to make another serious political miscalculation, because he is backing a radical constitutional reform aimed at creating a purely presidential system. |
После этого, заключительным этапом инвазивной хирургии является создание небольших повреждений на верхних отделах головного мозга. |
After this, the final step of the invasive surgery is to create small lesions on the upper parts of the brain. |
Создание прототипов программных систем с жесткими требованиями к реальному времени является сложной задачей, поскольку временные ограничения вводят реализацию и аппаратные зависимости. |
Prototyping software systems with hard real-time requirements is challenging because timing constraints introduce implementation and hardware dependencies. |
Еще одним примером является искусственное создание новых марок и товаров с целью ограничить возможность имитации. |
Another would be the artificial creation of new brands and products in order to limit the possibility of imitation. |
Более всеобъемлющим подходом является создание агентств или программ по упрощению административных процедур или электронному государственному управлению. |
Administrative simplification or e-government agencies or programmes are a more comprehensive approach. |
Поскольку создание онтологий вручную является чрезвычайно трудоемким и трудоемким процессом, существует большая мотивация для автоматизации этого процесса. |
As building ontologies manually is extremely labor-intensive and time consuming, there is great motivation to automate the process. |
Задачей предлагаемого изобретения является создание способа изготовления гидроксидноникелевого электрода для электрохимического конденсатора повышенной мощности. |
The aim of said invention is to develop a method for producing a thin nickel hydroxide electrode for a high-power electrochemical capacitor. |
Успешное создание нанотрубки в сочетании с порой является важным шагом на пути к идентификации оснований, поскольку ssDNA перемещается через твердотельную пору. |
Successful creation of a nanotube coupled with a pore is an important step towards identifying bases as the ssDNA translocates through the solid state pore. |
Главным направлением деятельности ВОЗ и его государств-членов является создание эффективных систем контроля распространения заболеваний для своевременного принятия мер по борьбе с ними. |
Effective disease surveillance systems for timely responses to disease are a core activity of WHO and its member States. |
Человеческий мозг устроен таким образом, что одной из его функций является создание порядка из хаоса. |
The human brain is constructed in such a way that one of its functions is to make order from chaos. |
Национальное управление по борьбе со стихийными бедствиями является главным правительственным учреждением, ответственным за планирование и создание потенциала для оказания чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий. |
The National Disaster Management Authority is the primary government agency responsible for planning and capacity-building for disaster relief. |
Всемирный банк полагает, что создание условий для осуществления прав человека является одной из главных и непреложных целей развития. |
The World Bank believes that creating the conditions for the attainment of human rights is a central and irreducible goal of development. By placing. |
Казалось бы, это не исключает целевое создание временных дополнительных рабочих мест со стороны ЕЦБ, во времена, когда это является особой проблемой. |
This would seem not to preclude a temporary complementary employment objective for the ECB at a time of exceptional challenge. |
Итак, я задаюсь вопросом, является ли создание этой второй страницы хорошей идеей? |
So, I wonder if creating this second page is a good idea? |
Целью проекта является создание и улучшение иллюстраций к проектам Викимедиа. |
The aim of the project is to create and improve illustrations on Wikimedia projects. |
Одним из решений является создание локальной копии данных, которая затем физически перемещается в удаленное место и пополняется ежедневными инкрементными резервными копиями по сети. |
One solution is to make a local copy of the data which is then physically relocated to the remote location and topped up with daily incremental backups over a network. |
Одним из неотъемлемых элементов достижения этого является создание правозащитного механизма. |
One indispensable ingredient for achieving that is the establishment of a human rights framework. |
Второй задачей является создание альянсом НАТО надежной системы сдерживания. |
The second challenge is the creation of a credible NATO deterrent. |
- Идея приватизации срабатывает только тогда, когда она является частью широкой стратегии перехода с основным акцентом на создание рабочих мест, правовых инстанций, и т.д. необходимых для поддержания рыночной экономики. |
- privatization works only if it is part of a broader transition strategy that emphasizes job creation and creates legal and other institutions needed to underpin a market economy. |
Такое согласие является важным моментом, поскольку кодекс предусматривает создание механизма наблюдения и правоприменения в случаях его нарушения и поступления жалоб в ходе избирательной кампании. |
This was an important development, as the Code provides for a monitoring and enforcement mechanism to address irregularities and complaints in campaigning. |
Точно так же можно принять эстетический консеквенциализм, в котором конечной целью является создание красоты. |
Similarly, one might adopt an aesthetic consequentialism, in which the ultimate aim is to produce beauty. |
Мотивирующим намерением может быть создание работы для своего шурина, который является субподрядчиком летающего контрфорса. |
The motivational intent might be to create work for his brother-in-law who is a flying buttress subcontractor. |
Создание богов и духов, подобных людям, является одной из наиболее известных черт религии. |
The construction of gods and spirits like persons is one of the best known traits of religion. |
Предпочтительным методом является создание вихря почти полной ширины печи. |
The preferred method is to create a swirl of almost the total furnace width. |
Джо Леви из Rolling Stone похвалил группу за создание музыки, которая является одновременно философской и гедонистической. |
According to John Storm Roberts, R&B became the vehicle for the return of Cuban elements into mass popular music. |
Создание двух или более черновиков на одну и ту же тему является обычным делом, как и любой из различных видов добросовестных ошибок. |
Creating two or more drafts on the same subject is common, as any of various sorts of good faith errors. |
Его визиты также показали, что образование является одновременно премиальным и недофинансируемым, и поэтому оправдывает создание этого нового учреждения. |
His visits also showed how education was both a premium and underfunded, and therefore justifies the setting up of this new facility. |
Одним из способов избежать этого является создание классов VisibleAndSolid, VisibleAndMovable, VisibleAndSolidAndMovable и т. д. |
One solution to avoid this is to create classes such as VisibleAndSolid, VisibleAndMovable, VisibleAndSolidAndMovable, etc. |
Джо Леви из Rolling Stone похвалил группу за создание музыки, которая является одновременно философской и гедонистической. |
Traces of iron have not been observed in the upper mantle, which would be expected had percolation dominated there. |
Создание демократии является также процессом, который не может быть отделен от процесса построения государства. |
The construction of democracy is also a process that cannot be separated from the process of State-building. |
Несмотря на существенный прогресс в ряде стран для большинства НРС создание промыш-ленной инфраструктуры по-прежнему является серьезной проблемой. |
Despite important advances in several countries, the development of industrial infrastructure remains a strong challenge for most LDCs. |
Приоритетным направлением деятельности Центра является создание экспериментальных спектаклей, в основу которых положены исследования и разработки творческого наследия Всеволода Мейерхольда. |
The Center priority is to create experimental performances, which are based on research and development of the creative heritage of Vsevolod Meyerhold. |
Я так же верю, что работа креативного директора может сравниться с работой художника, говоря другими словами, хороший рекламный ролик действительно является произведением искусства. |
I also strongly believe that the work of creative director can be compared with the work of artist, to put it in another way, a good advertisement is really an art object. |
Одежда является важной составляющей современной жизни. |
Clothes are an important part of modern life. |
Эта компания с довольно ироничным названием является одним из крупнейших поставщиков военных-контрактников во всём мире. |
The rather ironically named harmony corp is one of the largest suppliers of private military contractors in the world. |
Одним из путей предотвращения этого является очистка буфера каждый раз, когда устанавливается новое соединение. |
It does this by erasing the memory buffer each time a new wormhole is established. |
Ее роль в процессе глобализации в этой связи является не менее решающей. |
Its role in the globalization process is therefore no less crucial. |
Если религия является фактором, препятствующим осуществлению этих положений, то власти страны должны постараться устранить возникающие в этой связи проблемы. |
If religious issues were a factor impeding the implementation of those provisions, the Government must attempt to reduce the influence of those issues. |
Целью обсуждения этой темы является нахождение путей решения выявленных проблем в интересах повышения качества статистики миграции. |
The aim of the discussion is to find a way to resolve the identified problems in order to improve the quality of migration statistics. |
Какое несчастное создание должно было умереть, чтобы ты могла носить это? |
What poor, unfortunate creature had to die for you to wear that? |
Создание собственных слов говорит о вашей креативности и проницательности... |
Inventing your own word shows creativity and vision... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является создание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является создание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, создание . Также, к фразе «является создание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.