Являются животные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Являются животные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are pet
Translate
являются животные -



Багажные животные, легковооруженные войска и кавалерия размещаются в центре армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Baggage animals, the light-armed troops, and the cavalry are placed in the center of the army.

Важнейшим условием успешного осуществления проекта «Умоджа» являются существенные инвестиции в управление преобразованиями во всей Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Substantial investment in change management throughout the Organization is an essential condition for the successful implementation of the Umoja solution.

Одним из самых непосредственных последствий вооруженного конфликта являются перебои с поставками продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most immediate effects of armed conflict is to disrupt food supplies.

Палата по правам человека - это независимый судебный орган, состоящий из 14 членов, 8 из которых являются набираемыми на международной основе судьями, а 6 - назначаются Боснией и Герцеговиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Human Rights Chamber is an independent judicial body composed of 14 members, 8 of whom are international judges and 6 of whom are from Bosnia and Herzegovina.

Многие из них являются учреждениями государственного сектора, хотя некоторые организованы также в качестве получастных или частных институтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them are public sector institutions, though some of them are organized as semi-private or private sector institutions as well.

Борьба за политическую власть, безнаказанность и отсутствие эффективной системы отправления правосудия являются основными причинами, обусловившими этот хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The struggle for political power, impunity and the lack of effective administration of justice are the main factors underlying this turmoil.

Основными загрязнителями являются медь, цинк и нефтепродукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main pollutants are copper, zinc and oil products.

Основными загрязнителями в бассейне реки Урал являются фенолы, тяжелые металлы и нефтепродукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phenols, heavy metals and oil products are the principal pollutants in the Ural basin.

Поэтому защита и поощрение прав человека являются неотъемлемой частью процесса развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the protection and promotion of human rights should go hand in hand with the process of development.

По определению Департамента полевой поддержки избыточными являются запасы товаров, хранящиеся более одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Field Support defines surplus stock as goods that have been in stock for more than one year.

Содержащиеся в суданских лагерях, они являются жертвами беспрецедентной жестокости, пыток или убийств при попытке к бегству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Held in camps in the Sudan, they were subjected to unimaginable horrors and were tortured or killed if they attempted to escape.

Соединённые Штаты уже давно являются защитником Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States long has been Europe's protector.

Животные, кажется, счастливы видеть вас, доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beasties seem happy to see you.

Плохие показатели деятельности часто являются результатом несоблюдения установленных принципов или слабого потенциала технических партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor performance is often the result of non-compliance with established principles or the weak capacity of technical partners.

Одно лишь число семей, главой которых являются матери-одиночки, не позволяет придерживаться старых традиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheer number of families headed by single mothers makes it impossible to stick to certain traditions.

Примером таких объединений являются движения или партии, которые в условиях республиканской формы правления отстаивают конституционную монархию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example would be movements or parties which propose the establishment of a constitutional monarchy in a republican system.

Наконец, в Намибии имеется институт адвокатов, которые также являются свободными и независимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, there is a vibrant legal profession which is also free and independent.

Водяной знак — водяные знаки считаются текстом, даже если они являются обязательными или используются согласно руководству по брендам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watermark - Watermarks are considered as text, even if they're mandatory or as per their brand guidelines

Такие люди не являются группой слабых или неосведомленных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such people are by no means a group of weak or ignored people.

Но Большие сокращения, в отличие от рецессий, являются очень редкими событиями, происходя, возможно, раз в 70 или 80 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Great Contractions, as opposed to recessions, are very infrequent events, occurring perhaps once every 70 or 80 years.

Однако как доказано массой исследований, все эти утверждения являются или преувеличением, или откровенной ложью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a slew of studies have proved all of these claims to be overblown or outright wrong.

Есть много примеров кибер-проникновений, которые не соответствуют определению нападения, а являются скорее беспокоящими действиями или даже заурядным шпионажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many examples of cyber-infiltration that fall short of that designation, qualifying rather as nuisance activities or even garden-variety espionage.

Хомейни бросил вызов самому понятию монархии в Исламе, утверждая, что те, кто у власти, являются не королями, а лишь богословами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khomeini challenged the very concept of monarchy in Islam by declaring that those with authority are not Kings but religious scholars.

Организация может создать один или несколько календарей для использования разными юридическими лицами, которые являются частью организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An organization can create one or more calendars that can be used by different legal entities that are part of the organization.

Например, являются допустимыми префиксы http://, https:// и mailto:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, http://, https://, and mailto: are valid prefixes.

Человеческие ткани, органы и клетки заменяют животные ткани в ходе проведения экспериментов по тестированию фармацевтических и косметических изделий, поскольку использование животных обходится дорого и вызывает протесты общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human tissue, organs and cells are used in place of animal tissue for testing pharmaceuticals and cosmetics because animals are expensive and using them incites protests.

А на Ближнем Востоке Исламское государство (ИГИЛ) в насильственной форме отвергает саму современность – его мишенью являются общества, которые поддерживают идеи модернизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the Middle East, the Islamic State (ISIS) virulently rejects modernity – and targets societies that embrace it.

Это невероятная идея под названием Cнятые крупным планом через широкоугольный объектив животные... в шляпах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an incredible idea called Close-up Animals With a Wide Angle Lens. .. Wearing Hats.

Всегда ли обстоятельства являются основным фактором?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is context always the overriding factor?

В следственном деле самыми важными являются первые семьдесят два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most homicides are solved by work done in the first 72 hours.

Коронер говорит, что это могли быть животные из леса... рыси или кто похуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coroner's saying animals out of the woods - bobcats and whatnot.

Вместо этого они терзают наши раны, пока мы не истечем кровью, прячутся в тени как животные, быстро наносят удар и скрываются во мраке ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, they pick at the scab until we bleed, hiding in the shadows like animals, striking hard and fast then falling back into the night.

Но не являются ли наши органы чувств заурядным портом подключения для нашего мозга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then again, isn't it all the same, our senses just mediocre inputs for our brain?

Но большая доля населения сейчас становится средним классом... и множество ценностей среднего класса являются ценностями, без которых страна не способна существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a large part of the population is in the process of becoming middle class... and many of the middle class's moral values are values that the country cannot do without.

Животные скудны, и нет никакой маскирующей растительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prey animals are scarce and there's no concealing vegetation.

Воняют как чертовы животные, но они - хорошие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They smell like a damn zoo, but, good people.

Я хотела бы обойти всю страну и почувствовать свободу... Как дикие животные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to run through the country and feel free, like a savage animal.

Что, во имя Христа, вы, животные, делаете в моем сортире?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What in the name of Jesus H. Christ are you animals doing in my head?

Начиная с акул и заканчивая китами, все крупнейшие животные из когда-либо существовавших обитали в толще воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From giant sharks to blue whales, the largest animals that have ever lived have lived in the sea.

Образовательными учреждениями являются и остаются семья, школа, немецкая молодежь, Гитлерюгенд и Союз Немецких девушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The educational institutions are and remain the family, the schools, the German youth, the Hitler youth, and the Union of German girls.

Они одеты как мудрецы, животные или другие фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are dressed as Wise Men or animals or other figures.

Животные с раздвоенными копытами и жвачкой - Это жвачные животные, такие как коровы, овцы и олени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animals that have cloven hooves and chew their cud are ruminants such as cows, sheep, and deer.

Ниже приведены бывшие завезенные животные в парк и вымершие из-за территориальных споров и угрозы незаконной охоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below are the former introduced animal in the park and have died out due to territorial disputes and a threat of illegal hunting.

Он также будет следовать за водными потоками во время влажного сезона, идеальное место для поиска пищи, так как другие животные собираются, чтобы получить воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also follow the water streams during the wet season, an ideal place to find food, as other animals are gathered to get water.

Он также будет следовать за водными потоками во время влажного сезона, идеальное место для поиска пищи, так как другие животные собираются, чтобы получить воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also follow the water streams during the wet season, an ideal place to find food, as other animals are gathered to get water.

Плуги традиционно тянули рабочие животные, такие как быки и лошади, но в современных хозяйствах тянули тракторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ploughs were traditionally drawn by working animals such as oxen and horses, but in modern farms are drawn by tractors.

Однако используются и другие животные, в том числе кролики и рыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, other animals are also used, including rabbits and fish.

Животные клеи использовались в качестве связующих веществ в красках во времена династии Тан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animal glues were employed as binders in paint media during the Tang Dynasty.

Животные как категория имеют несколько характеристик, которые обычно отличают их от других живых существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animals as a category have several characteristics that generally set them apart from other living things.

Другие плавающие животные могут полагаться преимущественно на свои конечности, так же как и люди при плавании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other swimming animals may rely predominantly on their limbs, much as humans do when swimming.

В отдельном споре PETA попыталась использовать селфи обезьян, чтобы создать юридический прецедент, согласно которому животные должны быть объявлены правообладателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a separate dispute, PETA tried to use the monkey selfies to establish a legal precedent that animals should be declared copyright holders.

Живя бок о бок с земледельческими народами на протяжении тысячелетий, европейские животные и растения были глубоко затронуты присутствием и деятельностью человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having lived side-by-side with agricultural peoples for millennia, Europe's animals and plants have been profoundly affected by the presence and activities of man.

Они-единственные животные в большой пятерке,которым ничто не угрожает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the only animals within the Big Five that are not endangered or threatened.

Через несколько минут животные ограничивают свои движения одной половиной камеры, даже если тепло выключено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few minutes, the animals restrict their movements to one-half of the chamber, even if the heat is switched off.

Другие животные, такие как пеликаны, запотевают хранителями или снабжаются вентиляторами и бассейнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other animals, such as the pelicans, are misted by keepers or provided with fans and pools.

Выбивая гены, ответственные за определенные состояния, можно создавать животные модели организмов болезней человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By knocking out genes responsible for certain conditions it is possible to create animal model organisms of human diseases.

Например, пигменты перестают быть полезными, когда животные живут в темноте пещер и имеют тенденцию теряться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, they feed on the microorganisms that decompose the fruit, as well as on the sugar of the fruit itself.

На тарантулов охотятся также самые разнообразные позвоночные животные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tarantulas are also preyed upon by a wide variety of vertebrates.

Немногие животные или люди были успешно обработаны после значительного приема фторацетата натрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few animals or people have been treated successfully after significant sodium fluoroacetate ingestions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «являются животные». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «являются животные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: являются, животные . Также, к фразе «являются животные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information