Я беру все - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я беру все - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i take everything
Translate
я беру все -

- я

I

- Беру

beru

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young



Было ли видео последней каплей, что подтолкнула её к краю, или нет, я беру всю ответственность на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether the video was a tiny part of it or the thing that pushed her over the edge, I am taking full responsibility.

Но если есть ограничитель, — каждый раз в обед я не беру с собой телефон, — то искушения нет вовсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you have a stopping cue that, every time dinner begins, my phone goes far away, you avoid temptation all together.

И беру свой пиджак, бумажник и ключи со мной

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And bring my jacket, wallet, and keys with me

Обычно я беру книги в библиотеке, но у меня много книг и дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually I borrow books from the library, but I have a lot of them at home, too.

Просто я не беру деньги у друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't take money from my friends.

Я беру уроки творческого курса письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking a mail-in creative writing course.

Ладно, беру на себя гулящего мужа, которому светит развод, а ты займись этой прелестной дочерью Средиземноморья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, I'll take the philandering soon-to-be-divorced husband, you take the attractive woman of Mediterranean origin.

Что бы я ни ел, устрицы или рыбу, я всегда беру красное вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether I have oysters or fish, I go with red wine.

Я лично беру всю ответственность на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I personally will assume full responsibility.

Беру своё приглашение обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm rescinding your invite.

Когда я беру тебя за руку, у меня мурашки бегут по плечам и шее, даже до мочек ушей добегают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I hold your hand I get a feeling that shoots all the way up my shoulders to my neck, and then hops to my earlobes.

Я беру с вас деньги за то, что вы нарушаете закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm extorting you because you are breaking the law.

Извини, Манни; я обычно беру с собой грим, когда еду по партийным делам, мало ли что может случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, Mannie; I plan to carry makeup on political trips-things can happen.

Ага, ну, герои великие, но я всегда беру с собой бластер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, heroes are great, but I'll take a blaster every time.

От лица колумбийского народа я беру на себя ответственность за взрыв в Лос-Анджелесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On behalf of the people of Colombia I claim responsibility for the bombing in Los Angeles.

Нет, у него нет недостатка ни в том, ни в другом!- сказал Вальдемар Фиц-Урс. - Если больше некому выполнить это опасное дело, я беру его на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has fallen off from neither, said Waldemar Fitzurse; and since it may not better be, I will take on me the conduct of this perilous enterprise.

Я беру её с собой, тут всё идеально отмерено. Это как раз на один глоток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take it with me, portioned out nicely, this is just one little mouthful.

И это обязательство я беру на себя добровольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I take this obligation freely.

Беру небо в свидетели, это вышло не по моей вине, и если вы наберетесь терпения, то кое-что, вероятно, удастся вернуть, хотя многие камни, я боюсь, пропали навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I declare before Heaven it was through no fault of mine; and if you will have patience, although some are lost, I am afraid, for ever, others, I am sure, may be still recovered.

Я беру правый борт, а она левый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got the starboard and she got the other side.

Но заказчики не знали что я беру волосы у мертвецов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the customers didn't know it came from dead people.

На постройку кардилогического центра я беру 250 тысяч рупий!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take 250 thousands rupees for an open heart surgery!

Я познакомлю тебя с здешними барынями, я беру тебя под свое крылышко, - перебил Матвей Ильич и самодовольно засмеялся. - Тебе тепло будет, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll introduce you to some of the local ladies and take you under my wing, interrupted Matvei Ilyich, and he laughed a self-satisfied laugh. You'll find it warm, eh?

Я, Тит Абрасакс, беру Юпитер Джоунз себе в жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, Titus Abrasax take Jupiter Jones to be my wife.

Ладно, слушай, я беру на себя Пию, а тьI разберись с Ценником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I'll update Pia, you peel off the price tag

Иду, включаю свет, беру его... и тут он посмотрел на меня и улыбнулся и начал хохотать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go over, I turn the light on, pick him up... and at one point, he looks up at me, and he just smiles and starts laughing at me.

Я теперь научился управляться с полотенцем, когда беру что-то горячее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm more careful about using the towels with the hot stuff these days.

В отношении старика беру свои слова обратно! -торжественно заявил Степан Тимофеевич, когда рукоплескания наконец утихли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take my words back, the captain said solemnly after the applause had died down.

Я, Кит, беру тебя, Сабину, в законные жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, Keith, take you, Sabine, to be my wife.

Но иногда беру и что-нибудь другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I try to occasionally read up on something else.

Беру слова назад насчет дикарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take back what I said about savages.

Я должен записывать, что беру из лаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll need to keep track of what I take from the lab.

Я беру командование на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking command of this mission.

Я с вас не беру больших денег: за всех четырех какая-нибудь паршивая тысяча рублей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't take big money from you; all the three for a lousy thousand roubles.

Ну, теперь, раз уж вы здесь, я беру на себя полную ответственность за вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now that you're here, I'm going to make myself responsible for you.

Сегодня, забудем что я болен Я беру тебя с собой - покататься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today... I'll take you out for a ride.

Большую часть вещей я беру на гаражной распродаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got most of this at a yard sale.

Я беру контроль за камерами прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking control of their cameras now.

Я официально беру на себя всю готовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am officially taking over food preparation.

Я беру корабль и мы улетаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking this ship, and we're leaving.

Я не часто беру их покататься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't often take them for a drive.

Договорились, я беру парня с деньгами, когда тот появится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, I'll take the money man when he gets here.

Они злятся, потому что я не беру выходные, чтобы репетировать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they're mad 'cause I won't take off work to practice.

Скажите ему, что когда я беру интервью, я сижу там, где хочу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you tell him that when I conduct an interview, I sit anywhere I damn please.

Страдания я беру на себя, - сказал Адам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll do the suffering, said Adam.

Я обычно попутчиков не беру, но для неё сделал исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't normally pick up transients, but for her I made an exception.

Я не беру ТАРДИС на поле боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't take the TARDIS into battle.

Я беру ваши клочки бумаги, которые я принимаю за валюту при одном взгляде на вашу подпись, и вот вам общая расписка на шесть миллионов, которая уравнивает наши счеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take the five scraps of paper that I now hold as bonds, with your signature alone, and here is a receipt in full for the six millions between us.

Беру свои слова обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take that back.

Ладно, беру свои слова обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I take that back.

Я беру свои извинения обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am now retracting my apologies.

Я беру тебя обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can hire you back.

(на родном языке) Я беру на себя пистолет, а ты проламываешь ему череп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(in native language) I am taking a pistol, and you breach his skull

Беру свое заявление назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I retract my earlier statement.

Так я беру месяц отпуска весной. И могу полететь в Мафрак и лечить сирийских беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm taking a month off next spring so I can go to Mafraq and treat syrian refugees.

Но, видите ли, я беру то же самое и переношу в какой-то готический сон, сделанный совершенно по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you see, I take the same thing and transfer it into some Gothic dream, done in an entirely different way.

Она вернулась в Я беру эту женщину, перестрелянную У. С. ван Дайком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She returned to I Take This Woman, re-shot by W. S. Van Dyke.

Статья длинная, потому что я беру ее медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article is long because I take it slowly.

Хорошо, допустим, я беру прозрачную стеклянную бутылку и высасываю из нее весь воздух, создавая вакуум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok so lets say I take a clear glass bottle, and suck all the air out of it, creating a vacuum.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я беру все». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я беру все» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, беру, все . Также, к фразе «я беру все» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information