Кажется, что все будет хорошо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кажется, что все будет хорошо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
everything seems to be fine
Translate
кажется, что все будет хорошо -

- кажется [словосочетание]

словосочетание: it seems

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- будет

it will.

- хорошо [частица]

наречие: good, well, OK, fine, okay, nicely, decently, okey, okeh



Мне кажется, он на него очень хорошо влияет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sense of him is that he's a very good influence.

Мне кажется, я никогда не спала так хорошо, как прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think I ever slept as good as I did last night.

Как мне кажется, в этом доме кого-то удерживали против воли, и с ним не очень хорошо обращались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What it looks like to me is that someone's been held in there against their will and treated rather unpleasantly.

Хорошо, есть, кажется, противостояние между ФБР...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, there appears to be a standoff between the FBI...

Ну, мы в этом не уверены, потому что ваш маленький Таурус кажется довольно хорошо спроектирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we're not so sure about that because your little Taurus seemed to be pretty well-designed.

Хорошо, что все не так плохо, как кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, things don't seem quite so bad.

Кажется, ваш проект с марихуаной хорошо финансируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like your marijuana project is well funded.

По его словам, бывший трейдер выглядит хорошо и кажется вполне довольным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said the former trader looked good and seemed happy.

Хорошо, мне кажется алкоголь начал ослабевать, поэтому почему бы тебе не пойти в спальню, пока я освежусь здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I think the alcohol is starting to wear off, so why don't you go in the bedroom, and I'm gonna freshen up here.

Очень хорошо, но мне все кажется, что ты какой-то неспокойный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do, but I thought maybe you were restless.

Слушайте, я не очень хорошо вас знаю, но мне кажется, что вы даже попыток решили не предпринимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't know you very well, but from where I stand, it seems like you've made the choice not to try or something.

Кажется, она это хорошо перенесла. Впрочем, профессиональные спортсмены - такие бесстрастные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seems to be taking it well, but then again, professional athletes are so emotionless

Хорошо... поскольку никто, кажется, не возражает, я выну гравитационную волну или, скорее, переместю ее в соответствующее место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok... since no one seems to disagree, I'll take the gravitational wave part out, or rather move it to its appropriate place.

И Луна не кажется. С нее, наверное, хорошо видна наша бедная Земля - грязная, запакощенная человеком, самое несчастное из всех небесных тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moon wouldn't be far enough, because even there you could look back and see the earth, dirty, beastly, unsavoury among all the stars: made foul by men.

Кажется, вы хорошо подготовились к битве, милорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look well suited for battle, My Lord.

Мне кажется, ты хорошо обыграл её характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think the kind of character she is, this deceitful character, is played up brilliantly in this.

Кажется, вы с доставщиком хорошо знаете друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and the deliveryman seem to know each other well.

Ну, скажем так, редактор воспринял её хорошо, кажетсячто всё-таки лучше, чем очередной отказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm, let's just say the editor seemed receptive, which at least is better than another rejection.

Кажется, всё прошло хорошо, как думаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that went exceedingly well, didn't you?

Ну, не все так хорошо как кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, it's not all it's cracked up to be.

Тебе кажется что вам хорошо вместе, но вы только раскрываете худшее друг в друге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you're great together, but you're just bringing out the worst in each other.

Теперь, мисс Пойндекстер, мне кажется, все хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Miss Poindexter; I think it will do.

Хорошо вооруженные как для консервационного объекта, тебе не кажется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well-armed for a mothball facility, wouldn't you say?

Mademoiselle Blanche обходилась с ним хорошо, но все, что он получил от бабки, успела перевести на себя... вот, кажется, и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mlle. Blanche did well by him, for she succeeded in having transferred to herself all that he received from the Grandmother. That, I think, concludes all that I have to tell.

Хорошо, но тебе не кажется, что это немного слишком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, don't you think this is just a little over the top?

Я думаю, что это, вероятно, викторианская эпоха, потому что тогда всегда одевались так великолепно в течение всего дня, и я просто, я смотрю на улицу сегодня и вижу людей, одетых в джинсы и кажется, что это совершенно нормально, поэтому было бы очень интересно вернуться в период викторианской Англии, когда одевались очень тщательно и посмотреть, если это нормально, какая будет повседневная одежда, и как хорошо одеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would probably be the Victorian period because they always used to dress up so magnificently during the day and I just, I look around the streets nowadays and see people wearing jeans and that seems very normal so it would be very interesting to go back to a period like Victorian England where they dressed very elaborately and see if that's normal and what's casual and what's well dressed.

Я бы хотела снять новую социальную рекламу и думаю было бы хорошо привлечь кого-то здорового и телегеничного, и мне кажется, ты идеально подходишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to shoot a new PSA and I think it'd be good to get someone who's healthy and telegenic, and I thought that you would be perfect.

Думаю, я сказал, что мне кажется, что мы хорошо работаем вместе и что я могу не соглашаться с твоей философией, но я уважаю тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe I said that I thought we worked well together and that I might disagree with your philosophy, but I respected you.

Хорошо, но если он так силён, как кажется, мы переходим на второй уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, but if he so much as farts too loud, we're moving to level two.

Кажется, вы хорошо на меня влияете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess you guys are rubbing off on me, huh?

Кажется, моя домашняя девочка не знает еще Джастина достаточно хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like homegirl don't know my boy Justin too good yet.

По-моему, сидит хорошо. Мэтти, кажется, ты взял мой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is very tight, it's Matty probably mine.

Я не очень хорошо знаю испанский, но мне кажется, монтажер сказал именно это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My spanish isn't great, but I believe that's what the editor was saying.

Отчего ты не ешь, Евгений? - спросил он, придав своему лицу самое беззаботное выражение. -Кушанье, кажется, хорошо сготовлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you eat, Evgeny? he inquired, putting on a perfectly carefree expression. The food, I think, is very well prepared.

Мне кажется, что Брэди и Клиффорд очень хорошо подходят друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Brady and Clifford are good for each other.

Кажется, и его самого они все не совсем хорошо принимают; за что-то сердятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe he's not very well received everywhere himself; people are angry with him about something.

Сработало, кажется, слишком даже хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That might've worked a little too well.

Знаете, для кого-то, кто не особо разбирается в чтении, вы, кажется, довольно хорошо знакомы с великими поэтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, for somebody who is not a great reader, you seem to be pretty familiar with great poets.

Аль-Хаким — лысый, хорошо одетый мужчина, чем-то напоминающий утонченного городского сноба, из-за чего он порой кажется инородным телом в замусоренной мастерской ИГИЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al-Hakim is bald, well-dressed, and gives off a faint air of the urban sophisticate, such that at times he looks a bit out of place in a sewage-filled ISIS workshop.

Большинству трейдеров хорошо знакомо ощущение опустошения, когда кажется, что весь мир ополчился против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most traders are very familiar with the feeling of devastation, when it seems that the whole world had turned against them.

Патти, кажется, хорошо освоилась

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patty seems to be settling in well.

Мне кажется, дела у тебя идут хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From where I'm sitting, It looks like things are playing out pretty good for you.

Кажется, он хорошо мотивирует детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seems to have the kids motivated.

Знаю, всё кажется странным, но постарайся расслабиться и влиться в это, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this can seem a little bit funny, but just try to relax and let it wash over you, you know?

Мне кажется, что в команде есть игрок, не умеющий готовить хорошо - это я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figure if anybody on the team has a shot at doing it fairly well, it's me.

Да, хорошо, что-то мне не кажется, что здесь это возможно, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well, that doesn't seem very likely as long as I am still here, yes?

КИТТНЕР вы, кажется, очень хорошо осведомлены в области электроники вы специалист по двигателям или специалист по электронике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

QUITTNER you seem to be very knowledgeable in the electronics field are you a motor specialist or a electronics specialist?

Кажется, вы хорошо осведомлены, миссис?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to be very well informed, Mrs...?

Мне кажется, что мы хорошо проводим время... только вдвоём, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just kind of seems like we're doing fine just... just on our own, you know?

Сначала это кажется ошибкой, компромиссом, поблажка реальности, хорошо сыгранный плохой шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It only feels like a misstep at first, a compromise, a concession to reality, a bad move well-played.

Но такие замечательные материалы могут помочь только тем, кто хорошо читает, а процент тех, кто хорошо умеет читать, может быть гораздо меньше, чем мы ожидали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But such wonderful materials may benefit only those who can read well, and the percentage of those who can read well may be much less than we expected.

Он отметил, что углеводороды являются приемлемыми с точки зрения энергоэффективности и хорошо ведут себя при высоких температурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that hydrocarbons were feasible in terms of energy efficiency and provided good performance in high ambient temperatures.

Этот комитет состоит из председателя, исполнительного секретаря, четырех членов и хорошо укомплектованного секретариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consisted of a president, an executive secretary and four members, and was serviced by a large secretariat.

На снимке вы хорошо видите самоходную огневую установку и две пуско-заряжающих машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the photograph you can see clearly a self-propelled launch system and two loading vehicles.

Пожалуйста. Хорошо, Бо, хватит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's enough! go home, it's over.

Государство может выдвигать кандидатуры либо своих собственных граждан, либо известных лиц иного гражданства, хорошо знающих проблемы того или иного конкретного региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A State may nominate either its own nationals or well-known individuals of some other nationality well acquainted with the problems of a particular region.

Индонезия хорошо понимает, что ситуация, разворачивающаяся в нашей стране, требует не только принятия ответных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia recognizes that the situation unfolding in the country demands more than reaction.

Ночи здесь морозные, а мех хорошо греет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nights are frigid, and that keeps one warm.

Молодое вино развязывает язык. Мне кажется, что язык развязался у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come to think of it, the new wine unchains a lot of tongues.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кажется, что все будет хорошо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кажется, что все будет хорошо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кажется,, что, все, будет, хорошо . Также, к фразе «кажется, что все будет хорошо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information