Я должен вернуться к работе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я бы - I would
но я не - but I am not
как и я - as I
можно я - can I
зато я помню - but I remember
король и я - the king and me
о чем я прошу - what am I asking for
каких я когда - what am I like when
, Я бы очень признателен, если вы - , i would appreciate very much if you
б я - b i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
должен был найти - was supposed to find
должен быть числовым - must be numeric
Должен ли я книгу в hôtel - do i book at hôtel
должен немедленно прекратить - must stop immediately
должен обладать знаниями - must have knowledge
должен предоставить согласие - must grant consent
должен предстать перед судом - shall be brought before the court
должен сделать что-то - must have done something
должен стать продуктом - should a product become
должен указать его - shall indicate its
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
вернуться за стол переговоров - return to negotiating table
вернуться сейчас же - return immediately
Вам лучше вернуться - you better get back
вернуться в германию - get back to germany
вернуться в рамки - to return into the framework
вернуться в шоу - back to show
вернуться к другой - go back to the other
вернуться рано - come back early
я просто хочу, чтобы вернуться - i just want to get back
необходимо вернуть - it is necessary to return
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
сигнал к возвращению - signal for return
ходить к проституткам - go to prostitutes
буек, прикрепленный к гарпуну - buoy attached to a harpoon
относящийся к основе - thematic
тенденция к - trend toward
прийти к себе - come to oneself
Послание к Колоссянам - Epistle to the Colossians
жесткость к изгибу - bending rigidity
система управления подходом к аэродрому - aerodrome approach control system
приговор к тюремному заключению - custodial sentence
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
в работе - in the work
удачи на работе - good luck at work
вперед к работе с вами - forward to working with you
изменения в работе - changes in the proceedings
заставить людей вернуться к работе - get people back to work
их участие в работе - their participation in the work
страстный о своей работе - passionate about his work
часы на работе - hours on work
о нашей работе - on our performance
Когда они догонят Запад? Я должен вернуться к очень традиционному графику. |
When will it catch up? I have to go back to very conventional graph. |
Но я должен вернуться в ТАР... |
But I must return to my TAR... |
Я должен побыстрее к нему вернуться. |
I should return to it as soon as possible. |
Она сказала, что ты должен прекратить вредить людям и вернуться домой к семье. |
She said you should stop hurting people, and go back to your home and family. |
Сейчас Запад должен вернуться к мышлению холодной войны, и обеспечить русскоязычные службы вещания деньгами, кадрами, технологией и поддержкой. |
Now, the West must revive this Cold War thinking by providing money, expertise, technology, and support for Russian-language broadcasting in Russia. |
Я знаю, что в этой ситуации я должен поступить благородно и позволить тебе вернуться к нему, но... |
I know I should just take the high road here and let you find your way back to him, but... |
Она стала такой живой для меня, что я должен был вернуться и увидеть... действительно ли это место исчезло. |
She became so alive to me that I had to come back and see for myself... if the place really wasn't here. |
Я должен был вернуться, чтобы удостовериться лично. |
I had to come back to find out for myself. |
Сейчас я должен вернуться домой к жене, которую мое опоздание приведет в состояние распада. |
I must get home to my wife now, as she will be in a state of dissolution, I am so late. |
Уж близок час мой, когда в мучительный и серный пламень вернуться должен я. |
My hour is almost come, when I to sulf'rous and tormenting fires must render up myself. |
Хорошо,я типа собралась на следующие 6 месяцев.Я должен вернуться в Луизиану |
Well, I'm kind of booked for the next 6 months. I have to go back to Louisiana. |
Когда ты должен вернуться к занятиям? |
When are you due back up at the dos? |
Это невинное веселье выборов и та мрачная,тяжелая любовь, к которой он должен был вернуться, поразили Вронского своею противоположностью. |
The innocent festivities over the election, and this gloomy, burdensome love to which he had to return struck Vronsky by their contrast. |
Ты должен вернуться к лекарствам. |
You have to go back on your medicine. |
Я должен вернуться в прошлое и сделать так, чтобы меня не накрыло спасательной вышкой. |
I must return to the past to ensure I never have the close call with that lifeguard tower in the first place. |
I go, that the consignment is unattended. |
|
По официальным данным, 3 дня назад он должен был вернуться в Финикс из деловой поездки в Тусон. |
According to authorities, 3 days ago he was due home in Phoenix from a business trip in Tucson. |
Наутро Кинкейд уехал по поручению короля и должен был вернуться только через неделю. |
He left the following morning on duties King Edgar required, and wasn't due back home for a full week. |
Но рано или поздно я должен буду вернуться в Столицу. |
Nevertheless... I have to go back to Central. |
И когда у меня не получится, я должен вернуться и сказать Оскару, что мы не смогли продвинуться с этим... по твоей вине. |
And when I can't and I have to go back and tell Oscar that we can't move forward with this... that's gonna be on you. |
И ты должен помнить об этом, если хочешь вернуться домой к семье целым и невредимым. |
And you got to think that way if you want to get home safe to your family. |
Yeah, I gotta get back pretty soon. |
|
Грек по-прежнему слоняется по Майдану вместо того, чтобы вернуться в свои Салоники; он утверждает, что Порошенко должен ему 15 000 гривен, или около 600 долларов. |
Grek idles around Maidan instead of returning to Thessaloniki because he claims that Poroshenko still owes him fifteen thousand hryvnias, or about six hundred dollars. |
Он должен был вернуться вчера. Я никак не могу с ним связаться. |
He was to return yesterday I can not communicate with him |
Ты должен вернуться в 92 году, не как участник, а как претендент. |
We should go back in '92, not as a qualifier, as a contender. |
Должен сказать тебе, старик, я сделал бы что угодно,чтобы вернуться в большую лигу. |
I got to tell you, man, I would do anything to get back in the big leagues. |
Должен вернуться завтра. |
He is expected to return tomorrow. |
Сказал, если тот хотел вернуться, он должен был стать мужчиной снова и... |
Said if he wanted back, he had to come back a man and... |
Ты должен прекратить погоню за Спартаком и немедленно вернуться в Рим. |
You are to cease pursuit of Spartacus and return to Rome immediately. |
Ты должен найти это в себе, чтобы вернуться в реальность, с Авриль или без. |
You'll have to find it within yourself to come back to reality, with or without April. |
Things are piling up. I need to get back to my patients. |
|
Я должен вернуться на фронт. |
I have to go back on the front. |
Однако ground effect должен вернуться в Формулу 1 в 2021 году в соответствии с последним набором изменений в регулировании. |
However, ground effect is set to return to Formula 1 in 2021 under the latest set of regulation changes. |
Должен вернуться сюда и сесть на карусель, и есть сладкую вату и слушать концерт группы. |
Had to come back and get on the merry-go-round and eat cotton candy and listen to a band concert. |
Я делаю заказ для школы, так что я должен к нему вернуться, но... надеюсь, у нас будет возможность узнать друг друга получше. |
I'm filling an order for the school, so I should get back to that, but... let's get to know each other better real soon. |
Я должен вернуться к работе чтобы заработать деньги для оплаты этих маленьких свиданий. |
I gotta get back to work so I can earn a living wage to pay for these little sessions. |
Я должен вернуться в медлабораторию. |
I have to get back to the med lab. |
That plane was supposed to be back here an hour ago. |
|
Мне кажется, я должен предупредить вас, что я изменил свое мнение насчет всей этой схемы и... я думаю, что лучше вернуться обратно, пока еще не слишком поздно. |
I think I ought to warn you that I've given second thoughts to the whole of this scheme and... I think it better we turn round and go back before it's too late. |
Ты должен вернуться в лазарет. |
You must return to the infirmary. |
Затем, если ты снова захочешь получать пенсию, ты должен вернуться в полицию и отработать 20 лет. |
Then, if you ever want to collect a pension again, you have to go back to work and finish your 20. |
В этом случае весь гражданский персонал должен будет вернуться на места Где вы останетесь пока ситуация не будет решена |
In that event, all non-military personnel will be ordered back to your quarters, where you will remain until the situation has been resolved. |
Через 12 часов тебя должен сменить другой ординатор, чтобы ты могла отдохнуть и вернуться. |
Over 12 hours, have another resident sub in to replace you so you can recharge, rest, and return. |
Я должен был вернуться к ней. |
I was supposed to come home to her. |
And now I gotta go back out there and pick up this doormat. |
|
Майкл Грин был объявлен автором сценария, а Кеннет Брана должен был вернуться в качестве Пуаро и режиссера. |
Michael Green was announced as penning the script and Kenneth Branagh was expected to return as Poirot and as director. |
В любом случае, наша няня прислала сообщение, говорит, её жутко тошнит. Так что кто-то должен вернуться и приглядеть за Анджанеей и Джаханви. |
In any case, uh, we just got a text message from our babysitter saying she's puking her guts out, so one of us has to go home and look after little aanjaneya and jaahanvi. |
Обычно считается (хотя и без особой уверенности), что NASDAQ по-прежнему рискует значительно упасть, в то время как евро - рано или поздно - должен вернуться к нормальности, что бы последнее не означало. |
It is commonly assumed (but nobody takes big bets) that the Nasdaq still carries major downside risks while the euro, sooner or later, must return to normality, whatever that means. |
Гарри Поттер не должен вернуться в Хогвардский Колледж Магии и Ведьмологии в этом году. |
Harry Potter must not go back to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry this year. |
И эй, не было б несчастья, мы знаем, Холден должен когда-то вернуться домой. |
And hey, worse come to worse, we know Holden has to come home sometime. |
Должен ли я отнести столь внезапный, но мудрый совет за счет вашего благоразумия и сочувствия? |
And all of this wise counsel is welling spontaneously from your own sense of decency and compassion? |
Погрузчик или грузоотправитель должен позаботиться о том, чтобы таблички оранжевого цвета были видны. |
The loader or consignor must ensure that the orange-coloured plate marking is visible. |
Майк Чанг играет роль Риффа, несмотря на то, что его отец сказал, что он не должен становиться танцором. |
Mike Chang's playing Riff, even though his dad told him he can't be a dancer. |
Зверь может вернуться в человеческое обличье после поедания человеческих органов. |
The beast can only return to human form after the consumption of human organs. |
Доктор же сказал, что я могу вернуться в школу, пока прохожу лечение на дому. |
The doctor said that I was fine to go back to school, as long as I agreed to outpatient counseling. |
Это значит, что время по-настоящему вернуться домой. |
It means it's time to really go home. |
Похоже, нам стоит вернуться в Хейвен, чтобы исправить всё поговорить с Джеффри. |
Looks like we need to go back to haven to fix this, Talk to jeffrey. |
I... I gave up all hope of ever coming home. |
|
Мы собирались вернуться в Сальвадор вместе, начать все сначала. |
We were going back to El Salvador together, start over. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я должен вернуться к работе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я должен вернуться к работе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, должен, вернуться, к, работе . Также, к фразе «я должен вернуться к работе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.