Их участие в работе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
благословил их - blessed them
вопросы, которые затрагивают их - matters that affect them
из их сердец - from their hearts
делает их делать - makes them do it
делает их немного - doing their bit
делают их голоса были услышаны - make their voices heard
в их власти - in their power
в их ДНК - in their DNA
в их повестке дня - in their agenda
в их повседневной - in their daily
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture
желающий принять участие - willing to participate
а также участие - as well as the participation
активное участие в планировании - active in planning
все более широкое участие - increasing involvement
его участие в - its participation at
их активное участие - their active participation
примет участие в заседании - will participate in the meeting
он принимал активное участие - he has been active
Участие ограничено - participation is limited to
успешное участие - successful involvement
Синонимы к участие: содействие, участие, сочувствие, вовлечение, доля в деле, пай, капиталовложения, сотрудничество, соболезнование, соучастие
Значение участие: Деятельность по совместному выполнению чего-н., сотрудничество в чём-н..
в течение - during
увольнять в запас - discharge
сводить в команды - squad
находящийся в вышине - high
содержать в себе - contain
загонять в нору - earth
включать в список присяжных - empanel
в общем смысле - in its general sense
возвращение в исходное положение - return to starting position
рыться в отбросах - scavenge
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
стимул к работе - work incentive
дух на работе - spirit at work
в работе конференции - in the proceedings of the conference
добиться успеха в этой работе - succeed in this effort
при работе с электроинструментом - while operating a power tool
повышение на работе - raise at work
прежде чем приступить к работе - before you get started
полностью привержены работе - fully committed to working
спать на работе - asleep on the job
отчет о работе конференции - report on the work of the conference
Принял участие в работе и читал лекции в рамках вводного курса по подготовке инструкторов по вопросам воспитания малолетних детей, организованного Кенийским институтом образования в Найроби. |
Attended and lectured at an Early Childhood Trainers Induction Course organized by the Kenya Institute of Education in Nairobi. |
Этот показатель позволяет отслеживать реальную представленность женщин в структурах управления и их участие в работе таких структур. |
This indicator tracks the meaningful representation and participation of women in governance structures. |
Несмотря на такое развитие событий, лишь небольшая группа государств имеет возможность принимать полноценное участие в работе Совета Безопасности. |
In spite of these developments, only a handful of Member States are given the opportunity to fully participate in the work of the Security Council. |
Блом-Купер также принял участие в работе небольшого комитета лиц, которые помогли осуществить обращение, приведшее к Международной Амнистии. |
Blom-Cooper also took part in a small committee of individuals who helped carry through the appeal which led to Amnesty International. |
Мы надеемся, что международное сообщество будет по-прежнему принимать конструктивное участие в подготовительной работе и в самой конференции. |
We hope that the international community will continue to participate constructively in the preparatory process and will participate in the Conference itself. |
Она скажет что я стал частью команды президента, и буду принимать участие в работе по заключению мирного договора до удачного завершения. |
She will say I have become part of the president's team, and-and I have been indispensable in bringing this peace process to a successful close. |
Ее делегация приветствует учреждение Постоянного форума и приняла активное участие в работе его первой сессии. |
Her delegation welcomed the establishment of the Permanent Forum and had participated actively in its first session. |
В работе этого совещания могли бы принять участие все страны - члены этих трех организаций. |
The Workshop would be open to all member countries of the three organisations. |
Британские колониальные правители пригласили Робертса, как единственного британского прелата в Индии, принять участие в работе комиссии, созданной для их рассмотрения. |
In the latter case, the applicant's expectation will lack legitimacy and thus would prima facie not be binding on the public authority. |
16 октября 2014 года Аннан принял участие в работе Всемирного саммита одна молодежь в Дублине. |
On 16 October 2014, Annan attended the One Young World Summit in Dublin. |
Было проведено две сессии, в работе которых приняли участие все государства, по которым было запланировано проведение обзора. |
Two sessions were held and all States scheduled for review participated. |
их участие в работе тематических групп и совещаний. |
Their involvement in focus groups and meetings. |
Фарр принимал участие в работе Комитета по научным исследованиям при Генеральном совете здравоохранения в 1854 году. |
Farr took part in the General Board of Health's 1854 Committee for Scientific Enquiries. |
Сэр Ибрагим Рахимтула также принимал активное участие в работе Всеиндийской Мусульманской лиги. |
Sir Ibrahim Rahimtoola was also an active participant in the deliberations of the All India Muslim League. |
Все члены USAC могут принимать полноценное участие в работе Совета, но голосовать могут только избранные должностные лица, за исключением президента USAC. |
All members of USAC may participate fully in Council deliberations, but only the elected officers, minus the USAC President may vote. |
В работе конгресса приняло участие более 350 ученых, в том числе 145 женщин. |
Participants at the Congress numbered more than 350, of whom 145 were women. |
В 1991 году артисты цирка Большого Яблока приняли участие в совместной работе американских и российских цирковых артистов. |
In 1991, Big Apple Circus' performers participated in a collaboration between American and Russian circus performers. |
Эдмон мысленно принимал участие в этой работе и уже не чувствовал себя столь одиноким; и вдруг вошел тюремщик. |
Edmond was intensely interested. Suddenly the jailer entered. |
Стипендиаты приняли участие также в работе семинара по вопросу о боевых автономных роботизированных системах. |
The fellows also attended a seminar on Lethal Autonomous Robotics. |
Участие верчези в работе Комитета Красного Креста также вызывало ожесточенные споры. |
Vercesi's participation in a Red Cross committee was also fiercely contested. |
Лошади возили их на телегах, овцы таскали по куску, и даже Мюриель и Бенджамин, подшучивая над собой, впрягались в старую двуколку и приняли посильное участие в работе. |
The horses carried it off in cartloads, the sheep dragged single blocks, even Muriel and Benjamin yoked themselves into an old governess-cart and did their share. |
В 1950 году он принял участие в работе Ассоциации Уолсби по систематической идеологии. |
In 1950 he became involved in the work of the Walsby Association on systematic ideology. |
По мере того как МККК рос и принимал все более непосредственное участие в конфликтах, с годами в его работе стало больше профессиональных сотрудников, а не добровольцев. |
As the ICRC has grown and become more directly involved in conflicts, it has seen an increase in professional staff rather than volunteers over the years. |
МСАТ играл активную роль в создании Многодисциплинарной группы экспертов ЕЭК по безопасности в туннелях и принимает активное участие в ее работе. |
IRU played an active role in initiating the ECE Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels and has taken an active part in its work. |
С учетом ограничений, предписанных правилами и положениями, участие наблюдателей в работе Комитета должно носить всеохватывающий характер. |
Bearing in mind the limits proscribed by the rules and regulations, the participation of observers in the work of the Committee should be fully inclusive. |
Одна только мысль о работе, ведущейся за тюремными стенами, в которой я не мог принять участие, о которой мне не придется даже услышать, сводила меня с ума. |
The very thought of all this activity just beyond the prison walls and in which I could take no part, of which I was never even to hear, was maddening. |
Директор по вопросам внутренней ревизии и генеральный советник принимают участие в его работе в качестве наблюдателей. |
The Director of Internal Audit and the General Counsel participate as observers. |
В работе форума приняла участие делегация во главе с Президентом Азербайджанской Республики Ильхамом Алиевым. |
A delegation led by President of the Republic of Azerbaijan Ilham Aliyev attended the Forum. |
Тем временем КАРИКОМ продолжало принимать участие в работе конференций Организации Объединенных Наций, а также в совещаниях по их подготовке или по их итогам. |
In the interim, CARICOM continued to be represented at United Nations conferences and in their preparatory and follow-up meetings. |
В работе пяти семинаров приняли участие 118 сотрудников из различных районов Литвы: Вильнюса, Электреная, Клайпеды, Шауляя, Висагинаса, Дрискининкая, Варены и т.д. |
The seminars were held in the major counties of Lithuania: Vilnius County, Kaunas County, Klaipėda County, and Šiauliai County. |
В 1931 году он принял участие в работе Рабоче-Крестьянского фронта, читая лекции на собраниях и внося свой вклад в партийный журнал. |
In 1931 he became involved in the Workers' and Peasants' Front, delivering lectures at meetings and contributing to their party journal. |
Заинтересованным государствам-участникам и соответствующим организациям, желающим активно содействовать универсализации Конвенции и пропагандировать ее, предлагается принять участие в работе этой группы. |
Interested States Parties or relevant organizationsorganizations willing to actively participate and promote universalisationuniversalization of the Convention are welcome to join. |
Он также с удовлетворением отметил значительно более активное участие делегатов из стран с переходной экономикой в работе пленарной сессии этого года. |
He also welcomed the much more active participation of delegates from countries whose economy is in transition at this year's plenary session. |
Нам не позволено принимать участие в работе этой системы. Мы лишь рынок сбыта, откуда качают деньги. |
We are barely kept in this international system and take part in it just because we are good little markets and a source of money. |
Препятствием в этой работе является недостаточно активное участие в деятельности соответствующего технического комитета. |
The lack of participation in the technical committee concerned was identified as an issue in this effort. |
В 1994 году Россия стала участником программы Альянса «Партнерство ради мира», а в 2002 году был создан совет НАТО-Россия, в работе которого должны принимать участие чиновники высокого уровня. |
In 1994, Russia joined the Alliance’s Partnership for Peace program; and in 2002, a high-level NATO-Russia Council was established. |
Участие организаций гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций обычно характеризуется привычным дисбалансом. |
The participation of civil society organizations in the United Nations tends to display familiar imbalances. |
В работе совещания приняли участие около 250 делегатов из 34 различных стран. |
Approximately 250 delegates from 34 different countries attended the meeting. |
Мы также хочу выразить признательность министру иностранных дел Чили за ее участие в нашей работе. |
We also express appreciation for the presence earlier today of the Foreign Minister of Chile. |
В работе симпозиума приняли участие судьи верховных судов из 59 стран и 20 гостей и экспертов, в том числе несколько судей Международного Суда. |
The symposium convened superior court judges from 59 countries, and 20 guests and resource persons, including judges from the International Court of Justice. |
Кроме того, в работе совещания примут участие представители некоторых международных организаций. |
Several international organizations will also be represented. |
Он также консультирует Россию по вопросам создания инновационных экосистем через свое участие в работе Нью-Йоркской Академии наук. |
He also advises Russia on how to create innovation ecosystems through his participation in the New York Academy of Sciences. |
200 000 молодых мужчин и женщин приняли участие в работе Корпуса грамотности, обучив 2,2 миллиона мальчиков и девочек и более миллиона взрослых. |
200,000 young men and woman participated in the Literacy Corps, teaching 2.2 million boys and girls and over a million adults. |
200 000 молодых мужчин и женщин приняли участие в работе Корпуса грамотности, обучив 2,2 миллиона мальчиков и девочек и более миллиона взрослых. |
200,000 young men and woman participated in the Literacy Corps, teaching 2.2 million boys and girls and over a million adults. |
Активное участие представителей персонала в работе всех групп по управлению переменами, целевых групп или других подобных структур, создаваемых для этой цели, составляет необходимое условие этого. |
The active participation of staff representatives in all change management teams, task forces or other such entities set up for the purpose is a prerequisite. |
Бетем принимал активное участие в работе королевской Ирландской академии, начиная с момента его поступления в нее в качестве члена в 1820 году. |
Betham took an active part in the proceedings of the Royal Irish Academy, from the period of his admission to it as a member in 1820. |
Коминтерн также принимал финансовое участие в работе АНЛК, выделяя 2500 долл. на оплату труда организаторов, командировочные расходы и выпуск брошюр и листовок. |
The Comintern also participated in the ANLC financially, budgeting $2,500 for organizers' salaries, travel expenses, and the production of pamphlets and leaflets. |
Купер расширил спекуляции более ранних заговорщиков, включив в качестве центральной темы участие правительства в работе с инопланетянами. |
Cooper expanded the speculations of earlier conspiracists by incorporating government involvement with extraterrestrials as a central theme. |
В соответствующих случаях приглашение принять участие в этой работе будет направляться субрегиональным и региональным организациям. |
Subregional and regional organizations will be invited to participate, as appropriate. |
Неделя современного скаутского сообщества включает скаутов из всех секций ассоциации, принимающих участие в общественной работе в обмен на пожертвование группе. |
The modern Scout Community Week involves Scouts from all sections of the association taking part in community work in exchange for a donation to the group. |
И мы часто сталкиваемся с этим на работе. |
And we often experience this at our work. |
I'm just busy with my work now. |
|
Таким образом, отныне закон применяется и к надомной работе. |
The law now thus applies to work performed in the employee's home. |
В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе. |
In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion. |
По словам Кодела, он выступает за политику максимальной открытости. Входной билет будет стоить всего 15 долларов, а сбор за участие составит пять долларов (студентам полностью бесплатно). |
Codel says he’s taking a big tent approach, keeping admission low ($15) and setting the film submission fee at just $5 (students get their fees waved entirely). |
Я помогаю в работе ФБР. Но я на них не работаю. |
I consult with the Federal Bureau of Investigation, but I'm not in law enforcement. |
В результате этих изменений большое число рабочих классов впервые смогли принять участие в потребительском рынке. |
As a result of these changes, large numbers of the working classes were able to participate in the consumer market for the first time. |
Лэй Цзя посетил более двадцати стран, чтобы принять участие в различных мероприятиях по культурному обмену и помочь представить китайскую народную музыку миру. |
Lei Jia has visited over twenty countries to participate in various cultural exchange activities and help introducing Chinese folk music to the world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «их участие в работе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «их участие в работе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: их, участие, в, работе . Также, к фразе «их участие в работе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.