Я должен также признать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а я - and I
однажды я - once I
опять я - me again
хотя я знаю - although I know
зато я хочу - but I want
я не могу - I can't
могу я задать вопрос - Can I ask a question
а я вчера - as i yesterday
а я типа - as i type
будет делать то, что я хочу - will do what i want
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
Адрес эл. почты должен быть действительным - must be a valid e-mail address
должен включать в своем ежегодном - shall include in its annual
должен выйти отсюда - gotta get out of here
должен занимать должность - shall hold office
Должен ли я сказать, что это - do i have to say it
должен находиться в диапазоне - should be in the range
должен обеспечить более - should provide more
должен обеспечить, чтобы - shall procure that
должен оставаться вне - must remain out of
должен снова ждать - has to wait again
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
также я знаю - I also know
также разрабатывать - also develop
а также аргентина - as well as argentina
а также в качестве основного - as well as the main
а также в частных - as well as in private
а также воздействие - as well as the impact
а также достижение - as well as the achievement
а также известный как - as well known as
а также местные жители - as well as locals
а также оценить - as well as assess
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
признательность и благодарность - appreciation and gratitude
над-признательна - over-appreciative
для того, чтобы признать - in order to be admitted
я имею честь признать - i have the honour to acknowledge
хотят это признать - want to admit it
признать невиновным - to find innocence
моя признательность правительствам - my appreciation to the governments
отказаться признать подпись своей - refuse to recognize signature
правительства должны признать - governments should recognize
свою признательность за доклад - its appreciation for the report
Синонимы к признать: разрешать, признавать, присуждать, сознавать, одобрять, почитать, придавать, добавлять, сознаваться, признавать вину
Антонимы к признать: опровергать, отрицать, отказываться
Должен признать ироничным то, что мы, сторонники Консолидации, не можем спокойно ужиться со своими врагами. |
I must admit I do find it ironic that we proponents of coexistence find it so very difficult to coexist with our enemies. |
Давай, ты должен признать, что преследование может возбуждать, |
You have to admit, the chase can be exhilarating. |
Должен признать, что ситуация в доме Ричарда – отвратительная. |
I must admit that the situation in Richard's home is appalling. |
Должен признать, это одно из самых странных свиданий, на которых я был. |
I gotta say this is one of the weirdest dates I've ever been on. |
Ха, должен признать, стоя здесь, в этом... беспокойном месте, я начинаю сомневаться. |
Huh, I must admit, standing here in this... unquiet place, I'm beginning to wonder myself. |
Должен признать, какая-то часть меня бы огорчилась, если бы ты согласился. |
I have to admit. There is a part of me that would be crestfallen if you did. |
Должен признать, это абсолютно антиобщественное поведение. |
Pretty antisocial, I must confess. |
Я не знаю, но должен признать, что ты сообразительна. |
I don't know, but I got to admit, you're sharp. |
Я должен признать, что я бессилен против этой ужасной болезни. |
I have to admit that I'm powerless to this terrible disease. |
Должен признать, я не имел удовольствия ужинать в этом конкретном заведении. |
I must admit, I've never had the pleasure of dining in this particular establishment before. |
Так что когда ты купила металлоискатель, пошла но свои первые раскопки и нашла золото с моим лучшим другом, да, да, должен признать, я немного позавидовал, ведь я хотел быть там. |
So when you buy a second-hand metal detector and go out for the first time and find gold with my best friend, yeah, yeah, I'll admit it, I'm a bit jealous because I wish I'd been there. |
Должен признать, я был немного скептичен в течении трех часов поисков но сейчас , я впечатлен |
I'll admit, I was somewhat skeptical during the third hour of the search. But now I'm impressed. |
Ты должен признать, что твоя общественная жизнь была немного анемична в последнее время. |
You have to admit that your social life has been a bit anemic as of late. |
But you have to admit they are a bit suffocating. |
|
Должен признать, что капитан Граймс не тот зять, которого я бы выбрал |
I'm afraid to admit that Captain Grimes is not the son-in-law I would readily have chosen. |
С самого начала моей политической деятельности должен признать... твои советы мне очень пригодились. |
With my entry into politics, I must admit I found your... .. your guidance most helpful. |
Это взрывное имя, ты должен признать. |
It's a dynamite name. You got to admit that. |
Должен признать, что не могу не чувствовать укол зависти. |
I must admit, I can't help but feel a twinge of envy. |
Должен признать, что наконец настал тот час, когда наши дороги со старым боевым орудием разойдутся. |
Well, I have to say that it's finally time for me and the old battle axe to go our separate ways. |
Но я должен признать, что меня не очень устраивает данная ситуация. |
But I must admit that I'm not completely satisfied with the situation. |
Ирак завтрашнего дня должен признать индивидуального человека в качестве основы суверенности и исходной точки для законодательства. |
The Iraq of tomorrow must recognize the individual citizen as the basis of sovereignty and the starting point for legislation. |
Должен признать, я был очень удивлен, когда Гюнтер мне позвонил. |
I must admit, I was very surprised when Gunter called me. |
Но ты должен признать, Барт... у этой проблемы очень изящные лодыжки. |
But you must admit, Bart... that little trouble has a well-turned ankle. |
OK, but you've got to admit, she's a major-league hottie. |
|
Я должен признать, что есть некоторые моменты в этих исследованиях, которые, возможно, потребуют дальнейшего обсуждения. |
I should acknowledge that there are features of the studies that may require further discussion. |
Ну, я-я должен признать, что данная работа мне очень подходит, но я не могу... |
Well, I-I must admit that the... the role does appear to suit me, but I can't... |
Должен признать, посмотрев на то, как ваша команда работает словно отлаженный механизм, мне начало казаться, будто я неправильно делаю всю эту геройскую дребедень. |
Well, I got to admit, watching your team work like a well-oiled machine kind of makes me feel like I'm doing this whole hero thing wrong. |
Нет, ты должен признать свою греховность. |
No, you have to admit your sins. |
Я должен признать, Я был немного удивлен когда я услышал от вашего публициста. |
I must admit, I was a bit surprised when I heard from your publicist. |
Должен признать, держать загрязнитель, как лекарство, это.. |
I got to admit, handing out the contaminant as a cure ... |
Должен признать, я удивлен встретить кого-то еще в этой галактике, чья технология конкурирует с нашей. |
I must admit I'm surprised to find others in this galaxy who's technology rivals our own. |
I must admit, Marisa and I have an ulterior motive. |
|
But I got to say, uh, not so terrible to have a drinking buddy. |
|
Хотя, должен признать, договорится о прекращении огня во время Мировой Войны? |
Though, I have to admit, negotiating a ceasefire in the middle of a World War? |
Хотя должен признать для такого силача у тебя недостаток лица качка. |
Though I have to admit- for someone so strong, you lack the beefcake look. |
Gotta admit-it's a classy move. |
|
I must admit I was starting to smell like a goat. |
|
Я должен признать, что мое одиночество и увлечение детективами разжигали фантазию. |
Now I must admit that my loneliness and obsession With detective stories had fueled fantasies. |
я и представления не имел, о чем буду говорить с вами, когда шел сегодня на прием, но должен признать, что я нахожу лечение... очень... излечивающим... |
I had no intention of- whatsoever- talking to you once I got inside your office today, but I have to admit, I find therapy... Well, it's therapeutic. |
Он должен признать, по гражданским и церковным законам, недействительность брака его величества. |
He must recognize, in both civil and canon laws, the invalidity of your majesty's marriage. |
Должен признать, в моей походке прибавилось жизни. |
Got to admit, I got a little pep in my step. |
Я не привык принимать самостоятельные решения, но, должен признать, что инстинкт самосохранения указывает дорогу. |
I am not accustomed to making decisions, but self-preservation fuels me, I admit. |
Так вот, - начал председатель совещания, обращаясь к Хенчарду, - хотя случай безнадежный, но я должен признать, что не видывал более благородного должника. |
Well, said the senior Commissioner, addressing Henchard, though the case is a desperate one, I am bound to admit that I have never met a debtor who behaved more fairly. |
И у меня есть развлечение, и я должен признать, что оно неординарное. |
One of my greatest pleasures in life is, I have to admit, a bit special. |
Каждый этап пути был рискованным и, должен признать, бодрящим. |
Every stage of the way was a risk and I must admit, exhilarating. |
Должен признать, Питер, мне трудно понять, зачем невиновному человеку на протяжении двенадцати лет скрываться в крысином обличье,- размеренно ответил Люпин. |
“I must admit, Peter, I have difficulty in understanding why an innocent man would want to spend twelve years as a rat,” said Lupin evenly. |
Должен признать, из них вышли отличные скульптуры для дисплея. |
I must say, they make a perfectly exquisite display pair. |
Это были глубокие вопросы, должен признать, а не просто неудобные. |
They were penetrating questions I should say, not just awkward. |
Ты должен лишь признать себя виновным в неумышленном убийстве. |
You just need to plead guilty to involuntary manslaughter. |
Должен признать, это не так интересно, как тупо пялиться на Формана. |
Admittedly, not as interesting as staring uselessly at Foreman. |
В том смысле, что только вы смогли признать эти находки сокровищем. |
Meaning only you could properly appreciate the Gorse Meadow treasure. |
Но проблемы, стоящие перед православием, подчеркивают три возможности, из которых сегодня приходится выбирать всем современным религиозным сообществам, а именно противостоять плюрализму, воздержаться от него или признать и принять его. |
But the challenge facing Orthodoxy underscores the three options that all contemporary religious communities now face: to resist pluralism, to withdraw from it, or to engage with it. |
Европейские лидеры должны признать реальность – или смотреть за тем как тонет Европа. |
European leaders must acknowledge reality – or watch Europe drown. |
Да, сказал он себе, пожалуй, надо признать, что она в известной мере знает Цену времени. |
Yes, he said to himself, I think we can admit that she has certain notions about the value of time. |
Ты идолизируешь О Джея Симпсона как ребёнок и не можешь признать факта он не такой, какой ты думал. |
You idolized O.J. Simpson as a boy and you just can't accept the fact that he's not who you thought he was. |
Потому что я тусуюсь только с парнями, мне трудно признать, что я не права. |
I have only male friends around me That is why I am so headstrong |
Он легонько похлопал пальму по стволу и, вынужденный наконец признать существование острова, снова упоенно захохотал и стал на голову. |
He patted the palm trunk softly, and, forced at last to believe in the reality of the island, laughed delightedly again and stood on his head. |
Послушайте, отец, я знаю, что вы никого бы не убили, да и инспектор тоже знает, но он слишком упрям, чтобы это признать. |
Look, Father, I know you wouldn't kill anybody and so does the inspector, he's just being too pig-headed to admit it. |
Просто теоретики войны сочетают моральное отвращение к войне с готовностью признать, что война иногда может быть необходима. |
Just war theorists combine a moral abhorrence towards war with a readiness to accept that war may sometimes be necessary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я должен также признать,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я должен также признать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, должен, также, признать, . Также, к фразе «я должен также признать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.