Я задавал себе тот же вопрос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я задавал себе тот же вопрос - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i asked myself the same question
Translate
я задавал себе тот же вопрос -

- я

I

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself

- тот [местоимение]

местоимение: that, such, curler

- же [союз]

наречие: again, already

- вопрос [имя существительное]

имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory

сокращение: q., qu.



Я уже задавал этот вопрос несколько недель назад и получил некоторую полезную информацию, но я думал, что дам ему еще один шанс, чтобы узнать, знает ли кто-нибудь еще что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I previously asked this question a few weeks ago, and received some helpful info, but I thought I would give it one more shot to see if anyone else knows anything.

У меня есть короткий вопрос, который я задавал себе в течение многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a short question that I have been wondering about for ages.

то воспоминания людей изменяются. где А не существовал. в итоге стала властелином планеты. Я уже задавал этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

people's memories are altered. replaced with memories of a world line where A doesn't exist. a question I've been asking for a while now. a question I've been asking for a while now.

Где же войска? - прошептал я и мысленно задавал себе этот вопрос снова и снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where is the Army? I said softly, repeating the words again and again.

Он давно уже задавал себе вопрос, когда же наконец Совет придет к подобному выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd wondered how long it would take for the council to come to that same conclusion.

Настойчиво я задавал себе этот вопрос, продолжая писать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was asking myself persistently while I drove on with my writing.

Лэнгдон смотрел на совершенно открытую площадь и задавал себе один и тот же вопрос: каким образом нанятый иллюминатами убийца рассчитывает скрыться отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Langdon looked out at the wide open spaces of St. Peter's Square, a familiar question nagged. How does the Illuminati assassin plan to get away with this?

Я задавал себе вопрос, что мне делать теперь, когда судно мое погибло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked myself what I was to do there, now my boat was lost.

Я задавал этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I did raise that question.

Но мы даём ответ на вопрос, который никто не задавал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we were providing an answer to a question no one was asking.

Для всех, кто задавал этот вопрос, вот точное определение, которое можно найти у таких авторов, как Шеридан Прассо и Дэвид Генри Хван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For everyone who's been asking, here's a precise definition that's found in authors like Sheridan Prasso and David Henry Hwang.

Я уверен, что кто - то уже задавал этот вопрос, но я не мог найти этот вопрос сам-как вы добавляете строки или столбцы в Викитабли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure someone asked this already, but I couldn't find this question myself - How do you add rows or columns to Wikitables?

Я тоже задавал себе этот вопрос, когда выкапывал его из могилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering that, too, when I was pulling him out of the grave

Видя это спокойствие на обращенном к нам лике необъятного пространства, я задавал себе вопрос: нужно ли видеть в этом призыв или угрозу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered whether the stillness on the face of the immensity looking at us two were meant as an appeal or as a menace.

За 24 часа мы побывали на шести предприятиях, и я понимаю, что сколько бы Сплитерс ни задавал свой вопрос, ответ будет всегда один и тот же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have already been to six facilities in just over 24 hours, and I realize that no matter how many times we ask if there is more, the answer will always be the same.

Я задавал этот вопрос в другом месте некоторое время назад, но он не получил ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked this question elsewhere some time ago but it got no responses.

Всякий раз как этот нерешительный принц задавал вопрос или высказывал сомнение, зрители спешили ему на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever that undecided Prince had to ask a question or state a doubt, the public helped him out with it.

И когда я заканчивал мучить человека, я всегда задавал вопрос: Ну как, насколько было больно? или: А это насколько больно?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I finished hurting people a little bit, I would ask them, so, how painful was this? Or, how painful was this?

Он не задавал вопрос, а лишь констатировал факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a statement of fact, not a question.

Я как раз задавал вопрос Джейку, когда Джейджг ответил тремя летними вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was asking a question to Jake when Jayjg replied with three summerizing questions.

Знаешь, я задавал себе тот же вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I was wondering the same thing.

Я тоже задавал себе этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is exactly what I asked myself.

Он готов был ответить на любой вопрос, хотя никогда не задавал их сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would answer any question, though he never asked any.

Я задавал этот вопрос на страницах некоторых докладов, но так и не получил никакого ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have asked this question in some talk pages, but I never obtained any answer.

Он снова и снова задавал себе этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pondered that question again and again.

Я тоже задавал вопрос в проект фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've also asked the question at WikiProject film.

Где мы с ней будем видеться? - задавал он себе вопрос. - Каким образом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked himself- Where shall we meet? By what means?

Мне следовало бы знать, что он ни за что не придет мне на помощь, но эта необходимость заново строить вопрос, как будто я задавал его впервые, совсем меня смутила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might have known that he would never help me out; but it took me aback to have to shape the question afresh, as if it were quite new.

В сумраке залы видно было, как одна за другой обнажались их головы в ответ на мрачный вопрос, который шепотом задавал им председатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their capped heads were seen uncovering one after the other, in the gloom, at the lugubrious question addressed to them by the president in a low voice.

Я уже задавал этот вопрос раньше и не мог получить прямого ответа, поэтому решил попробовать еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've asked this before, and couldn't get a straight answer, so I thought I'd try again.

Много раз он задавал себе этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had asked himself that question time and again.

Я нуждался в философских размышлениях и загадках, поэтому вновь и вновь задавал себе этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked myself, as I was in need of new philosophical pursuits.

Иногда я задавал себе вопрос, что все это значит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked myself sometimes what it all meant.

Колтон заходил уже четыре раза и каждый раз задавал мне этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colton's been in here four times already and each time he asked me.

Поэтому вопрос, который иногда мне задают: «С чего начать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the question is - I get asked sometimes: How do you start?

Палата может потребовать, чтобы этот вопрос был представлен в письменном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chamber may request that the issue be raised in writing.

Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions.

Рассматривать при необходимости вопрос о подготовке резюме Председателя СУ/ГФОС, а также короткого согласованного итогового документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider producing a President's summary of the GC/GMEF, as well as a short negotiated outcome, when appropriate.

Мне представляется, что мы добиваемся значительного прогресса, даже если более широкий вопрос о конечном направлении нашей работы до сих пор остается без ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that we are making significant progress, even though the bigger question of where the ultimate destination is still hangs in the air.

Они задали вопрос о роли Национального комитета по развитию ребенка и образованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It asked about the role of the National Committee for child development and education.

Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark Zuckerberg, a journalist was asking him a question about the news feed.

Другой вопрос, что если бы мы смогли сделать жизнь, не основанную на углероде, может быть мы сможем сказать NASA, чего ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the other thing that if we were able to create life that's not based on carbon, maybe we can tell NASA what really to look for.

Кроме того, когда вопрос касается жизни или смерти, законы больше не действуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, when it's do or die, no laws apply.

Она получила ее только после того, как Соединенные Штаты поставили вопрос о ее включении на голосование в Экономическом и социальном совете ООН, которому подчиняется Комитет по делам НКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that happened only after the United States forced a vote for its inclusion last July by the 54-member Economic Social Council (ECOSOC), which oversees the committee’s work.

Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matter is now pending before the Supreme Court.

Руководители ЕС поступят безответственно, если не воспользуются кредитным потенциалом Евросоюза, когда на кону стоит вопрос о самом его существовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaders would be acting irresponsibly if they failed to employ the EU’s borrowing capacity when its very existence is at stake.

Администрация Обамы может поднять вопрос об ультраправых чиновниках, которые участвовали в уличных протестах, а сегодня занимают несколько важных постов в правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Obama administration can raise questions about the far-right-wing officials who took part in the street protests and now occupy several important roles in the new government.

Я отказываюсь обсуждать этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I refuse to discuss the question.

Если для удобства Кедди нужно было что-нибудь принести из другой комнаты, она сначала тщательно обдумывала вопрос - а не может ли эта вещь понадобиться ему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Caddy required any little comfort that the house contained, she first carefully discussed whether he was likely to require it too.

И на лукавый вопрос он ответил обманчивой прямотой - уловка эта, как он успел убедиться, мгновенно успокаивала подозрения его высокопреосвященства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he parried the smooth question with deceptive honesty, a trick he had discovered lulled His Grace's suspicions at once.

В данный момент меня волнует вопрос вашего комфорта и благополучия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I... I want to be mindful of your comfort and well-being.

Это было сказано вполне спокойно, но вопрос прогремел, как выстрел. В комнате нависла неловкая, грозная тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question, asked quietly, rang out like a shot and created a silence in the room that was awkward and menacing.

Это ее сороковой простой вопрос за день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's her fortieth simple question of the day.

Следующий вопрос. С реактором проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a problem with the reactor.

Это лишь вопрос времени - они начнут рвать друг друга на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a matter of time before they start ripping each other apart.

Прости, что задавался, хотя я на год младше тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a year younger than you, I'm sorry I was such a smart-aleck.

Двое мужчин из Министерства Обороны, и они мне задавали всевозможные вопросы о тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two men from the defense department, And they asked me all kinds of questions about you.

Его папа задавала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His pa's a showoff.

Я сто раз задавала себе этот вопрос... и все ответы, о которых я думаю сейчас, двадцать лет спустя,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've asked myself that question 100 times and all the answers I can think of now, twenty years afterwards,



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я задавал себе тот же вопрос». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я задавал себе тот же вопрос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, задавал, себе, тот, же, вопрос . Также, к фразе «я задавал себе тот же вопрос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information