Я разговаривал с вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я разговаривал с вами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i was talking to you
Translate
я разговаривал с вами -

- я

I

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- вами [местоимение]

местоимение: you



Мне кажется, я не обязан разговаривать с вами об этом деле, но из уважения к вашему недавно погибшему напарнику я сделаю исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't believe I have any obligation to speak to you about this matter, but out of respect for your late, lamented partner, I'll make an exception.

Я устала с вами об этом разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm tired of talking to you about this.

Вы лучше спросите себя почему ваши дети не разговаривают с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wonder why your kids don't talk to you?

Мне нельзя с вами разговаривать, полицаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not supposed to talk to you, po-po.

И потрудитесь выслушать меня с должным почтением, иначе я вообще не стану с вами разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'll listen courteously or I won't talk at all.

Он слишком возбужден, чтобы разговаривать с вами в настоящую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His anger is too much kindled for you to commune with him at present.

Ответ на письмо давайте, - холодно повторил Гейка. - А разговаривать с вами будем мы после.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give us the answer to the letter, Geika insisted coldly. We can talk afterwards.

Он сказал, что вы заявили будто донор, у которого мозг мёртв разговаривал с вами, это правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said you claimed a brain-dead organ donor spoke to you. ls that true? No.

Я хочу разговаривать с вами на равных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to talk to you on equal terms.

Гораздо было бы приятней разговаривать с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd far rather have talked to you.

Я имею в виду, мои коллеги считают это тратой времени быть здесь, разговаривать с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, my co-workers think it's a waste of time to be here talking to you anyway.

Они хотят разговаривать только с Вами, пошли слухи по поводу вырезанной сценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the one they wanna talk to 'cause they're starting to hear about the nature of the sketch that got cut.

Мне нравится разговаривать с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind talking to you.

Я не желаю разговаривать с вами о таких интимных вещах, - холодно сказала она и сурово нахмурилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care for such personal conversation, she said coolly and managed a frown.

Но уж это будет первая и последняя, понимаете? Как еще с вами разговаривать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But mine shall be once and for all. Do you understand, or would you prefer me to tell it you in Hebrew?

Мы используем технологию связи, которая позволяет нам проникать в тело другого человека на большие расстояния и разговаривать с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where we were using a communication technology that allows us to take over a body from very far away and let us talk to you!

Не знаю, помните ли вы меня, мы с вами разговаривали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I don't know if you remember me. We- we spoke some time ago.

Пока мы с вами разговариваем, Йорис и ИИ, прямо сейчас работают в Амстердаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Joris and an AI are designing this thing right now, as we speak, in Amsterdam.

Она ведь разговаривала с вами, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She talked to you, right? She must have. She was in there quite a while.

Мисс Мэйелла разговаривала с вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would Miss Mayella talk to you?

Каким жаргоном люди могут пользоваться, разговаривая с вами или о вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What vernacular might people use to talk about or to you?

Если повторится, я с вами по-другому разговаривать буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, if this carries on, things are going to kick off here.

Сир, Господь разговаривает с вами так же, как он говорил с пророком Илаей, нежным и ласковым шепотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sire, the Lord is speaking to you as he spoke to Elijah, in a still, small voice.

так, теперь то вы скажете, кто разговаривал с вами по другой линии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'll tell who's on the other end of the line?

Я нарушаю протокол уже тем, что разговариваю с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a breach of protocol for me to be speaking to you at all.

Я рад, что с вами можно разговаривать без восклицательных знаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad that is possible to talk to you without exclamation points.

Мэтт думает, что будет проще если он не будет разговаривать с вами в данный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matt thinks that it would be easier if he didn't communicate with you guys right now.

Я с вами разговариваю исключительно почтительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talk to you with the greatest respect.

Но скорее всего, Сюзи прячется в шкафу в доме своей подружки и они играют в китайские шашки, пока мы с вами разговариваем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in all likelihood, Suzy's probably hiding in the closet at her best friend's house playing Chinese checkers at this very moment, as we speak.

Не закрывайте меня, я с вами разговариваю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't seal me in, I'm talking to you.

Если вы меня не задерживаете, я не буду с вами разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ain't arresting me, I don't got to talk to you.

Я разговаривал с вами в этот вечер второпях, и боюсь, довольно грубо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I spoke hastily to you once this evening, and I am afraid, rather rudely.

Мы с вами на днях разговаривали... Вы помните, что я вам говорил о реальности Зла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our conversation some days ago? About the reality of evil?

Или вы какой-то бот и разговаривать с вами бессмысленно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you are some kind of bot and talking to you is pointless?

Иначе я бы просто не стал разговаривать с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I would not have spoken to you myself.

В моей компании сотрудники практически ежедневно проводят видеоконференции, и, могу вас заверить, невозможно демонизировать человека, который каждый день разговаривает с вами, глядя вам в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my business we interact over video conference daily, and I can tell you that it’s almost impossible to demonize someone who you look in the eyes every single day.

Вы не сделали ни того, ни другого, и по этой причине мы с вами не разговариваем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have done neither and for that reason, you and I are not conversing.

Мне не о чем с вами разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't arguing with you about this.

Но воровство... и то, как он с вами разговаривал, я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the stealing... And the way he spoke to you, I...

Я нарушаю протокол уже тем, что разговариваю с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a breach of protocol for me to be speaking to you at all.

я не буду даже разговаривать с вами. ак или иначе, эти люди твои родители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like it or not, those people out there are your parents.

А, - воскликнула Адель по-французски, - вы говорите на моем родном языке не хуже мистера Рочестера; я могу разговаривать с вами, как с ним и с Софи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! cried she, in French, you speak my language as well as Mr. Rochester does: I can talk to you as I can to him, and so can Sophie.

Когда он выходил разговаривать с вами, он оставил ее здесь с пистолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then when he went out to talk to you he left her here with a pistol.

Мэтт думает, что будет проще если он не будет разговаривать с вами в данный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matt thinks that it would be easier if he didn't communicate with you guys right now.

У вас мертвый парень, мозг которого деградирует И он разговаривает с вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're getting this guy's dead, degrading brain to talk to you?

Ну, когда я сегодня с разговаривал с менеджером салона, он показал, что бизнес был напрямую связан с вами лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when I questioned him earlier today, the manager of the salon indicated there was a direct business relationship with you personally.

Я могу разговаривать с вами и сказать вам, Лайтай-чай, пейси пейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could speak to you and say, Laytay-chai, paisey, paisey.

Не буду я с вами разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't gonna talk to you or nothing.

Раз - я не могу разговаривать с вами в конторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Number one, I can't get acquainted with you in the office.

Мне известно тоже, что он и прежде несколько раз с вами разговаривал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that he talked to you several times before, too.

Пеpед вами плененные звеpи, кoтopые утoляют нашу жажду свoей кpoвью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witness the captive beasts, quenching our thirst with blood!

Может, я тоже пойду с вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about you let me tag along?

Сожалею, что приходится говорить об этом с вами, но боюсь, с моей семьёй произошло кое-что неожиданное, и я надеюсь, с моей стороны не будет недопустимо просить вашего совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm terribly sorry to raise this with you, but I'm afraid something unexpected has happened to my family and I hope it's not remiss of me to seek your advice.

Спасибо, лейтенант, и если я была с вами резка, то, вероятно потому, что что плохо сплю уже несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, lieutenant, and if I sounded brusque before, it's probably because I don't think I've slept through the night in months.

Позвольте с вами не согласиться, доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll excuse me if I disagree, Doctor.

Для того чтобы избежать изгнания мы согласны с вами познакомиться в четверг или пятницу чтобы обсудить этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to avoid eviction we agree to meet you on Thursday or Friday to discuss this further.

Мы должны посмотреть через эти окна, ведь мы разговариваем на этой земле, где два миллиона безземельных крестьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we must look to as well is that outside these windows, as we speak, on this land are two million landless peasants.

потому что я буду следить за вами... как ястреб скрещённый с орлом породившим некоего... суперястреба с орлиным взором... и значком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, because I'll be watching you... like a hawk that's been bred with an eagle to produce some sort of... eagle-eyed superhawk... with a badge.

Эй, вы, типа, очень заняты и у вас нет времени разговаривать на личные темы, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you're, like, super busy and don't have time to talk about personal things, right?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я разговаривал с вами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я разговаривал с вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, разговаривал, с, вами . Также, к фразе «я разговаривал с вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information