Прямо здесь, перед вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out
словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level
сидеть прямо - sit straight
для прямо сейчас - for right now
жан прямо - jean straight
наверх прямо сейчас - upstairs now
уезжаю прямо сейчас - am leaving right now
прямо трансцендентная особенность - directly transcendental singularity
прямо из синего - right out of the blue
прямо на воде - right on the water
получить одну вещь прямо - get one thing straight
прямо от стойки - right off the rack
Синонимы к прямо: как раз, без посредников, по душе, нет, из рук в руки, самый, по прямой, просто, в лоб
Значение прямо: По прямой линии, в прямом направлении.
здесь сказано - it says here
именно поэтому я здесь - that's why I'm here
остановите здесь - stop here
что-то здесь не так - Something is wrong here
ваш друг здесь - your friend here
как давно ты здесь - how long have you been here
как только вы получите здесь - once you get here
как что-то здесь - like that around here
дьявол здесь - the devil is here
здесь все дышит властью - there is a smell of power here
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
благодать перед тем - grace before
Выступления перед тем - appearances before
должны быть равны перед законом - shall be equal before the law
долото-расширитель для чистки стенок ствола скважины перёд цементированием - precementing reamer bit
задач, стоящих перед нами - challenges ahead of us
задержанные предстанут перед - detainees be brought before
заряжать батареи перед - charge the batteries before
женщины равны перед - women are equal before
Перед разводкой - before distributing
прямо перед закрытием - right before closing
Синонимы к перед: до, на пороге, под, часть, прежде, вперед, впереди, ранее, накануне
Значение перед: В некотором расстоянии от лицевой стороны чего-н., напротив кого-чего-н..
рада познакомиться с вами - nice to meet you
как раз перед вами - just before you
взаимодействующий с вами - interacting with you
есть что-то между вами - there is something between you
до сих пор с вами - still with you
мы пойдем с вами - we will go with you
я согласен с вами, что - i agree with you that
Я не пойду с вами - i will not go with you
просто баловаться с вами - just messing with you
непосредственно с вами - directly with you
Синонимы к вами: ты, ваш, твой
Ее руки дрогнули от желания начать копать почву прямо здесь. |
Her hands twitched with the desire to start digging into the dirt then and there. |
I must choose my mam and dad right here.. |
|
Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся. |
And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire. |
Today, lots of kids are listening to us. |
|
Прямо здесь, прямо перед тобой. |
It's all there, laid out for you. |
Или, возможно, мы могли бы провести наше закрытое собрание прямо здесь? |
Or maybe we could hold our own private meeting out here? |
Эти данные затем обрабатываются в лаборатории прямо здесь, в Массачусетсе. |
This data is then processed in a lab right here in Massachusetts. |
И ещё мы бальзамировать её можем прямо здесь. |
We could also embalm her right here. |
В то время как, все стоящее прямо здесь, в конце, поэтому когда простофили, вроде тебя подходят к креветкам, тарелочка то уже полная. |
And meanwhile, the big-ticket items are here right at the back, so that by the time dupes like you get to the shrimp, your plate's already full. |
А потом официальное интервью будет прямо здесь. |
And then the formal interview, I thought, right here. |
И однако в этот тесный проход с утра устремлялся поток рабочих и всякого иного люда, потому что здесь вы срезали наискосок и попадали прямо на Стрэнд и в другие близлежащие кварталы. |
Yet through this lane poured a veritable host of workers, including those who used it for a quick cut to the Strand and adjacent thoroughfares. |
Следы огня указывают, что возгорание произошло здесь и их отбросило прямо к стене. |
Burn patterns suggest ignition occurred here, and they were thrown up against the wall. |
Нет нужды доставлять припасы судном, когда мы можем сделать всё прямо здесь. |
There's no need to ship the stuff by boat, when we can make it right here. |
Мы производим всё это прямо здесь, в США. |
We produce all that right here in the United States. |
He taught himself how to play guitar out here. |
|
Если я смогу это устроить, вы не будете возражать, что мы проведем встречу прямо здесь? |
If I can arrange it, would you be okay if we held that meeting right here? |
Я оставляю коробку прямо здесь, открытой. Всякий, кто хочет, может подойти и взять. |
I just leave the carton right out there in the open for anyone who wants any to come and help himself. |
Мы занимались этим прямо здесь. |
We did it right there, in the big cauldron. |
Бабочка залегла прямо вот здесь, между береговыми батареями Сен Ди и Блайе |
The Papillon lies just here between the shore batteries of St. Di and Blaye. |
Я здесь прямо из-под варп трубопровода. |
It got me out from under a warp conduit. |
Они с Пэтти опробовали свои рецепты конфет прямо здесь. |
He and Patty used to test their candy recipes right here. |
Потому что я твой главный кредитор, и мы-таки спали вместе... иногда прямо здесь, в офисе. |
Because I am your main financial backer, and we did sleep together - sometimes right here in these offices. |
Как и прежде, здесь подтекали сточные трубы и отвратительная жидкость капала прямо на пол. |
As before, leaking sewage pipes dripped rank liquids onto the floor. |
I think there's a seam right here. |
|
Бармен, работавший здесь ночью, видел как его увезли прямо отсюда. |
Hummer, the bartender from last night, saw him get pinched right outside of here. |
Это то, что мы пытались написать и передать, и, вау, ты передаешь все прямо здесь.. |
This is what we try to write and what we try to convey and, wow, are you conveying it right here, |
50000 световых волн уместилось бы прямо здесь. |
About 50,000 light waves would fit right in here. |
Банда под названием «Чёрный лотос» действует здесь, в Лондоне, прямо под вашим носом. |
A gang called the Black Lotus, operating here in London right under your nose. |
В Америке все - вопрос национальной безопасности, так что либо вы изымаете запись из дела, либо грязное белье АНБ выставят напоказ прямо здесь и сейчас. |
Everything in America is a national security matter, but either you withdraw the recording, or the NSA's dirty undies get aired here and now. |
Кровавый след начинается здесь, прямо там, где был найден нож для вскрытия писем. |
Now the blood trail starts here, right where the letter opener was found. |
Я думаю, что добрый самаритянин начал спасать жизни прямо здесь - в Смоллвилле. |
I think the good samaritan started saving lives right here in Smallville. |
Listen, go to the Bodega around the corner right here on First Avenue. |
|
Многие из них играют прямо на Facebook.com, и именно здесь вы можете привлечь новых игроков. |
Many of those players play directly on Facebook.com, and this is a great place to get your games discovered by new players. |
Какой-то диковинный экипаж остановился прямо против дома, словно его здесь выставили для обозрения. |
Immediately opposite a vehicle of strange description had come to a standstill, as if it had been placed there for exhibition. |
А теперь эффект распределился как-то произвольно, затрудняя выявление источника, но у меня прямо здесь есть всё что нужно, чтобы локализовать его, - отключить его, и проследить... |
Now, the effect is randomly dispersed, making it difficult to pinpoint the source, but I have everything I need right here to locate it, to disable it, and trace... |
Я бы мог прямо сейчас сделать себе облегчение, - говорю. - Ну ладно, ладно. Молчу -хоть весь сумасшедший дом здесь поселите. |
I could make it easier right now, I says. All right, all right, I wont mention it again. Move all bedlam in here if you want to. |
Because she's sitting right there next to your partner. |
|
Возможно, некоторые из тех выступлений, что звучат здесь, окажутся выше моего понимания, но самые удивительные вещи часто лежат прямо у нас под ногами. |
You know, I think there might be some presentations that will go over my head, but the most amazing concepts are the ones that go right under my feet. |
Потому что я твой главный кредитор, и мы-таки спали вместе... иногда прямо здесь, в офисе. |
Because I am your main financial backer, and we did sleep together- sometimes right here in these offices. |
По сторонам есть плавники, вот здесь — вёсла, которые помогают грести, прямо как у гребляка. |
And it's got flippers on the side here - paddles that help it move, just like the water boatman. |
дом подозреваемого в убийстве прямо здесь в Сан Исидро. |
the house of the alleged murderer right here in San Isidro. |
Да, мои друзья, у нас есть скрипичный ключ прямо здесь во Франклин Миддл. |
That's right, my friends, we got treble, Right here at Franklin middle. |
Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона. |
His last camp was just right in the right-hand edge of this slope. |
Лучше всего дать нам с Джоном сделать свое дело... - ...и уладить все прямо здесь. |
The only good idea is to let me and John do our job and mediate this thing right here. |
Готовлюсь передать это городским комиссарам для окружной ярмарки прямо здесь. |
Getting ready to pitch the city commissioners on having the county fair right here. |
Если мы подвинем этот пробел на один интервал, то no where превращается в now here [теперь здесь] — в прямо противоположное значение, передвинув пробел лишь на один интервал. |
If we move that blank one space over no where becomes now here, the exact opposite meaning, just by shifting the blank one space over. |
И прямо здесь, наша дружная веранда, небольшое интимное пространство, чтобы делиться... |
And right over here, we have our friendship Lanai. It's a small, intimate space for sharing... |
У меня все еще есть друзья в полиции, так что мне известен факт, что Шелбурн прямо здесь, на Оаху. |
I still got friends inside HPD, so I know for a fact that Shelburne is right here in Oahu. |
Мы поднимаем морскую воду на палубу, а затем анализируем её прямо здесь на корабле или доставляем в лабораторию для исследований другого рода. |
We take the seawater back on the deck, and then we can either analyze them on the ship or back in the laboratory for the different chemicals parameters. |
Моя жена и сын были здесь в Штатах, они просто ехали на машине по дороге и какие-то подвыпившие ребята врезались прямо в них. |
My wife and son were here in the States just driving down the road, and some fella who'd had too much to drink plowed right into them. |
Черта, которая делает это здание однозначно кохаузингом, это не само здание, а то, что здесь происходит — социальное взаимодействие в центральном дворе и вокруг него. |
The thing that makes this building uniquely cohousing are not the homes, but rather, what happens here - the social interactions that happen in and around that central courtyard. |
I can hear them cooing on the Interweb right now. |
|
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
|
Искоренение голода - это задача нашей цивилизации, и здесь мы должны принимать оперативные меры. |
The eradication of hunger is a civilizational challenge that requires that we seek a shortcut to the future. |
Это парк прямо вот здесь как предполагается, используется как зона сосредоточения федаинов. |
This is a park right here that's supposed to be used as a staging area for the Fedayeen. |
Эдвардс, если ты работаешь в приемном то ты обязанна знать каждую кровать здесь. |
Edwards, if you're covering the pit, it is your job to know every bed in the pit. |
В идеологических сражениях женские тела часто используются в качестве эмблем, и западная исламофобия здесь не является исключением. |
Ideological battles are often waged with women’s bodies as their emblems, and Western Islamophobia is no exception. |
Why is Dickie crapping all over the ice cream stand? |
|
I'm going to ram this platter really hard into your ribs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прямо здесь, перед вами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прямо здесь, перед вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прямо, здесь,, перед, вами . Также, к фразе «прямо здесь, перед вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.