Я спрашивал себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я спрашивал себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i questioned myself
Translate
я спрашивал себя -

- я

I

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Сидя перед зеркалом, вы спрашиваете себя: «Существую ли я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sitting in front of a mirror, you ask yourself, Do I exist?

Итак, он шел несколько озадаченный, сотни раз спрашивая себя, кто же эта загадочная личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus he proceeded in a tolerably perplexed state of mind, putting to himself a hundred questions about this enigmatical personage.

И мы спрашиваем себя: донесется ли через века эхо наших деяний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so we ask ourselves will our actions echo across the centuries?

На хрена вы спрашиваете меня - реабилитировал ли я себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sergeant, you've got a lotta goddamn gall to ask if I've rehabilitated myself.

Вместо одержимости своим инфляционным таргетированием монетарные власти должны (запоздало) начать спрашивать себя: а какие практические меры они могут предпринять, чтобы предотвратить начало нового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than obsesses over inflation targets, policymakers should (belatedly) start asking themselves what practical measures they can take to prevent another crisis from erupting.

Я спрашивала себя, не было ли это игрой нервов, обманом слуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked was it a mere nervous impression-a delusion?

они должны спрашивать себя, какого рода изменения могут произойти дома в случае похожего, или даже более сильного, экономического давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they should be asking themselves what kind of changes might be coming at home in the face of similar, if not quite so extreme, economic pressures.

Майк спрашивал себя, сколько других жен и мужей, матерей и отцов были загублены проклятым Флотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike wondered how many other wives and husbands, mothers and fathers were pissed away by the goddamned Fleet.

Вы наверное спрашиваете себя что нужно гениальному преступнику от обычной цыганки-гадалки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may be asking yourself what does a criminal mastermind want with a simple gypsy fortune teller?

Неужели я оплошаю и умру из-за какой-то рыбы? - спрашивал он себя. - И главное - теперь, когда все идет так хорошо. Г осподи, помоги мне выдержать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''I could not fail myself and die on a fish like this,'' he said. ''Now that I have him coming so beautifully, God help me endure.

И когда вы спрашивали себя, как далеко вы загадывали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you asked yourself that, how far out did you go?

Может ли этот человек, спрашивал я себя, растратить чужие деньги, злоупотребить доверием, иметь склонность к даровым хлебам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that man, I asked myself, capable of wasting other people's money, abusing their confidence, being disposed to sponge on them?

Я себя спрашиваю как же Дьявол может так спокойно ходить здесь среди святых икон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been asking myself how is it the Devil can move so freely here among the sacred icons?

С недоумением спрашиваю я себя: каким кажется им мир, - имеет ли он ту же форму и субстанцию, какую знаем мы? Одним ли с нами воздухом они дышат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask myself with wonder-how the world can look to them-whether it has the shape and substance we know, the air we breathe!

Я спрашивал себя, зачем я продолжал помогать этому дебилу Джуниору когда, по Дарвину, он все равно не пройдет отбор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask ed myself, why in the world would I continue to help a retard lik e Junior who, in the Darwinian view, will get his self selected against eventually?

Я часто спрашиваю себя, почему Зенит не выпустит переиздания ваших книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder why Zenit doesn't reprint your books.

Политики Запада и стран Персидского залива спрашивают себя, как Сирия будет выглядеть на следующий день после падения Асада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western policymakers and those in the Gulf ask themselves what Syria would look like the day after Assad is toppled.

Я спрашивал себя много раз: Кем я хочу стать, когда окончу школу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have asked myself a lot of times: What do I want to be when I leave school?

Они всё ещё спрашивают себя: А какая в этом выгода для меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're still asking themselves: What's in it for me?

Я иногда спрашиваю себя, только ли любовь к чикагскому блюзу я унаследовал от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sometimes wonder if my affinity for Chicago blues isn't the only thing that I inherited from him.

Потом я не раз спрашивала себя, что заставило Джима преступить отцовское

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In later years, I sometimes wondered exactly what made Jem do it, what made him break the bonds of

Горестная улыбка мелькнула на его устах; он спрашивал себя, что сталось за это время с Мерседес, которая, вероятно, считала его умершим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sorrowful smile passed over his face; he asked himself what had become of Mercedes, who must believe him dead.

Как только я узнал об истинной природе бедности, спрашивал себя снова и снова: возможно ли, что это — та самая идея, которую мы все ждали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as I learned about the true nature of poverty, I couldn't stop wondering: Is this the idea we've all been waiting for?

Если я выиграю выдвижение, сможешь спрашивать меня все, что хочешь про Крестиву и его стремление... представить себя семейным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I win the nomination, you can ask me all you want about Kresteva and his attempts to, uh... redefine himself as a family man.

Ушли? - спрашивает Ситанов сам себя, осматривая мастерскую печальными синевато-серыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have they gone? asked Sitanov of himself, looking round the workshop with sad blue-gray eyes.

Я спрашивала себя, не лунный ли это луч, пробравшийся сквозь отверстие в занавесе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it, I asked myself, a ray from the moon penetrating some aperture in the blind?

Кто? Где? - спрашивает пленник, приходя в себя и озираясь в недоумении.- Кто хочет говорить со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who? where? inquires the captive, slowly recovering consciousness, and staring unsteadily around him. Who wants me?

Поэтому они начинают спрашивать себя, насколько полезны и результативны все эти карательные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they have to start asking themselves if these punitive policies are actually doing any good.

Лестер стал спрашивать себя, не отдаст ли отец предпочтения Роберту при разделе наследства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was beginning to wonder whether his father would discriminate in any way in the distribution of the property.

Вы все конечно спрашиваете себя, почему я вас пересадил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might have wondered why did I dislocated you.

Но я спрашиваю себя: зачем нам сегодня еще одна библиотека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I do wonder why people would need another library in this day and age.

Я просто спрашивала и спрашивала себя изумленно, как такое могло случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just kept asking myself over and over in disbelief why this had happened to me.

Мы не спрашиваем себя, обходится ли мятеж в такую же цену, как битва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not inquire whether an uprising costs as much as a battle.

Для всех, кто хоть раз вглядывался в искрящиеся глаза младенцев и спрашивал себя о том, что происходит в их маленьких головках, теперь, наконец, появился ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For everyone who's looked into an infant's sparkling eyes and wondered what goes on in its little fuzzy head, there's now an answer.

Я просто спрашиваю себя не слишком ли это быстро, может ты просто перевесила ярлык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm asking myself if this isn't a bit too fast, if you haven't perhaps taken a short cut.

Я чувствую себя извергом, даже спрашивая тебя об этом, но... я думаю, всем будет лучше, если ты придешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like Jack the Ripper even asking you... It's just that... it would be good for everyone if you could go with me to the service.

Маргарет нерешительно постучала, не обращая внимания на пораженные взгляды прохожих, не переставая спрашивать себя: а вдруг она делает непоправимую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret rapped tentatively on the door, ignoring the startled glances of the passers-by. She wondered if she had made a mistake by coming here.

Ну, ты была храброй и искренней и ты не гадала в тот момент и не спрашивала себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, because you were brave and you were truthful and you didn't second guess or censor yourself.

Но у людей в Канаде мы спрашивали: Вспомните, когда в последний раз вы тратили деньги на себя или на других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So imagine, instead of just people in Canada, we said, Name the last time you spent money on yourself or other people.

Зачем я еду? - спрашивал я себя. - Что меня ожидает там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why am I going? I kept asking myself. What is there awaiting me there?

Почему, спрашивал он себя, ему вечно приходится наталкиваться на такое бешеное противодействие, почему он уже не раз видел себя на краю гибели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How was it, he asked himself, that his path had almost constantly been strewn with stormy opposition and threatened calamity?

Он спрашивал себя, откуда у него ощущение ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wondered why he felt as if he were waiting.

Но что это такое и какого сорта ощущения производят в офицерах ее вздрагивания - она об этом себя не спрашивала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what it all meant, and what the sensation was that her quivering hips produced in the army officers, she did not consider.

Я закрываю глаза и спрашиваю себя: какой способ введения отравленного дротика в яремную вену является самым простым и самым надежным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shut my eyes and asked myself: 'What is the surest and most reliable way of placing a poisoned thorn in the jugular vein?'

Всю эту неделю она спрашивала себя, сделает ли он ей предложение, но теперь, когда это наконец свершилось, она почувствовала себя странно смущенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the last week she had asked herself whether or not he was going to propose to her, and now that he had at last done so, she was strangely confused.

Где, часто спрашивал я себя, таится жизненное начало?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whence, I often asked myself, did the principle of life proceed?

Встречая и слушая истории страдающих больных, мигрантов, сталкивающихся с неимоверными трудностями в поиске лучшего будущего, заключённых, несущих в сердце своём ад, безработных, в особенности молодых, я часто спрашиваю себя: Почему они, а не я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I meet, or lend an ear to those who are sick, to the migrants who face terrible hardships in search of a brighter future, to prison inmates who carry a hell of pain inside their hearts, and to those, many of them young, who cannot find a job, I often find myself wondering: Why them and not me?

Иногда я спрашиваю себя: а что такое реальность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sometimes I ask myself: What is reality?

Когда я возвращаю визиты, так вот, как сегодня, я знаю, эти люди осматривают меня с головы до ног и спрашивают себя, достигну ли я здесь хоть какого-нибудь успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I go returning these calls, as I did this afternoon, I know people are looking me up and down, wondering what sort of success I'm going to make of it.

Или миледи прислушивается к глухим шумам на Дорожке призрака и спрашивает себя, чьи шаги они напоминают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or does she listen to the Ghost's Walk and think what step does it most resemble?

Он все еще слышал шепот у себя в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could still hear the whispering in his head.

Спрашивать его было излишне; он сделался страшно мнителен и иногда в самом простом вопросе или замечании видел обидный намек, оскорбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been tactless to question him. He had become terribly suspicious, and sometimes detected some offensive hint, some insult, in the simplest inquiry or remark.

Я все тебе открою, чтоб ты не спрашивал повторно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell thee, ere thou ask it me again.

Не спрашивай, друг, про секретный ингрИдиент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should not ask About secret ingredient

Он стоял у её стола, когда она спрашивала дворецкого о миссис Винанд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood by her desk while she asked the butler whether Mrs. Wynand was there.

Если возникают какие-то юридические вопросы, Кэти-первый человек, которого все спрашивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any legal issues arise, Kathy is the first person whom everyone asks.

Я имею в виду, имейте в виду, что я действительно спрашивал людей, когда мы шли вместе - в то время как вы не признались в этом, возможно, это страх - я не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean keep in mind I've actually asked people as we've gone along - whereas you haven't admitted to doing so, perhaps it is fear - i dont' know.

В конце концов он теряет самообладание с Майлэвеем, и когда Дорис говорит ему, что его друг прав, он спрашивает ее, является ли она “одной из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ends by losing his temper with Mileaway and when Doris tells him his friend is right he asks her if she is “one of them.

указывая на это, ребенок спрашивает, когда же появится разделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

pointed out, the child asks when is the division going to appear.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я спрашивал себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я спрашивал себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, спрашивал, себя . Также, к фразе «я спрашивал себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information