15 км нити - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
15 лет назад - 15 years ago
15 мин пешком - 15 min walk
150см ремень - 150cm belt
де, 15 май - de, 15 mai
в 15-ти минутах ходьбы от - a 15-minute walk from
версия 2,61 сборки 1531 - version 2.61 build 1531
все союзное государство стандарт 15150 - all union state standard 15150
его 15% акций - its 15 % shares
карамель е 150а - caramels e 150a
в течение 15 дней с момента поставки - within 15 days of delivery
1 км - 1 km
10 км в длину и - 10 kilometre long and
10 км от - 10 km far from
2 км в длину - 2 km long
2,0 м - 1,6 м - 1,2 м - 0, км - 2,0 m - 1,6 m - 1,2 m - 0,km
24 км - 24 km
км от города - km from the accommodation
КМР - cmrs
конструкция из огнеупорного КМ на основе графита - graphite-base refractory structure
оболочка, армированная КМ с намоткой волокна - filamentary composite-reinforced shell
Синонимы к км: километр, миль, фут, майлз, расстояние, щелчки, протяженность, метр, клик, сантиметр
держащее нити в своих руках - the thread holding in its hands
распыление нити накала лампы - disintegration of the filament
лак, тянущийся в нити - webbing lacquer
прочность нити в петле - loop tenacity
длина пути нити в ванне - distance of immersion
рубленые комплексные нити - chopped strand
отделка нити в куличах - cake finishing
четыре нити - four strands
разрушение нити накала - desintegration of filament
ушковая игла для прокалывания уточной нити - weft inlay guide
Синонимы к нити: пряди, волокно, волокна, прядь
Эти нити все еще имеют аморфную структуру, поэтому они вытягиваются, чтобы выровнять волокна дальше, таким образом увеличивая кристалличность, прочность на растяжение и жесткость. |
These filaments still have an amorphous structure, so they are drawn to align the fibers further, thus increasing crystallinity, tensile strength and stiffness. |
Нити существования переплетаются в соответствии со многими неизвестными законами. |
The threads of existence tangle according to many unknown laws. |
Секрет сахарной сетки заключается в специальном движении которое образует тончайшие, невесомые нити. |
The secret to spinning sugar Is this special whisk That makes lovely gossamer threads. |
Его сознание заскользило обратно, вдоль серебряной нити, протянувшейся через нижний мир, к источнику вызова. |
The totality of his awareness raced backward, along a silver thread of consciousness through the Unseen netherworld, to the source. |
Значит, нити и метки были однозначно сделаны из человеческих тканей. |
So the strings and markers were definitely made from human tissue. |
5, не должно быть никаких металлических частей, за исключением витков нити накала. |
The bulb of the filament lamp shall be colourless, 5/ unless otherwise prescribed on the relevant data sheet. |
Выяснилось, что это нити из синтетического пера, покрытого красной акриловой краской. |
Turns out they are strands from a synthetic feather that's been coated in a red, acrylic paint. |
Это те самые нити, которые сплетаются в эластичный материал, что будет поддерживать общество, в котором я нахожу надежду. |
It is in these threads that are being woven into a resilient fabric that will sustain communities, that I find hope. |
Вот и оборвались сразу две нити, Уотсон. |
There go two of my threads, Watson. |
Обнаружение этой нити неминуемо приведет нас к установлению местонахождения - кота Генри! |
Discovering this thread will unavoidably lead us to determine the whereabouts of Henry the cat! |
Этот мальчик восстановит незримые нити, что связывают нас. |
That boy is a messenger of reconciliation between you and me. |
In the moonlight it looked not less frail than a spider skein. |
|
В мягких каштановых волосах были каких-нибудь две-три серебряных нити. |
There were scarce three lines of silver in her soft brown hair. |
Я имею в виду, все нити, за которые я тянул, скольким людям я дал взятку... я бы мог купить Пьерр Айленд. |
I mean, all the strings I pulled, and the palms I greased, I could've bought Pierre island. |
Но в уголовном следствии, поймав кончик нити, распутываешь клубок, с помощью которого мы углубляемся в самые мрачные лабиринты человеской совести и темных деяний. |
But in examining a criminal, a little end of thread leads you to find a ball, is a clue to the investigation of the darkest consciences and obscurest facts. |
There are no strings tied to you, not yet. |
|
Take the end... Wrap it around the main line three times. |
|
I pull the strings here, including Nessa. |
|
Они имеют склонность рваться, когда одиночные нити размочаливаются. Это распространяется волной и все тросы начинают рваться. |
and the answer is they tend to shred and fail, with individual strands starting to fail and then,kind of,cascading, and a whole series of wires then begin to break. |
Только посмотрите на нити основы и утка. |
Check out the warp and the weft. |
Обе нити двухцепочечной ДНК хранят одну и ту же биологическую информацию. |
Both strands of double-stranded DNA store the same biological information. |
Две нити ДНК идут в противоположных направлениях друг к другу и, таким образом, являются антипараллельными. |
The two strands of DNA run in opposite directions to each other and are thus antiparallel. |
Эти две длинные нити обвивают друг друга в форме двойной спирали. |
These two long strands coil around each other, in the shape of a double helix. |
Когда ДНК является двухцепочечной, определяются шесть возможных рамок считывания, три в прямой ориентации на одной нити и три в обратной на противоположной нити. |
When DNA is double-stranded, six possible reading frames are defined, three in the forward orientation on one strand and three reverse on the opposite strand. |
Личинки используют крошечные крючки на концах своих брюшек, чтобы удержаться на субстрате, используя шелковые фиксаторы и нити для перемещения или удержания своего места. |
The larvae use tiny hooks at the ends of their abdomens to hold on to the substrate, using silk holdfasts and threads to move or hold their place. |
Эти волокна расщеплялись по всей длине и скручивались в нити, которые использовались для плетения льняных простыней и изготовления одежды. |
These fibers were split along their length and spun into thread, which was used to weave sheets of linen and to make clothing. |
Сухожилия, пропитанные животным клеем, затем укладываются слоями на заднюю часть лука; нити сухожилий ориентируются по длине лука. |
The sinew, soaked in animal glue, is then laid in layers on the back of the bow; the strands of sinew are oriented along the length of the bow. |
ДНК транскрибируется в молекулы мРНК, которые перемещаются в рибосому, где мРНК используется в качестве шаблона для построения белковой нити. |
DNA is transcribed into mRNA molecules, which travels to the ribosome where the mRNA is used as a template for the construction of the protein strand. |
Нити используют довольно высокое напряжение,что позволяет им эффективно работать с сетевыми напряжениями. |
The filaments use a rather high voltage, allowing them to work efficiently with mains voltages. |
Это цикл повторяющихся событий, которые заставляют тонкую нить скользить по толстой нити и вызывают напряжение в мышце. |
It is a cycle of repetitive events that cause a thin filament to slide over a thick filament and generate tension in the muscle. |
Нити, изготовленные из более коротких волокон, также имеют большую крутизну, чем нити из более длинных волокон, и обычно прядутся с помощью метода короткой вытяжки. |
Yarns made of shorter fibres are also given more twist than yarns of longer fibres, and are generally spun with the short draw technique. |
Этот эпителий претерпел своеобразную модификацию, поскольку клетки стали конусообразными и вытянутыми в плотные, накладывающиеся друг на друга кистообразные нити. |
This epithelium has undergone a peculiar modification as the cells have become cone–like and elongated into dense, overlapping, brush-like threads. |
После того, как отрезок пряжи или нити закручен, он наматывается вокруг вала шпинделя или завитка, образуя коп или шар. |
Once a length of yarn or thread is spun it is wound around the spindle shaft or whorl to form a cop or a ball. |
Нити короче листочков околоцветника и расширены к их основанию. |
The filaments are shorter than the tepals and dilated towards their base. |
Are there no adult males on this thread? |
|
В двойной спирали ДНК каждый тип нуклеобазы на одной нити связывается только с одним типом нуклеобазы на другой нити. |
In a DNA double helix, each type of nucleobase on one strand bonds with just one type of nucleobase on the other strand. |
Нуклеазы-это ферменты, которые разрезают нити ДНК, катализируя гидролиз фосфодиэфирных связей. |
Nucleases are enzymes that cut DNA strands by catalyzing the hydrolysis of the phosphodiester bonds. |
Ее идентификация пространственной группы кристаллов ДНК показала крику, что две нити ДНК были антипараллельными. |
Her identification of the space group for DNA crystals revealed to Crick that the two DNA strands were antiparallel. |
Украшения изысканны, особенно длинные простые нити бус, которые висят поперек торсов фигур. |
The jewelry is exquisite, especially the long simple strands of beads that hang across the figures' torsos. |
Книги Коэльо разошлись миллионными тиражами, что послужило стимулом для того, чтобы нити его творчества вплелись в компьютерные игры. |
Coelho's books had sold millions of copies providing an incentive for the threads of his work to be woven into PC games. |
Остается открытым вопрос о том, имеют ли эти три нити общее происхождение и в какой степени они влияют друг на друга. |
It is still an open question whether these three strands share a common origin, or to what extent they influenced each other. |
NAC защищает актиновые нити от перестройки горчичным газом, демонстрируя, что актиновые нити играют большую роль в тяжелых ожогах, наблюдаемых у пострадавших. |
NAC protects actin filaments from reorganization by mustard gas, demonstrating that actin filaments play a large role in the severe burns observed in victims. |
Многие нити более ранних мифов проявляются в новой традиции. |
Many threads of earlier myths are apparent in the new tradition. |
Симбионтный слой имеет менее плотно упакованные грибковые нити, в которые встроен фотосинтетический партнер. |
The symbiont layer has less densely packed fungal filaments, with the photosynthetic partner embedded in them. |
Удаление швов традиционно достигается с помощью щипцов для удержания шовной нити в устойчивом положении и заостренных лезвий скальпеля или ножниц для разрезания. |
Removal of sutures is traditionally achieved by using forceps to hold the suture thread steady and pointed scalpel blades or scissors to cut. |
Нити основы, которые идут вертикально к стержню вверху, связаны вместе с грузами внизу,которые держат их туго. |
The warp threads, which run vertically to a bar at the top, are tied together with weights at the bottom, which hold them taut. |
Это происходит из-за неравномерного характера репликации ДНК, когда ведущие и отстающие нити не реплицируются симметрично. |
This occurs due to the uneven nature of DNA replication, where leading and lagging strands are not replicated symmetrically. |
Они делали нити из сухожилий различных животных и кишок рыб. |
They made thread from the sinews of different animals and fish guts. |
По сравнению с более современными источниками света вольфрамовые нити испускают небольшое количество света относительно потребляемой ими мощности. |
Compared to newer-technology light sources, tungsten filaments give off small amounts of light relative to the power they consume. |
Только когда вольфрамовые нити заменили углерод, портативный электрический свет стал реальностью. |
It was not until tungsten filaments replaced carbon that a portable electric light became a reality. |
Кубинская популярная музыка, и довольно много музыки искусства, имеет нити как из Испании, так и из Африки, вплетенные в уникальную кубинскую ткань. |
Cuban popular music, and quite a lot of the art music, has strands from both Spain and Africa, woven into a unique Cuban cloth. |
Наиболее распространенные повторы включают динуклеотидные повторы, которые имеют основания AC на одной нити ДНК и GT на комплементарной нити. |
The most common repeats include the dinucleotide repeats, which have the bases AC on one DNA strand, and GT on the complementary strand. |
Женщина слева использует колотушку, чтобы закрепить уже сотканные нити. |
The woman on the left uses a beater to consolidate the already-woven threads. |
Основные нити ткани печатаются перед плетением, чтобы создать мягко размытый, расплывчатый пастельный узор. |
The warp threads of the fabric are printed before weaving to create a softly blurred, vague pastel-coloured pattern. |
Нервы проходят наискось наружу за большим поясничным бугром или между его фасцикулами, распределяя нити к нему и квадратному поясничному отделу. |
The nerves pass obliquely outward behind the psoas major, or between its fasciculi, distributing filaments to it and the quadratus lumborum. |
Две нити использовались для перемещения и управления Голиафом, а третья-для детонации. |
Two of the strands were used to move and steer the Goliath, while the third was used for detonation. |
В этот период использовались синтетические нити, которые легко принимали красители. |
During this period, synthetic yarns that took dyes easily were used. |
Затем под ним-пара крыльев, тоже желтых, Соединенных кружком желтой нити. |
Then below this are a pair of wings, also in yellow, connected by a circle of yellow thread. |
Причина этого заключается в том, что только проводящие нити в пазу статора вносят свой вклад в крутящий момент двигателя. |
The reason for this is that merely the conductor strands in the stator slot contribute to the torque of the motor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «15 км нити».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «15 км нити» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 15, км, нити . Также, к фразе «15 км нити» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.