Herr - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Herr - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Herr
Translate
амер.|her| американское произношение слова
брит. |heə| британское произношение слова

mister, monsieur, master, signor, man, mr., m., mr, señor, sig., sahib, baboo, snr, sr., don, gentleman, husband, ladies, lord, minister, officer, sir, sire, baas, commissioner

mrs, mrs., ms, ms., woman, average joe, common man, common person, commoner, employee, girl, junior, lady, letter, loser, minor, nobody, noncelebrity, nonentity, servant, she, young person

Herr Used as a courtesy title in a German-speaking area, prefixed to the surname or professional title of a man.



I will inform Herr Pastor Biedendieck of your sacrilege!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я доложу господину пастору Бидендику о ваших кощунственных речах!

Djangoman, Herr Hitman... how could I have been such an idiot?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джангомэн, герр Хитмэн... как я мог быть таким идиотом?

I look forward to seeing you again at dinner, Herr Cord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь снова увидеть вас на обеде, герр Корд.

Trust me, Herr Lohkamp; I'm a connoisseur!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что правда, то правда - в этом я разбираюсь.

Herr Director care to weigh in with your expert opinion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, режиссёр. Вмешайся-ка со своим экспертным мнением.

Herr Bramard... you'll see, it's quite amazing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герр Брамар... Вы увидете, это очень впечатляет.

Whether it was part of my duty to consider entering into negotiations with Herr Hitler... but it's idle to think we'd get better terms than if we fought it out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...входит ли в мои обязанности рассматривать вопрос о вступлении в переговоры с герром Гитлером... но было бы наивно думать, что мы получили бы более выгодные условия, чем если бы мы сражались.

You have come about the Cadillac, Herr Blumenthal? I asked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы пришли по поводу кадилляка, господин Блюменталь? - спросил я.

Her motor is as good as ever, said Herr Hartheim, the amusement working fascinating changes in his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотор в этом звере работает превосходно, -заметил герр Хартгейм, веселая улыбка неузнаваемо преобразила его лицо.

Verzeihen Sie bitte, Herr Professor, croaked the telephone in German, das ich store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ферцайен зи битте, герр профессор, - захрипел телефон по-немецки, - дас их штёре.

You promised no trouble, Herr Darhk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обещали, что проблем не будет, господин Дарк.

Being so well informed of my conversation with Herr von Z., Rubashov said, you must also know that it had no consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы очень хорошо информированы о моей беседе с бароном 3., - сказал Рубашов, - а потому должны знать, что она не имела никаких последствий.

All of Herr Ludwig's books are dirty books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все книги Людвига непристойны.

Danket ihm, lobet seinen Namen,   denn der Herr ist freundlich und seine Gnade währet ewig und seine Wahrheit für und für.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danket ihm, lobet seinen Namen, denn der Herr ist freundlich und seine Gnade währet ewig und seine Wahrheit für und für.

Now Herr Garbitsch, Minister of the Interior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь - к Гарбичу, министру внутренних дел.

He'll be in the choir under Herr Heller here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тони будет в хоре под руководством господина Хеллера.

He called to mind Fraulein Cacilie and Herr Sung.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вспомнил фрейлейн Цецилию и герра Суна.

Ours are now made into ersatz fat, said Herr von Z. with melancholy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А из наших наделали эрзац-консервов, -меланхолично сообщил Рубашову барон.

She denied it emphatically. You must have a cold, Herr Lohkamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она энергично возразила: - Г осподин Локамп, вы, наверное, простыли.

I'm going to meet Herr Siletsky at Gestapo Headquarters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра я встречусь с Силецким в штаб-квартире Гестапо.

I guess I should express my appreciation to herr LaRoche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, я должен выразить мое признание и герру Ла'Рошу

Ah, ha! mein Herr Baron, you shall hafe saved money last night! said he, with a half-cunning, half-loutish German grin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положительно, каспатин парон делаль экономи этот ночь, - сказал он с чисто с немецкой улыбкой, одновременно хитрой и простодушной.

Herr Standartenflihrer, I must get away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герр штандартенфюрер, я должен бежать.

Nevertheless, all their considerable property was seized and Herr Trebitsch's publishers in Berlin disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее все их значительное имущество было конфисковано, а издатели Герра Требича в Берлине исчезли.

His Excellency Herr Garbitsch, Secretary of the Interior, Minister of Propaganda...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его Превосходительство господин Гарбич, министр внутренних дел, министр пропаганды.

Well roared, lion, said Blumenthal, beaming. Look here, Herr Lohkamp!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо рычишь, лев, - сказал Блюменталь. -Послушайте, господин Локамп!

Rome would never repay kindness with treachery, Herr General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рим никогда не платит предательством за доброту, господин генерал.

Herr Blumenthal, said I, overcome, allow me to include free with the car two cut-glass ash-trays and a first class rubber mat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин Блюменталь, - сказал я подавленно, -позвольте мне бесплатно приложить к машине две хрустальные пепельницы и первоклассный резиновый коврик.

Herr Beethoven, there are many forces in Austria... that foment revolt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герр Бетховен, есть так много сил в Австрии... Что разжигают мятеж.

Never mind, Herr Pastor, said Valentin, we'll make good the things for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не беспокойтесь, господин пастор, - сказал Валентин, - мы возместим вам потерю.

I'm sorry, Herr Direktor, but you're running very late.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, господин директор, но Вы уже опаздываете.

Mr Chamberlain believes he can reach an understanding with Herr Hitler, but you must not be reassured by the radio reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Чемберлен считает, что сможет прийти к взаимопониманию с г-ном Гитлером, но пусть вас не обманывает то, что говорят по радио.

This morning I had another talk with the German Chancellor, Herr Hitler, and here is the paper which bears his name upon it as well as mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня утром у меня был еще один разговор с немецким канцлером, Герром Гитлером, и вот эта бумага, на которой написано его имя, а также мое.

10 hours left. 9.5 actually before Herr Roessing tells the audience, you're unable to be present due to an illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через 10 часов... нет, уже через 9,5... господин Рёссинг скажет публике, что вы не можете играть из-за болезни.

I've reckoned it all out most carefully, Herr Lohkamp, said he reproachfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин Локамп, - сказал он с упреком, - я произвел тщательный расчет маршрута.

Herr Hitler has invited Mr Chamberlain to another summit, at a spa near Bonn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Гитлер снова пригласил мистера Чемберлена на переговоры, На курорт в окрестностях Бонна.

Herr Sung was a good customer: he had two rooms on the ground floor, and he drank a bottle of Moselle at each meal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герр Сун был хорошим жильцом: он занимал две комнаты в первом этаже и за обедом выпивал бутылку мозельского.

I dare say Herr Binding over there is pretty annoyed with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И господин Биндинг, вероятно, здорово разозлился на нас.

Herr professor voigt will be presented with an award. At the gala for his contributions to the reich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герру профессору Войту будет вручена награда на торжестве за его вклад в Рейх.

pristine doorstep of Herr and Frau Goebbels next door and... I'll help you

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом тебя вытошнит перед дверью герра и фрау Гепельс, а я спасу тебя.

A vermouth, Herr Barsig? asked Lenz politely, who had come to the surface once more. No alcohol before sundown, replied Barsig. A fixed rule with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рюмку вермута, господин Барзиг? - спросил Ленц, уже успевший прийти в себя. - До вечера не пью спиртного, - ответил Барзиг. - Это у меня железный принцип.

Herr Rolfe will make the opening statement for the defence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герр Рольфе выступит от защиты.

But I assure you, Herr Brigadefuhrer, Fraulein Adlr has been reprimanded and relieved of her more sensitive duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я уверяю Вас, герр Бригадефюрер, фройлен Адлер получила выговор и отстранена от её более деликатных обязанностей.

Herr Binding in pajamas and the lady in a thin silk dressing gown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г осподин Биндинг был в пижаме, а дама - в тоненьком шелковом халатике.

Herr Schuler was very helpful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин Шулер был весьма полезен.

Herr Meister is unavoidably tied up tonight, I'm afraid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герр Мейстер, боюсь, сегодня совершенно занят.

Had a meeting with BND top brass, including Herr Mohr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня была встреча с верхушкой БНД, включая герр Мора.

Herr Major, if my word means anything I can vouch for everything the young captain has just said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин майор, если моё слово что-то для Вас значит то я могу подтвердить каждое слово из всего, что сказал молодой капитан.

Herr Blomkvist, he's far too old to go to Stockholm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он слишком стар, чтобы совершить путешествие в Стокгольм.

Yes, I can excellently stoff, Herr Kruger himself modestly asserted, coming to the front.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я отлично сделает шушель, - скромно подхватил сам гер Кригер, выступая на первый план.

You'll try for us, Herr General?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы попробуете вступиться за нас, генерал?

Herr Hitler, intimidating half of Europe, Marshall Stalin the other half?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гер Гитлер, запугивающий пол Европы, маршал Сталин, запугивающий остальную?

We've been trying to alert him to the situation, Herr Obergruppenfuhrer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пытаемся проинформировать его о ситуации, герр Обергруппенфюрер.



0You have only looked at
% of the information