Herr direktor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
herr a frau - герр фрау
herr v - герр v
herr k - герр к
so herr - так герр
herr hitler - герр гитлер
herr doktor - Herr Doktor
herr direktor - герр Direktor
herr professor - профессор герр
herr kapitan - герр Kapitan
Синонимы к herr: mister, monsieur, master, signor, man, mr., m., mr, señor, sig.
Антонимы к herr: mrs, mrs., ms, ms., woman, average joe, common man, common person, commoner, employee
Значение herr: Used as a courtesy title in a German-speaking area, prefixed to the surname or professional title of a man.
madame president, madam chair, madam chairman
Простите, господин директор, но Вы уже опаздываете. |
|
Herr Direktor, I was just helping Lisiek to find something to clean the stains from the Herr Kommandant's bathtub. |
Господин директор, я только помогала Лишеку найти... чтобы отчистить пятна на ванной господина коменданта. |
The Herr Direktor... he has removed un balletto... that would have occurred at this place. |
Господин директор он исключил балет который должен быть в этой части произведения. |
You have blemished this noble society's good name, Herr Broloff. |
Вы запятнали доброе имя этого благородного общества, Херр Бролов. |
Her motor is as good as ever, said Herr Hartheim, the amusement working fascinating changes in his face. |
Мотор в этом звере работает превосходно, -заметил герр Хартгейм, веселая улыбка неузнаваемо преобразила его лицо. |
Herr Hitler, intimidating half of Europe, Marshall Stalin the other half? |
Гер Гитлер, запугивающий пол Европы, маршал Сталин, запугивающий остальную? |
More if they bring in conscription, which I say is bound to happen if Herr Hitler doesn't pipe down. |
И больше, когда введут воинскую повинность. Если герр Гитлер не перебесится. |
Herr Laszlo, you have a reputation for eloquence which I can now understand. |
Виктор Ласло, вы слывете красноречивым человеком, и я понимаю, почему. |
Herr Sung was a good customer: he had two rooms on the ground floor, and he drank a bottle of Moselle at each meal. |
Герр Сун был хорошим жильцом: он занимал две комнаты в первом этаже и за обедом выпивал бутылку мозельского. |
The next morning, Herr Becker received a peculiar, last-minute notice from the office of Deputy Kovacs, postponing their scheduled meeting, in perpetuity. |
На следующее утро герр Бекер в последний момент получил уведомление из конторы Ковакса, откладывающее их запланированную встречу на вечные времена. |
I've reckoned it all out most carefully, Herr Lohkamp, said he reproachfully. |
Господин Локамп, - сказал он с упреком, - я произвел тщательный расчет маршрута. |
Herr Beethoven, there are many forces in Austria... that foment revolt. |
Герр Бетховен, есть так много сил в Австрии... Что разжигают мятеж. |
Herr Standartenflihrer, I must get away. |
Герр штандартенфюрер, я должен бежать. |
Mr Chamberlain believes he can reach an understanding with Herr Hitler, but you must not be reassured by the radio reports. |
Мистер Чемберлен считает, что сможет прийти к взаимопониманию с г-ном Гитлером, но пусть вас не обманывает то, что говорят по радио. |
Are you wearing your dog tag, Herr Kolnas? |
Вы надели свой жетон, герр Колнас? |
Well roared, lion, said Blumenthal, beaming. Look here, Herr Lohkamp! |
Хорошо рычишь, лев, - сказал Блюменталь. -Послушайте, господин Локамп! |
Нет, я не сумасшедший, герр Корд. |
|
And normally, this is Herr Goebbels' French interpreter Mademoiselle Francesca Mondino. |
И, конечно же, это французская переводчица господина Геббельса... - ...мадмуазель Франческа Мондино. |
And four of the smartest people that I've ever met - Ed Boyden, Hugh Herr, Joe Jacobson, Bob Lander - are working on a Center for Extreme Bionics. |
Четверо умнейших людей из тех, что я встречал: Эд Бойден, Хью Герр, Джо Джейкобсон, Боб Ландер, — работают в Центре экстремальной бионики. |
Herr Hitler has invited Mr Chamberlain to another summit, at a spa near Bonn. |
Г-н Гитлер снова пригласил мистера Чемберлена на переговоры, На курорт в окрестностях Бонна. |
His Excellency Herr Garbitsch, Secretary of the Interior, Minister of Propaganda... |
Его Превосходительство господин Гарбич, министр внутренних дел, министр пропаганды. |
Rome would never repay kindness with treachery, Herr General. |
Рим никогда не платит предательством за доброту, господин генерал. |
Don't worry, Herr Pastor, said Ferdinand. He's got the whole Testament down there now. |
Не беспокойтесь, господин пастор, - сказал Фердинанд. - Теперь у него под гробом весь Ветхий и Новый завет. |
pristine doorstep of Herr and Frau Goebbels next door and... I'll help you |
Потом тебя вытошнит перед дверью герра и фрау Гепельс, а я спасу тебя. |
Here, this way, please follow me, werthester Herr Kollege, he added, remembering his old habits. |
Здесь, здесь, пожалуйте за мной, вертестер герр коллега, - прибавил он по старой памяти. |
Yes, I can excellently stoff, Herr Kruger himself modestly asserted, coming to the front. |
Да, я отлично сделает шушель, - скромно подхватил сам гер Кригер, выступая на первый план. |
Herr Meister is unavoidably tied up tonight, I'm afraid. |
Герр Мейстер, боюсь, сегодня совершенно занят. |
She denied it emphatically. You must have a cold, Herr Lohkamp. |
Она энергично возразила: - Г осподин Локамп, вы, наверное, простыли. |
У меня была встреча с верхушкой БНД, включая герр Мора. |
|
Being so well informed of my conversation with Herr von Z., Rubashov said, you must also know that it had no consequences. |
Вы очень хорошо информированы о моей беседе с бароном 3., - сказал Рубашов, - а потому должны знать, что она не имела никаких последствий. |
Herr Blumenthal, said I, overcome, allow me to include free with the car two cut-glass ash-trays and a first class rubber mat. |
Господин Блюменталь, - сказал я подавленно, -позвольте мне бесплатно приложить к машине две хрустальные пепельницы и первоклассный резиновый коврик. |
Herr Lohkamp, declared Frau Zalewski majestically, don't push it too far. |
Господин Локамп! - величественно произнесла фрау Залевски. - Не заходите слишком далеко! |
Herr Binding in pajamas and the lady in a thin silk dressing gown. |
Г осподин Биндинг был в пижаме, а дама - в тоненьком шелковом халатике. |
A vermouth, Herr Barsig? asked Lenz politely, who had come to the surface once more. No alcohol before sundown, replied Barsig. A fixed rule with me. |
Рюмку вермута, господин Барзиг? - спросил Ленц, уже успевший прийти в себя. - До вечера не пью спиртного, - ответил Барзиг. - Это у меня железный принцип. |
Вы обещали, что проблем не будет, господин Дарк. |
|
Never mind, Herr Pastor, said Valentin, we'll make good the things for you. |
Не беспокойтесь, господин пастор, - сказал Валентин, - мы возместим вам потерю. |
Herr professor voigt will be presented with an award. At the gala for his contributions to the reich. |
Герру профессору Войту будет вручена награда на торжестве за его вклад в Рейх. |
I dare say Herr Binding over there is pretty annoyed with us. |
И господин Биндинг, вероятно, здорово разозлился на нас. |
Надеюсь снова увидеть вас на обеде, герр Корд. |
|
We've been trying to alert him to the situation, Herr Obergruppenfuhrer. |
Мы пытаемся проинформировать его о ситуации, герр Обергруппенфюрер. |
Herr Major, if my word means anything I can vouch for everything the young captain has just said. |
Господин майор, если моё слово что-то для Вас значит то я могу подтвердить каждое слово из всего, что сказал молодой капитан. |
Герр Рольфе выступит от защиты. |
|
Сожалею, что у нас нет слуг, чтобы проводить вас, господин Сальери. |
|
Herr Hoffmeister wants to add his own notes before distributing it to the factory. I'll take a copy from my desk. |
Герр Хоффмайстер хочет сделать заметки, а я возьму ту, что на столе. |
Honour bright, it wasn't, Herr Lohkamp. |
Честью клянусь! |
But I assure you, Herr Brigadefuhrer, Fraulein Adlr has been reprimanded and relieved of her more sensitive duties. |
Но я уверяю Вас, герр Бригадефюрер, фройлен Адлер получила выговор и отстранена от её более деликатных обязанностей. |
10 hours left. 9.5 actually before Herr Roessing tells the audience, you're unable to be present due to an illness. |
Через 10 часов... нет, уже через 9,5... господин Рёссинг скажет публике, что вы не можете играть из-за болезни. |
You'll try for us, Herr General? |
Но вы попробуете вступиться за нас, генерал? |
Herr Falkstein thought you might need a laboratory assistant temporarily. |
Герр Фалкштейн подумал, что вам может понадобиться лаборантка. Временно. |
I'm going to meet Herr Siletsky at Gestapo Headquarters. |
Завтра я встречусь с Силецким в штаб-квартире Гестапо. |
Герр Брамар... Вы увидете, это очень впечатляет. |
|
Herr Schuler was very helpful. |
Господин Шулер был весьма полезен. |
Herr Blomkvist, he's far too old to go to Stockholm. |
Он слишком стар, чтобы совершить путешествие в Стокгольм. |
Думаю, я должен выразить мое признание и герру Ла'Рошу |
|
Ah, ha! mein Herr Baron, you shall hafe saved money last night! said he, with a half-cunning, half-loutish German grin. |
Положительно, каспатин парон делаль экономи этот ночь, - сказал он с чисто с немецкой улыбкой, одновременно хитрой и простодушной. |
The lead inventor, Eric Herr, died in 2008 and the company appears to have been dissolved, with their website defunct as of September 2017. |
Ведущий изобретатель, Эрик Герр, умер в 2008 году, и компания, похоже, была распущена, а их веб-сайт перестал функционировать по состоянию на сентябрь 2017 года. |
Nevertheless, all their considerable property was seized and Herr Trebitsch's publishers in Berlin disappeared. |
Тем не менее все их значительное имущество было конфисковано, а издатели Герра Требича в Берлине исчезли. |
This morning I had another talk with the German Chancellor, Herr Hitler, and here is the paper which bears his name upon it as well as mine. |
Сегодня утром у меня был еще один разговор с немецким канцлером, Герром Гитлером, и вот эта бумага, на которой написано его имя, а также мое. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «herr direktor».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «herr direktor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: herr, direktor , а также произношение и транскрипцию к «herr direktor». Также, к фразе «herr direktor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.