It's me, dearie, your landlady - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

It's me, dearie, your landlady - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Это я, дорогая, твоя хозяйка
Translate

- ít's

его

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • for the life of me - хоть убей

  • as long as you love me - пока ты любишь меня

  • Can you lend me a dime? - Можешь занять 10 центов?

  • just told me that - только что сказал мне, что

  • for me it is essential - для меня это очень важно

  • asked me to thank you - попросил меня поблагодарить Вас

  • provided me detailed information - при условии, что мне подробную информацию

  • about me - обо мне

  • believe me - поверь мне

  • tell me the truth - скажи мне правду

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.

- dearie [noun]

noun: дорогая, милочка, голубчик, голубушка, дорогой, душечка

- your

твой

  • shut your trap - закрывать ловушку

  • in your own right - самостоятельно

  • to your own advantages - в ваших собственных интересах

  • your confidence - Ваша уверенность

  • treat your body to - относиться к вашему телу

  • indicate your requirements - показывают ваши требования

  • your child will love - Ваш ребенок будет любить

  • about your business - о вашем бизнесе

  • your phone call - Ваш телефонный звонок

  • hold your meeting - провести деловую встречу

  • Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial

    Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy

    Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.

- landlady [noun]

noun: хозяйка гостиницы, помещица, владелица дома, хозяйка пансиона, хозяйка меблированных комнат



'No, dearie-champignons.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никак нет, батюшка, - шампиньоны.

Dearie, I warn you... do not overestimate your power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогуша, я предупреждаю тебя... не переоценивай свои силы.

Hallo, dearie!, a grandfather clock, some books, cupboards, an old dress suit, kitchen chairs, cooking utensil s-all the pitiful equipment of a crumbling, broken life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет, миленький!, большие старинные часы, книги, шкафы, поношенный фрак, кухонные табуретки, посуда - все убожество искромсанного и гибнущего бытия.

Even the landlady used to run a drug cartel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже твоя домовладелица управляла наркокартелем.

We are far from done, dearie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не закончили, дорогуша.

They are staying at Carperby's Wheatsheaf, an inn with an overly-doting landlady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они остановились в отель wheatsheaf Carperby, пансионат с чрезмерно заботливой хозяйкой.

Philip had sent in a small pot of caviare, which he knew she was very fond of, and the landlady brought them up some cutlets with vegetables and a sweet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филип принес небольшую баночку икры - он знал, что Милдред очень ее любит, а хозяйка подала отбивные с овощным гарниром и сладкое.

As you know best! ... God bless you, dearie!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как знаешь!.. Будь здоров, миленький!

And don't stumble on the way out, dearie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не споткнитесь на пороге, дорогуша.

Too late for a cup of tea, dearie?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не поздно для чашечки чая, дорогуша?

It's me, dearie, your landlady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это я, милочка, хозяйка.

I saw my boy off to the Army the other day, dearie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, дорогая, сына в Красную Армию служить проводила.

Now, take the apple, dearie, and make a wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьми яблоко, дорогая, и загадай свое желание.

You'd have to kiss me first, dearie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва поцелуй меня, дорогая.

'Beg pardon, dearie,' she said. 'I wouldn't 'a sat on you, only the buggers put me there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, голубок, - сказала она. - Я не сама на тебя села - паразиты посадили.

Dearie me, we're in trouble here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой, у нас проблемы.

It's your punishment, dearie!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ёто тебе наказание, доченька.

We don't want much now, do we, dearie?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немногого же мы хотим, моя милая!

So you played the maid didn't you, dearie?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ты играла горничную, мышонок?

By-by, dearie, he smiled, as the train-bell signaled the approaching departure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, до свиданья, дорогая, - сказал он ей с ободряющей улыбкой, когда раздался звонок.

Hello, dearie! shrieked a brazen voice behind him-the parrot in the gilded cage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет, миленький! - раздался за ним скрипучий голос. Это был попугай в позолоченной клетке,- настала его очередь.

Oh, Fred, I think I ought to pop back, dearie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, Фред, мне надо помыться.

Mrs. Dollop looked round with the air of a landlady accustomed to dominate her company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Доллоп огляделась с видом хозяйки, привыкшей властвовать в своем заведении.

Closing the door upon the landlady, I endeavored to prevail upon Queequeg to take a chair; but in vain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закрыв за хозяйкой дверь, я попытался уговорить Квикега, чтобы он сел на стул, но тщетно.

Oh, military hospitals and crinoline don't mix, dearie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогуша, военный госпиталь не сочетается с кринолином.

He put aside his book when the landlady came in to lay the cloth for dinner, and in his high spirits he exchanged chaff with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Входила хозяйка, чтобы накрыть на стол к обеду, и, отложив книги в сторону, Филип весело с ней болтал.

Landlady can take you to the airport, I'm not your chauffeur!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в аэропорт пусть тебя везет хозяйка! Я не нанималась шофером!

Ooh, you better wear a wrap so you don't catch cold, dearies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ууу, тебе лучше укрыться пледом, чтобы не простудиться, дорогуша.

Well, dearie, the king and queen of Arendelle landed on my doorstep with an itsy-bitsy problem... your sister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, дорогуша, король и королева Арендела обратились ко мне с маленькой проблемкой... твоя сестра.

No, no, answered the landlady. This is a respectable house, thank God!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, нет! - возразила хозяйка. - У меня, слава богу, приличное заведение!

I like to think I'm an approachable landlady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится думать, что я доступная домовладелица.

Give me another, dearie,' she added in a louder voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налей-ка еще, приятель, - сказала она погромче.

Well, I appreciate your efforts, dearie, but I'm afraid you just disqualified yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ценю твою попытку, дорогуша, но боюсь, ты сама же вырыла себе яму.

At this point he broke off to take the glass of vodka from the landlady, who bowed low in acknowledgement of his doing so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фенарди четыре часа вертелся мельницею. Здесь он принял рюмку из рук старухи, которая ему за то низко поклонилась.

The German landlady, hearing Rostov's loud voice, popped her head in at the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяйка-немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.

Your landlady needs a print analysis?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоему арендодателю нужен анализ отпечатков?

The landlady appeared as she made the objection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяйка появилась в ту самую минуту, когда она высказывала мне это возражение.

These the landlady presently ushered into that room where Mr Jones had at first deposited his fair prize, as it was the best apartment in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяйка тотчас же провела их в ту комнату, куда мистер Джонс поместил было свою красавицу, так как комната эта была лучшая во всей гостинице.

For we always act so, we women: where the dearie is looking, there we also look; what the dearie sees, that we also see ... I didn't believe at soul in his work, but I went.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь мы всегда так поступаем, женщины: куда милый смотрит, туда и мы что милый видит, то и мы... Не верила я душой-то в его дело, а пошла.

His landlady told us you'd been there and that you took a great interest in looking through his things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его консьержка сказала, что Вы заходили и что Вы интересовались его личными вещами.

The landlady pricked up her ears at this, and Partridge looked a little confounded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этих словах хозяйка насторожила уши, а Партридж немного смутился.

You're turning green, dearie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты зеленеешь, дорогуша.

You said your landlady didn't allow visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказала, что твоя хозяйка не позволяет тебе принимать в доме гостей.

Quite impressive, dearie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впечатляет, дорогуша.

I don't know how you do things in Arendelle, dearie, but here a deal requires an exchange of goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, как торгуются в Аренделле, дорогуша, но здесь сделка подразумевает обмен товарами.

I don't think you could lie, dearie, he said, and she smiled, thinking it a compliment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ты, родная, при всем желании солгать не сможешь, - сказал он, и Лиза, расценив это как комплимент, улыбнулась.

Come on, dearie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бери, голубчик.

Stay right there, dearie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставайтесь прямо там, дорогуша.

Come in, dearie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Входите, дорогая.

The only person other than Drew Turner who says that they met Kaplan is his landlady, and she's got a real fuzzy memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная, кроме Дрю Тернер, кто сказал, что видел Каплана - это его арендодательница, а ее память очень нечеткая.

The landlady of The Bird in Hand was appropriately named Mrs Alice Sparrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяйку птицы в руках вполне уместно было назвать миссис Элис Спарроу.

He had been told this by his landlady, who suspected a previous lodger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему сказала об этом хозяйка, которая подозревала, что это был предыдущий жилец.

Walters leaves the plane to inform Marian but her landlady is cleaning her recently vacated flat saying that Marian flew off to South Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолтерс выходит из самолета, чтобы сообщить Мэриан, но ее квартирная хозяйка убирает ее недавно освободившуюся квартиру, говоря, что Мэриан улетела в Южную Африку.

The landlady, Mrs Baker, directs them to the Villa Bella, a darkened, run-down hotel managed by the sinister Mrs Cresswell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяйка, миссис Бейкер, направляет их в виллу Белла, темную, захудалую гостиницу, которой управляет зловещая Миссис Крессуэлл.

Their residence is maintained by their landlady, Mrs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их резиденция находится в ведении их квартирной хозяйки, г-жи

Hudson is the landlady of the house 221B Baker Street, in which Holmes lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хадсон-хозяйка дома 221б по Бейкер-Стрит, в котором живет Холмс.

The landlady stood in the deepest awe of him and never dared to interfere with him, however outrageous his proceedings might seem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяйка дома стояла перед ним в глубочайшем благоговении и никогда не осмеливалась вмешиваться в его дела, какими бы возмутительными они ни казались.

Kleinman's landlady and fiancée gives him a bag containing pepper spray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяйка и невеста кляйнмана протягивает ему пакет с перцовым баллончиком.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «It's me, dearie, your landlady». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «It's me, dearie, your landlady» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: It's, me,, dearie,, your, landlady , а также произношение и транскрипцию к «It's me, dearie, your landlady». Также, к фразе «It's me, dearie, your landlady» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information