Brazen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- brazen [breɪzn] прил
- медный, бронзовый(bronze)
- brazen serpent – медный змей
- бесстыдный, беззастенчивый, бессовестный(shameless)
- нахальный, дерзкий, наглый(impudent)
-
- brazen [breɪzn] прич
- обнаглевший(impudent)
-
- brazen [breɪzn] нареч
- бесстыдно, нахально
-
adjective | |||
медный | copper, brazen, brass, brassy, cupreous | ||
наглый | impudent, brazen, insolent, shameless, brash, impertinent | ||
бронзовый | bronze, bronzed, brazen, mulatto, aeneous | ||
бесстыдный | shameless, brazen, impudent, barefaced, immodest, blatant | ||
бесстыжий | shameless, brazen, impudent, insolent | ||
verb | |||
нагло отрицать | brazen |
- brazen прил
- impudent · insolent · audacious · barefaced · impertinent · bold · shameless · unabashed
- cheeky · saucy · sassy
- brash
adjective
- bold, shameless, unashamed, unabashed, unembarrassed, defiant, impudent, impertinent, cheeky, insolent, in-your-face, barefaced, blatant, flagrant, saucy
- bald-faced, bodacious, brazen-faced, audacious, insolent, barefaced, brassy
- brazen прил
- shameful
shamed, shamefaced, timid, meek, shy, humble
Brazen bold and without shame.
It was the terror of the soldier who examines the brazen battering ram, and says:-The tower will crumble. |
То был страх воина, следящего за медным тараном и возвещающего: Башня рухнет. |
Sources are saying the brazen robbery may have ties to cartels and even the Russian mafia. |
Источники утверждают что ограбление может быть связано с картелем и даже с русской мафией. |
It's bold, brazen, flamboyant. |
Это нагло, бесстыдно, ярко. |
But now they had come up with a new and brazen way to do it. |
Но теперь они придумали новый и наглый способ сделать это. |
Our hetman, roasted in a brazen ox, now lies in Warsaw; and the heads and hands of our leaders are being carried to all the fairs as a spectacle for the people. |
А так, что уж теперь гетьман, заваренный в медном быке, лежит в Варшаве, а полковничьи руки и головы развозят по ярмаркам напоказ всему народу. |
She went and came, bearing her head well up, with a bitter smile, and was conscious that she was becoming brazen-faced. |
И шла, высоко подняв голову, с горькой улыбкой на губах, чувствуя сама, что становится бесстыдной. |
Its voice was not the trumpeting of the disreputable goddess we all know-not blatant-not brazen. |
Этот голос не был трубным гласом той порочной богини, которую все мы знаем, - не был дерзким и бесстыдным. |
He initially paid their extortion fee of $2,000 expecting the matter to be settled, but his willingness to pay made them more brazen. |
Сначала он заплатил им за вымогательство 2000 долларов, ожидая, что дело будет улажено, но его готовность заплатить сделала их еще более наглыми. |
The first shock of the clapper and the brazen wall made the framework upon which it was mounted quiver. |
Первый удар медного языка о внутренние стенки колокола сотрясал балки, на которых он висел. |
Behind us there was a scream from the Martian's siren, and the brazen cowl of the battle-machine appeared over the trees. |
Позади нас взвыла марсианская сирена, над деревьями поднялся бронированный колпак боевой машины. |
A month ago few thought Moscow would be brazen enough to annex Crimea outright, or that it could do it so easily. |
Еще месяц назад мало кому могло придти в голову, что Москва решится на откровенную аннексию Крыма или что она сможет легко это сделать. |
Being both intelligent and brazen is the key to beating human beings on their home turf. |
Быть одновременно умными и наглыми - вот ключ к победе над людьми на их собственной территории. |
The story of a brazen bull as an execution device is not wholly unique. |
История о медном быке как орудии казни не является полностью уникальной. |
It's a brazen sphere with a neck and a hole at the top and a set of little holes at the bottom. |
Это бронзовая сфера с горлышком и отверстием сверху и мелкими дырочками на дне. |
The big story this week is the Russian state’s interference in the US democratic process and election campaign – not that it happened but that it was so systematic and brazen. |
Историей этой недели стало российское вмешательство в избирательную кампанию в США — не то, что оно имело место в принципе, а то, насколько наглым и систематическим оно оказалось. |
She's the most brazen liar that ever existed. |
Такой бессовестной лгуньи, как она, никогда не существовало. |
Another part of the problem is the brazen manipulation of the Persian Gulf region by the UK and US to ensure their oil security. |
Другая часть проблемы заключается в наглых манипуляциях Великобритании и США в регионе Персидского Залива, чтобы гарантировать свою нефтяную безопасность. |
I have never encountered such brazen indecency. |
Я никогда не сталкивался с такой беззастенчивой непристойностью. |
That would be almost as brazen as attacking the Hand of the King in the streets of the capital. |
Это было бы почти так же нагло как нападать на Десницу Короля на улицах столицы |
When it came, the Throyen land grab was so brazen and extensive that El Murid found it politically unendurable. |
Тройес захватывал земли откровенно и нагло, и Эль Мюрид посчитал такую экспансию политически недопустимой. |
The brazen helmets of some shone like the sun, and were adorned with feathers white as swans. |
Медные шапки сияли, как солнца, оперенные белыми, как лебедь, перьями. |
Why the hell are the Pakistanis being so brazen? |
И откуда у пакистанцев столько наглости? |
Many rich caftans were spotted with blood, and dust covered the brazen helmets. |
Запеклася кровь на многих дорогих кафтанах, и пылью покрылись красивые медные шапки. |
I am appalled by the brazenness of this clique and the silence, if not connivance, of the Presidency. |
Я потрясен наглостью этой клики и молчанием, если не попустительством, президента. |
Yet, as always happens at such junctures, there were also present a score of brazen individuals who had succeeded in NOT losing their presence of mind, even though they constituted a mere sprinkling. |
Конечно, нашлись, как и везде бывает, кое-кто неробкого десятка, которые не потеряли присутствия духа, но их было весьма немного: почтмейстер один только. |
Separately the two of them could be endured, but the brazen combination of Scarlett and Rhett was too much to be borne. |
Каждого из этих двоих по отдельности - куда ни шло, еще можно вынести, но бесстыжее соединение Скарлетт и Ретта - это уж слишком. |
She didn't want him to think she was being brazen, just practical. |
Ей хотелось, чтобы он понял, что она не бесстыдна, а просто практична. |
Elbows continued to rise and stretch in total silence until the brazen trespasser ended up where he rightfully belonged-at the very end of the line. |
И в полном молчании локти поднимались и раздвигались до тех пор, покуда дерзкий не очутился на законном месте - в самом хвосте. |
The brazen impertinence of the thefts, the modus operandi, points to a certain criminal. |
Дерзкая бесцеремонность этих ограблений и почерк указывают на конкретного преступника. |
That first meeting had been responsible, of course; surrounded by churchmen, awed, frightened, brazening it out. |
Всему виной, конечно, та первая встреча: среди этих кардиналов, испуганная, подавленная, она тогда только дерзила, стараясь придать себе храбрости. |
Shocking footage of a brazen robbery at a gas station in the Jefferson district. |
Сейчас вы видите шокирующие кадры ограбления АЗС в районе Джефферсон. |
With the years to his brazen impetuousness was joined a tremendous worldly business wisdom. |
С годами к его наглой стремительности присоединилась огромная житейская деловая мудрость. |
To the west we saw the brazen cowl of one of the machines, tuning from side to side as its great engine bore it striding through distant, burning trees. |
На западе, среди пылающих вдали деревьев, мы заметили бронзовый колпак марсианского треножника, который стремительно шагал куда-то, поводя платформой из стороны в сторону. |
Axelrod has never made a move as brazen, as public as looting a working class town. |
Аксельрод ещё никогда не действовал так беспардонно и так публично против рабочего класса. |
DO YOU THINK, UH, SHE IS PERHAPS TOO BRAZEN? |
Как вам кажется, э, возможно, она слишком развязна? |
Marjorie Lin, 24, was laid to rest Monday afternoon. Not 10 hours later, her body was stolen in a brazen midnight grave robbery. |
Марджори Лин, 24, была похоронена днем в понедельник, 10 часов спустя ее тело было похищено под покровом ночи расхитителями могил. |
I had never been struck at so keenly, for my thanklessness to Joe, as through the brazen impostor Pumblechook. |
Никто не давал мне почувствовать мою неблагодарность к Джо так остро, как этот наглый самозванец Памблчук. |
You are pretty brazen for a woman who just admitted, however tacitly, that she just slept with my husband. |
Ты довольно развязна для женщины , которая только что призналась, пусть и молча, что спала с моим мужем. |
From the theatre opposite came the muffled noise of the audience and sudden brazen clashes of the soldiers ' band. |
Из театра напротив доносился глухой шум голосов и всплески меди военного оркестра. |
A brazen interviewer, who needs passes for his friends, and, by the way, twenty-five roubles in an envelope. |
Наглый интервьюер, которому нужны контрамарки для его знакомых, а кстати, и двадцать пять рублей в конверте. |
Pretty brazen, shaking hands with the enemy in broad daylight. |
Довольно-таки наглая выходка, пожать руку противнику средь бела дня. |
He, contrary to his usual brazenness, always bore himself with a shade of respect toward Jennka. |
Он, вопреки своей природной наглости, всегда относился с оттенком уважения к Женьке. |
When the moon is at its height, you will be taken to the Brazen Bull. |
Когда взойдёт луна, тебя отведут к Бронзовому Быку. |
A fine source of poison, an operation which should have been hidden away in a cellar, it was so brazen and abominable! |
Эту машину следовало бы зарыть. Настоящий источник яда! Мерзкая стряпня, происходящая где-то в подвале. |
I started to ride around the village, brazenly cycling here and there. |
Я начал ездить по всей деревне, нахально катался туда-сюда. |
Games are played so brazenly and yet we go about our lives bearing them, absorbing them, not even bothering to shrug a shoulder over it. |
Игры ведутся так бесстыдно, а мы все еще живем в обход, перенося их, впитывая их, не побеспокоившись пожать плечами над ними. |
She's brazen, brazen, burst from Mrs. Davidson. |
Бесстыжая дрянь! - вырвалось у миссис Дэвидсон. |
The strings then enter brazenly for the first time, announcing a second theme. |
Затем струны нагло входят в первый раз, объявляя вторую тему. |
Royal Blood already sounds so brazen and powerful that such drive helps to successfully cover-up some of the repetitiveness and bullheadedness of the musical material. |
Royal Blood же уже сейчас звучат так мощно и нагло, что этот напор успешно драпирует некоторую вторичность и твердолобость музыкального материала. |
The Stoddard Temple is a brazen denial of our entire past, an insolent 'No' flung in the face of history. |
Храм Стоддарда - бесстыдное отрицание всего нашего прошлого, дерзкое нет, брошенное в лицо истории. |
This brazen conduct represents the primary obstacle to Ukraine’s development. |
Это бесстыдство — основное препятствие на пути развития Украины. |
Thus Frenkiel accused the senior prosecutor Thily of lying brazenly. |
Таким образом, Френкель обвинил старшего прокурора Тили в наглой лжи. |
She was to be put to death in the Brazen Bull. |
Её должны были казнить в Бронзовом Быке. |
Выпялился козёл, бесстыжая харя! - ворчит мать Людмилы. |
|
All this I knew-crumbling colossi and river and sand and sun and brazen sky-was to pass away in the twinkling of an eye. |
Я знал, что все это - выветривающиеся колоссы, река, песок, и солнце, и медное небо - все исчезнет во мгновение ока. |
- brazen out - наглый
- brazen it out - наглый
- brazen interference - беспардонное вмешательство
- brazen serpent - медный змей
- brazen face - наглость
- brazen hussy - бесстыжая девчонка
- brazen lie - бесстыдное вранье
- brazen altar - медный жертвенник
- brazen brazen - наглый наглый
- to become brazen - чтобы стать наглым
- to brazen out - на медный отказа
- brazen attempt - наглая попытка
- brazen and - наглые и
- brazen violation - наглые нарушения
- more brazen - наглее
- brazen act - наглый поступок
- brazen attack - наглая атака
- in a brazen - в наглую
- brazen impudence - вызывающая наглость
- become impudent / brazen / insolent - наглеть
- become brazen / insolent - хаметь
- impudent / insolent / brazen person - нахалка
- impudent / brazen / insolent fellow - охальник
- brazen huzzy - наглая девица
- brazen trumpet - медная труба
- impudent / brazen-faced person - нахалюга
- be impudent / brazen-faced / shameless - охальничать
- brazen importunity - наглая назойливость
- But with monkeys this brazen - А вот с обезьянами это нагло