Authorised to view - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Authorised to view - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
уполномочена зрения
Translate

- authorised

уполномоченный

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- view [noun]

noun: вид, мнение, взгляд, точка зрения, воззрение, картина, пейзаж, осмотр, поле зрения, кругозор

verb: смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать, узреть

  • fragmentary sectional view - местный разрез

  • geological point of view - геологической точки зрения

  • therefore from our point of view - Поэтому, с нашей точки зрения

  • strong view - сильный вид

  • own points of view - собственные точки зрения

  • you may view - Вы можете просмотреть

  • i my view - я мой взгляд

  • view mode - режим просмотра

  • balanced view - сбалансированный вид

  • independent view - независимый взгляд

  • Синонимы к view: prospect, landscape, vista, outlook, scenery, scene, spectacle, sight, perspective, aspect

    Антонимы к view: ignore, disregard, neglect, certainty, fact, ignorance, overlook, proof, truth, actuality

    Значение view: the ability to see something or to be seen from a particular place.



It was a controversial view at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда это мнение казалось спорным.

From their point of view, these preferences have nothing to do with health; they just like what they like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считают, что эти предпочтения не зависят от состояния здоровья, просто нравятся и точка.

If we could implant that more nuanced view of human nature in every design, would that be a step forward?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы могли более внимательно взглянуть на человеческую природу, стало бы это шагом вперед?

But I can see the other point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, кстати, вполне понимаю эту точку зрения.

It also recommends that the State party pay attention to the situation of disabled married women with a view to ensuring their economic independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также рекомендует государству-участнику обратить внимание на положение замужних женщин-инвалидов, с тем чтобы обеспечить их экономическую независимость.

The Committee recommends that appropriate charter arrangements be explored with a view to reducing the high cost of travel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет рекомендует изучить вопрос о соответствующих чартерных рейсах, имея в виду сокращение высоких путевых расходов.

At present, 56 per cent of all registered interpreters have formal training and/or are government authorised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время 56% всех зарегистрированных устных переводчиков получили официальную подготовку и/или государственную лицензию.

Those States should speed up the reduction of their nuclear arsenals with a view to the total elimination of such weapons in the near future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим государствам следует ускорить сокращение своих ядерных арсеналов с целью полной ликвидации такого оружия в ближайшем будущем.

Regular training is organized for Ministry of Internal Affairs personnel with a view to enhancing the professional level of police employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В системе министерства внутренних дел на регулярной основе проводится обучение личного состава с целью повышения профессионального уровня работников полиции.

The view that ODA should play a catalytic role in mobilizing private resources, including foreign direct investment, was widely held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было высказано общее мнение о том, что ОПР призвана играть стимулирующую роль в деле мобилизации частных ресурсов, в том числе прямых иностранных инвестиций.

You can relax in your cosy room while enjoying the beautiful view of the roofs and towers of Old Riga.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гости могут расслабиться в своём уютном номере и насладиться прекрасным видом, открывающимся на крыши и башни Старого города.

He had deliberately not mentioned article 14 because that would have been premature in view of Madagascar's current situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он добавляет, что сознательно не упомянул статью€14, считая это преждевременным ввиду нынешнего положения на Мадагаскаре.

This point of view is also shared by OSZhD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту точку зрения разделяет и ОСЖД.

Many delegations were of the view that it would be anachronistic to ignore the current universal use of electronic mail and facsimile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие делегации выразили мнение о том, что игнорировать современную всеобщую практику использования электронной почты и факсимиле было бы анахронизмом.

In the Special Rapporteur's view, this problem should be approached from a different angle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Специального докладчика, в данном случае проблема заключается в другом.

Use this box to view or change the company for which the user works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поле используется для просмотра или изменения названия компании, в которой работает пользователь.

5/In this view the filament of the 24 V type may be straight or V-shaped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5/В данной проекции нить накала ламп, соответствующих типу 24 В, может быть прямой или V-образной.

Set up or view the fixed increase budget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настройка или просмотр бюджетов фиксированных увеличений.

Despite these volatile moves, the fact that that WTI ended the day more or less unchanged keeps the short-term bias flat, in my view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на эти движется, тот факт, что, что цена WTI по итогам дня более или менее осталась неизменной, на мой взгляд, удерживает пару в краткосрочной перспективе в боковике.

This requires, first and foremost, abandoning the view that infrastructure assets fit into the paradigm of traditional asset classes like equity, debt, or real estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первую очередь, это требует отказа от мнения, что инфраструктурные активы вписываются в парадигму традиционных классовых активов, таких как фондовые и долговые активы или активы недвижимости.

“On reviewing the initial draft, these lines were not deemed to represent either Rothschild’s or Mr. Penney’s view. They were therefore removed.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Во время ее пересмотра эти заявления были признаны не отражающими ни позицию компании, ни взгляды мистера Пенни, поэтому их удалили».

The former view America as a permanent threat, and the latter fear that cooperation will complicate the political position of current opposition elements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые считают Америку постоянной угрозой, а вторые опасаются, что сотрудничество осложнит политическое положение нынешней оппозиции.

Finally, there could be some questions about the sharp drop in the euro, but the ECB’s view has always been that they do not target the euro and so it is not for them to discuss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, могут быть некоторые вопросы относительно резкого падения евро, но взгляд ЕЦБ всегда был нацелены не на евро и таким образом это не будет темой для обсуждения.

(i) investments in any manner in which we are, for the time being, authorised to invest in;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(i) инвестиции в любой форме, которой мы на определенный момент уполномочены инвестировать;

I-it's a 12-year-old's view of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это видение мира 12-летнего.

And it's kind of rundown, but a beautiful, beautiful view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он средненький, но оттуда замечательный вид.

The footage you're about to view is extremely graphic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кадры из передачи, которую вы смотрите, крайне наглядны.

The numbers have already surpassed pay-per-view, thanks to the Frankenstein commercial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество предзаказов на просмотр уже превзошло все наши ожидания. Все благодаря рекламе Франкенштейна.

Commissioner Brunt, said you wanted to view the Points.... ...in all its splendor an squalor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окружной глава Брант сказал, что Вы хотите увидеть Пять Углов во всем блеске их убогости.

In the sense that we've been working on clearing paths, opening up your view of how you got to where you are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том смысле, что мы работали над расчисткой тропинок, открывая обзор к тому, как вы пришли туда, где находитесь сейчас.

All sailors who on the floor view, must be vaccinated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все моряки, когда уходят в море, должны сделать прививку.

I have already described how much of the Martian terrain is flat and desert-like; that there are also mountainous regions was evidenced by my view from the projectile in flight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже писал, что большая часть поверхности Марса - плоская равнина, подобная пустыне; правда, с борта снаряда во время полета мне случилось наблюдать и горные районы.

There was a third point in view, which will appear hereafter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставалась еще третья сторона дела, о которой мы скоро узнаем.

Thus the commissioners authorised me, Thomas Haringh, administrator to accept and to sell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сей документ принят и завизирован мной, администратором Томасом Харингом, по поручению комиссионеров городского собрания.

He explained that he was there to supervise the proceedings, as a sort of umpire, and he would take a scrupulously impartial view of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, он для того здесь и находился, чтобы обеспечить беспристрастное разбирательство дела, ибо желает рассмотреть его с полной объективностью.

She could not solve the problem her father had unconsciously set her by his goodhumored view of her friends, and of the life that had so attracted her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не могла разрешить задачи, которую ей невольно задал отец своим веселым взглядом на ее друзей и на ту жизнь, которую она так полюбила.

In this process we listen to everyone's point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насчёт этого дела... Мы хотим выслушать различные мнения

Would you like a view of the sea, or the war?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите вид на море или на войну?

He even made a scope and studied the view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже сделал подзорную трубу и изучал пейзаж.

What matters is to keep the chief thing in view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы главное-то в виду.

Different types of meat on skewers were being roasted in full view of the street in the tiny eating plates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В крохотных обжорочках дикие горцы на виду у всей улицы жарили шашлыки карские, кавказские и филейные.

'If you fail to comply with the rules, we are authorised to discipline you.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не сможете выпонять правила, мы уполномочены дисциплинировать вас.

I thought I was authorised to guard against the effects of this dreadful shock; this was the surest means to give it currency, as well as celebrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решила, что имею основание опасаться последствий своего смертельного испуга, и к тому же это был верный способ дать новости шумную и широкую огласку.

Only two Time Lords are absent from their duties here on authorised research missions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только два Повелителя Времени отсутствуют здесь сегодня, так как находятся на специальных заданиях.

Only eight people at Area 51 have had authorised access to the mimic devices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только восемь человек в Зоне 51 имели доступ к подражательным устройствам.

Did you authorise the beatings, Alan?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты одобряешь телесные наказания, Алан?

CAF Bank Limited is authorised and regulated by the Financial Services Authority and is covered by the Financial Ombudsman Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CAF Bank Limited уполномочен и регулируется Управлением по финансовым услугам и находится в ведении Службы финансового омбудсмена.

The King drafted an abdication notice, which was never delivered, finally accepted the defeat in North America, and authorised peace negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король составил заявление об отречении, которое так и не было доставлено, в конце концов признал поражение в Северной Америке и санкционировал мирные переговоры.

One authorised online game is The Last Dalek, a Flash game created by New Media Collective for the BBC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из разрешенных онлайн-игр-это последний далек, Флеш-игра, созданная New Media Collective для BBC.

In 1155 the only English pope, Adrian IV, authorised King Henry II of England to take possession of Ireland as a feudal territory nominally under papal overlordship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1155 году единственный английский папа Адриан IV разрешил королю Англии Генриху II вступить во владение Ирландией как феодальной территорией, номинально находящейся под папским владычеством.

That night, Adolf Hitler authorised the reprisal, stipulating that it be carried out within 24 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту же ночь Адольф Гитлер санкционировал репрессии, оговорив, что они должны быть осуществлены в течение 24 часов.

By March 2019, authorisation had been granted 185 times, with no eligible request ever having been rejected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К марту 2019 года разрешение было выдано 185 раз, и ни одна соответствующая просьба не была отклонена.

In December 1941, the management of CAC issued its authorisation to proceed with the detailed design of the new fighter aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 1941 года руководство САС выдало разрешение приступить к детальному проектированию нового истребителя.

His authorised biography argues that Williams did not take his own life but died of an accidental overdose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его официальная биография утверждает, что Уильямс не покончил с собой, а умер от случайной передозировки.

He then authorised the remaining aircraft to bomb the green area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он приказал оставшимся самолетам бомбить зеленую зону.

Some diocesan bishops, however, declined to authorise celebrations within their dioceses, or did so only to a limited extent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторые епархиальные архиереи отказывались разрешать проведение торжеств в своих епархиях или делали это лишь в ограниченной степени.

He became an authorised ski-guide in 1925.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1925 году он стал официальным лыжным гидом.

The sole exceptions were street trams which from 1879 onwards were authorised under licence from the Board of Trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным исключением были уличные трамваи, которые с 1879 года были разрешены на основании лицензии Совета торговли.

Fourteenth, it can print or license the authorised version of the Bible, Book of Common Prayer and state papers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-четырнадцатых, он может печатать или лицензировать авторизованную версию Библии, Книги общей молитвы и государственных бумаг.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «authorised to view». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «authorised to view» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: authorised, to, view , а также произношение и транскрипцию к «authorised to view». Также, к фразе «authorised to view» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information