Abdication - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- abdication [æbdɪˈkeɪʃn] сущ
- отречениеср, отречение от престола(renunciation)
- act of abdication – акт отречения
- отказм(refusal)
- сложение полномочий, сложениеср(addition)
-
noun | |||
отречение | renunciation, abdication, denial, renounce, repudiation, recantation | ||
отказ | renouncement, refusal, failure, denial, rejection, abdication | ||
сложение полномочий | abdication | ||
отказ от права | waiver, relinquishment, quitclaim, abdication | ||
отказ от должности | resignation, abdication |
- abdication сущ
- renunciation · refusal
noun
- resignation, retirement, relinquishment, renunciation, surrender, abjuration, demission
- disowning, renunciation, rejection, refusal, relinquishment, repudiation, abandonment
acceptance, adoption, embrace, embracement, espousal
Abdication an act of abdicating or renouncing the throne.
He acceded to the Chrysanthemum Throne on 1 May 2019, beginning the Reiwa era, following the abdication of his father, Emperor Akihito. |
Он вступил на престол хризантемы 1 мая 2019 года, начав эру рейва, после отречения своего отца, императора Акихито. |
MacArthur confirmed that the emperor's abdication would not be necessary. |
Макартур подтвердил, что в отречении императора нет необходимости. |
Bourbon was returned to France in 1814 after Napoleon's abdication. |
Бурбон был возвращен во Францию в 1814 году после отречения Наполеона. |
In this postponed abdication the king was, in effect, forced by the government of Jean Duvieusart to offer to abdicate in favour of his son. |
В результате этого отложенного отречения король был фактически вынужден правительством Жана Дювьезара предложить отречение в пользу своего сына. |
Upon the abdication, former King Milan put up a Regency to rule in the name of young King Alexander and retired to Paris to live as an ordinary citizen. |
После отречения от престола бывший король Милан назначил регентство от имени молодого короля Александра и удалился в Париж, чтобы жить как обычный гражданин. |
Dom Pedro I, ruler of the Empire of Brazil, delivers his abdication letter on 7 April 1831. |
Дом Педру I, правитель Бразильской империи, вручает свое отречение 7 апреля 1831 года. |
On the day of the abdication, the Oireachtas, the parliament of the Irish Free State, removed all direct mention of the monarch from the Irish constitution. |
В день отречения от престола парламент Ирландского Свободного государства Oireachtas удалил из Ирландской Конституции все прямые упоминания о монархе. |
However, the uncertain leadership of Besenval led to a virtual abdication of royal authority in central Paris. |
Однако неопределенное руководство Безенваля привело к фактическому отречению от королевской власти в центре Парижа. |
The abdication of the throne of Sicily, sometimes dated to 16 January 1556, must have taken place before Joanna's death in 1555. |
Отречение от престола Сицилии, иногда датируемое 16 января 1556 года, должно было произойти до смерти Иоанны в 1555 году. |
30 April 2013 saw the abdication of Queen Beatrix of the Netherlands in favor of her son, King Willem-Alexander of the Netherlands, who was crowned that day. |
30 апреля 2013 года королева Нидерландов Беатрикс отреклась от престола в пользу своего сына, короля Нидерландов Виллема-Александра, который был коронован в тот же день. |
The name of the next era under his successor will be established after his death or before his abdication. |
Название следующей эпохи при его преемнике будет установлено после его смерти или до его отречения. |
Kōkaku reigned from 16 December 1780 until his abdication on 7 May 1817 in favor of his son, Emperor Ninkō. |
Кокаку правил с 16 декабря 1780 года до своего отречения 7 мая 1817 года в пользу своего сына, императора Нинко. |
Following his abdication Sigismund continued to claim the throne from 1599 to his death in 1632. |
После своего отречения Сигизмунд продолжал претендовать на престол с 1599 года до своей смерти в 1632 году. |
On 12 November 1964, she abdicated in favour of her son Jean, who then reigned until his abdication in 2000. |
12 ноября 1964 года она отреклась от престола в пользу своего сына Жана, который правил страной до своего отречения в 2000 году. |
Reza Shah, in a letter handwritten by Foroughi, announced his abdication, as the Soviets entered the city on 17 September. |
Реза-шах в письме, написанном от руки Форуги, объявил о своем отречении, когда советы вошли в город 17 сентября. |
The resignation marked abdication on Carlist fuerista line in the province, regretted very much by the claimant himself. |
Отставка ознаменовала отречение от престола Карлиста фуэриста в провинции, о чем очень сожалел сам претендент. |
After his abdication in 1311, the Faga Laye mini-dynasty would control the empire. |
После его отречения от престола в 1311 году мини-династия фага-лай будет управлять империей. |
Emperor Diocletian was native to the region, and he had a large palace built in Split to which he retired after his abdication in AD 305. |
Император Диоклетиан был родом из этого региона, и у него был большой дворец, построенный в Сплите, куда он удалился после своего отречения в 305 году н. э. |
The King drafted an abdication notice, which was never delivered, finally accepted the defeat in North America, and authorised peace negotiations. |
Король составил заявление об отречении, которое так и не было доставлено, в конце концов признал поражение в Северной Америке и санкционировал мирные переговоры. |
Abdication is the act of formally relinquishing monarchical authority. |
Отречение-это акт формального отказа от монархической власти. |
General Ruzsky brutally and violently forced the wavering tsar the sign the prepared manifesto on abdication. |
Генерал Рузский жестоко и насильственно заставил колеблющегося царя подписать подготовленный манифест об отречении. |
One of the most notable abdications in recent history is that of King Edward VIII of the United Kingdom and the Dominions. |
Одним из наиболее заметных отречений в новейшей истории является отречение короля Соединенного Королевства и доминионов Эдуарда VIII. |
'He can never, never be forgiven for his abdication at Dno Station. |
Ему никогда, никогда не простится его отречение на станции Дно. |
On his abdication, the collection was donated to the Italian people, except for the coins of the House of Savoy which he took with him to Egypt. |
После его отречения коллекция была передана итальянскому народу, за исключением монет Савойского дома, которые он взял с собой в Египет. |
His mother, Princess Beatrix announced that she would be abdicating the Throne on 30 April 2013. |
Его мать, принцесса Беатрикс, объявила, что отречется от престола 30 апреля 2013 года. |
Willem-Alexander ascended the throne immediately following the abdication of his mother Queen Beatrix earlier that day. |
Виллем-Александр взошел на трон сразу же после отречения своей матери королевы Беатрикс в тот же день. |
In October 1555, Emperor Charles V of the Holy Roman Empire began the gradual abdication of his several crowns. |
В октябре 1555 года император Священной Римской Империи Карл V начал постепенное отречение от своих нескольких корон. |
Napoleon's first abdication, signed at the Palace of Fontainebleau on 4 April 1814. |
Первое отречение Наполеона, подписанное во дворце Фонтенбло 4 апреля 1814 года. |
Marius was the master of the house, there was abdication in his joy, he was the grandson of his grandson. |
Хозяином дома был Мариус; радость старика была похожа на самоотречение, он стал внуком своего внука. |
The Nguyễn dynasty lasted until Bảo Đại's abdication in 1945. |
Династия Нгуен просуществовала до отречения Бо Джи в 1945 году. |
It may be done by coup, impeachment, invasion, or forced abdication. |
Это может быть сделано путем переворота, импичмента, вторжения или насильственного отречения. |
After meeting with members of the Imperial House Council, Prime Minister Shinzō Abe announced that April 30, 2019 would be the date set for Akihito's abdication. |
После встречи с членами Совета Императорского Дома премьер-министр Синдзо Абэ объявил, что 30 апреля 2019 года будет назначена дата отречения Акихито. |
The National Assembly and Senate both held emergency meetings to pass laws allowing for the abdication of the monarch. |
Национальное собрание и Сенат провели чрезвычайные заседания для принятия законов, разрешающих отречение монарха. |
Best known for his role in WW1 and the abdication of Tsar Nicholas II. |
Наиболее известен своей ролью в Первой мировой войне и отречением от престола царя Николая II. |
The Russian Empire itself came to an end with Nicholas II's abdication in 1917 while aboard his Imperial Train at Dno. |
Сама Российская империя пришла к концу с отречением Николая II в 1917 году, когда он находился на борту своего императорского поезда в дно. |
But in that association there is no abdication. Each sovereignty concedes a certain quantity of itself, for the purpose of forming the common right. |
Однако в этом союзе нет самоотречения Тут верховная власть, добровольно уступает известную долю самой себя, чтобы образовать общественное право. |
Michael would never see his father again, after Carol II's 1940 abdication. |
Майкл никогда больше не увидит своего отца после отречения Кароля II в 1940 году. |
Carol planned to stay as king after appointing Antonescu and initially Antonescu did not support the popular demand for Carol's abdication. |
Кэрол планировал остаться королем после назначения Антонеску, и первоначально Антонеску не поддержал народного требования отречения Кэрол. |
The monarch signs the instrument of abdication, which is then signed by the heir, members of the royal family and members of government. |
Монарх подписывает акт отречения, который затем подписывается наследником, членами королевской семьи и членами правительства. |
Her politics and rebellious spirit persisted long after her abdication of power. |
Ее политика и мятежный дух сохранялись еще долго после отречения от власти. |
Позднее Николай решил изменить свое первоначальное отречение. |
|
With the intention of the abdication now known, the Cabinet Office appointed Yasuhiko Nishimura as the Imperial Household Agency's Vice Grand Steward. |
С намерением отречься от престола, о котором теперь стало известно, Кабинет Министров назначил Ясухико Нисимуру заместителем главного управляющего делами императорского двора. |
Albert II retained the title of King after the abdication, and has since been styled as His Majesty King Albert II of Belgium. |
Альберт II сохранил титул Короля после отречения и с тех пор именуется Его Величеством королем Бельгии Альбертом II. |
Zhang Jian drafted an abdication proposal that was approved by the Provisional Senate. |
Чжан Цзянь подготовил предложение об отречении, которое было одобрено временным Сенатом. |
The Chinese Revolution began on 10 October 1911, resulting in the abdication of the Chinese Emperor, Puyi, on 12 February 1912. |
Китайская революция началась 10 октября 1911 года, в результате чего китайский император Пуйи отрекся от престола 12 февраля 1912 года. |
There is also no provision for abdication in the Imperial Household Law, the Meiji Constitution, or the current 1947 Constitution of Japan. |
Кроме того, в законе об императорском доме, Конституции Мэйдзи или действующей Конституции Японии 1947 года нет положений об отречении от престола. |
They have contributed to the abdication or the decapitation of potentates. |
Они способствовали отречению или обезглавливанию властителей. |
Upon Napoleon's abdication in 1815, continental Europe, and France in particular, was in a state of disarray. |
После отречения Наполеона от престола в 1815 году континентальная Европа, и в особенности Франция, находилась в состоянии хаоса. |
In January 2017, the Lower House Budget committee began informally debating the constitutional nature of the abdication. |
В январе 2017 года бюджетный комитет нижней палаты начал неофициально обсуждать конституционный характер отречения. |
On 3 February, Empress Dowager Longyu gave Yuan full permission to negotiate the abdication terms of the Qing emperor. |
3 февраля Вдовствующая Императрица Лонъюй дала юаню полное разрешение на переговоры об условиях отречения цинского императора. |
The idea of abdicating and returning to Portugal took root in his mind, and, beginning in early 1829, he talked about it frequently. |
Идея отречения от престола и возвращения в Португалию укоренилась в его сознании, и с начала 1829 года он часто говорил об этом. |
At the time of the abdication, there was controversy as to how the former King should be titled. |
Во время отречения от престола разгорелся спор о том, каким должен быть титул бывшего короля. |
- act of abdication - акт отречения
- abdication of responsibility - отречение от ответственности
- a declaration of abdication of the throne - декларация об отречении от трона
- abdication of the sovereign - отречение от престола суверена
- All you missed was my abdication - Все, что ты пропустил, это мое отречение
- This is a Notice of Abdication - Это уведомление об отречении
- It contained my abdication papers - Там были мои документы об отречении