Better ourselves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: лучше, больше, основательно, полностью
adjective: лучший, больший, более подходящий, высший, чувствующий себя лучше
verb: улучшать, улучшаться, поправляться, превосходить, исправляться, поправлять, исправлять, превышать
noun: держащий пари
to better illustrate - чтобы лучше проиллюстрировать
better survival - выживание лучше
have better sense - имеет больше смысла
relatively better - относительно лучше
for better sound - для улучшения звучания
have done better - сделали лучше
do any better - сделать лучше
are better used - лучше используются
provide better access - обеспечить более широкий доступ
better market integration - более тесная интеграция рынка
Синонимы к better: in good shape, hale and hearty, fit, vigorous, in fine fettle, robust, blooming, in good condition, strong, thriving
Антонимы к better: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, ill, sick
Значение better: of a more excellent or effective type or quality.
make ourselves dependent - сделать себя зависимыми
we therefore allow ourselves - Поэтому мы позволим себе
we find ourselves faced with - мы сталкиваемся с
on ourselves - на себя
prove ourselves - доказать себе
benchmark ourselves - бенчмарк себя
we set ourselves - мы поставили перед собой
believe in ourselves - верить в себя
beat ourselves up - бить себя вверх
all by ourselves - все сами
Синонимы к ourselves: our very own selves, us, our own selves, the speakers, without help, individually, personally, privately
Антонимы к ourselves: across the board, adding to this, around the world, as one man, boot, both, conjointly, cooperatively, in cahoots, in connection
Значение ourselves: used as the object of a verb or preposition when this is the same as the subject of the clause and the subject is the speaker and one or more other people considered together.
And so we were left by ourselves, and trying to do the last part of the trio. |
На нас никто не обращал внимания, и мы попытались доделать последнюю, третью часть вопроса. |
I cannot conceive of a God who has a will of the kind we experience in ourselves. |
Я не могу согласиться с тем, что Бог - это тот, кто управляет нашими судьбами. |
I'm gonna get back to my bagel, which is gonna taste so much better when I'm not looking at you. |
Я возвращаюсь к бублику, который будет намного вкуснее, когда я отвернусь. |
Technology changed every aspect of our life, including the risks we face and how we take care of ourselves. |
Развитие технологий изменило все аспекты нашей жизни, включая то, с какими рисками мы сталкиваемся и как от них предостеречься. |
Perhaps we should lock up our concepts of race in a time capsule, bury them and dig them up in a thousand years, peer at them with the clearly more enlightened, raceless versions of ourselves that belong to the future. |
Возможно, нам следует поместить наши понятия о расах в капсулу времени, похоронить их и откопать через тысячу лет, посмотреть на них более просветлённым взглядом в нашем безрасовом будущем. |
And it sparked an enormous discussion online, on social media, which was largely dominated by people having fun with their misconceptions, which is something that I couldn't have hoped for any better, in some respects. |
Это вызвало огромное обсуждение онлайн, в социальных сетях, в нём преобладали люди, смеющиеся над собственными заблуждениями, что было лучшим исходом, которого я мог ожидать, в некотором отношении. |
Что такое лучше, когда мы говорим о людях? |
|
If we focus on the simple goal of properly nourishing ourselves, we could see a world that is more stable and secure, we could dramatically improve our economic productivity, we could transform our health care and we could go a long way in ensuring that the Earth can provide for generations to come. |
Если мы поставим целью правильно питаться, то мир станет стабильнее и безопаснее, существенно повысятся экономические показатели, в лучшую сторону изменится здравоохранение, и в конце концов мы сможем добиться сохранения ресурсов Земли для будущих поколений. |
A painkiller will make you feel better, but is not going to do anything to treat that underlying disease. |
Вы почувствуете себя лучше, но не вылечитесь. |
But in study after study, I've found that a better explanation for many sex differences is really power. |
Но во всех моих исследованиях я обнаружил, что наилучшее объяснение этому заключается всё же в наличии преимуществ. |
Мы полагаемся на твою заботу и твою бесконечную мудрость. |
|
Help us to understand the reason for this madness on earth, The reason why we have destroyed ourselves. |
Помоги нам постичь причину этого безумия на земле, причину, по которой мы истребили себя. |
I'd better offer up a prayer to Saint Jude, patron saint of lost causes. |
Мне лучше обратиться с молитвой к Святому Иуде, покровителю безнадёжных дел. |
Or we can plead guilty from the kick, show remorse, throw ourselves on the court's mercy. |
Или можно быстро признать вину, показать раскаяние и отдать себя на милость суда. |
Guess I better go break the news to Pierce. |
Мне, наверно, следует огорошить новостью Пирса. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
After all, looking forward should not prevent us from looking back and reminding ourselves of the lessons of history. |
В конце концов то, что мы заглядываем в будущее, не должно мешать нам оглядываться назад и напоминать себе об уроках истории. |
I've been pursuing the creature for the better part of 200 years. |
Я преследовал этого зверя почти 200 лет. |
These aimed for greater impact on the quality of life through better coordinated efforts. |
Эта политика предусматривает дальнейшее повышение качества жизни путем улучшения координации усилий. |
Если лучше звучит в качестве предложения, тогда это предложение. |
|
Мне лучше вернуться домой, пока мои предки не проснулись. |
|
In the developed countries the use of new technologies in teaching is expected to yield better results. |
Ожидается, что в развитых странах использование новых технологий принесет лучшие результаты. |
This means the majority of patients don't do their exercises and therefore take a lot longer to get better. |
Это означает, что большинство пациентов не выполняют свои упражнения, поэтому на то, чтобы появились улучшения, уходит больше времени. |
Her delegation supported work on LDCs, and that work should be better integrated into UNCTAD's work in general and programme evaluation. |
Делегация ее страны поддерживает работу по проблематике НРС и считает, что эта работа должна полнее интегрироваться в общую деятельность ЮНКТАД и в оценку программ. |
Idealism fits him better than his armor. |
Идеализм идет ему больше, чем боевые доспехи. |
And when we launch these technologies to patients we want to make sure that we ask ourselves a very tough question. |
И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос. |
We should not interject ourselves into their internal fights and civil wars which only end-up producing 9/11-like blowbacks aka terrorism. |
Нам не стоит влезать в их внутренние междоусобицы и гражданские войны, которые ведут лишь к новым атакам наподобие 11 сентября, к новым терактам. |
Нас просят представиться по очереди. |
|
I just feel that we might be pricing ourselves out of the market. |
Мне просто кажется, что своей ценовой политикой мы выкидываем сами себя с рынка. |
I know a lot of your families are out of town, and you just want to relax, but I think we'll all enjoy ourselves more if we rigidly stick to the schedule. |
Знаю, что у многих семьи не в городе и вы хотите отдохнуть, но мы как следует отдохнём, если будем придерживаться расписания. |
We take a second to reorient ourselves, and then we keep going. |
Подумаем секундочку, перестроимся, а потом продолжим. |
Sergeant, tonight we find ourselves between a rock and a hard place. |
Сержант, сегодня мы оказались меж двух огней. |
For the sake of all that we ourselves hold dear, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. |
Ради всего того, что нам дорого, нам немыслимо отказаться от данного вызова. |
I'm telling you that a highly contagious and fatal disease is on its way here, and we need to protect ourselves. |
Рассказываю тебе, что приближается высокозаразная смертельная болезнь, и нам нужно защититься от нее. |
Looks like we got ourselves a troublemaker here, boys. |
Ребята, похоже, у нас тут нарушитель порядка. |
We have to force ourselves to open up... to expose ourselves... to offer up everything we have... |
Мы должны заставлять себя раскрываться... обнажать свою суть... делиться тем, что у нас есть... |
We sealed ourselves off in here. |
Мы замуровали себя здесь. |
Nivesen thinks he has such a good grip on the DG that we may permit ourselves one of our bolder activities. |
Нивесен полагает, что директор госпиталя у него в хорошей хватке, так что мы можем рискнуть активизировать нашу деятельность, не опасаясь его вмешательства. |
We all know that we Can't vote for ourselves, right? |
Мы все знали, что не можем голосовать против себя? |
Мы не должны привлекать к себе внимание. |
|
Но постоянно, если уж быть честными перед собой. |
|
We got Prof into suit, ourselves same, and left, me with cannon under arm. |
Только позже я понвсчндр на профа, облачились сами и вышли; под мышкой я тащил профову пушку. |
But above all we've promised to be perfectly open with one another and to tell everything about ourselves, plainly, openly, without hesitation. |
Но, главное, мы дали друг другу слово быть совершенно между собой откровенными и прямо говорить друг другу все о самих себе, не стесняясь. |
Yet, save ourselves, there did not seem to be a living soul on Maybury Hill. |
Кроме нас, на Мэйбэри-Хилле, по-видимому, не было ни души. |
And they said, We all find ourselves surprisingly in agreement. |
И они сказали: Все мы неожиданно оказались в согласии. |
It means we become lovers... and spend a certain amount of time together, like today... amusing ourselves. |
Это значит, мы будем любовниками и мы будем проводить какое-то время вместе, как сегодня... развлекаться. |
We cast away our past and mechanised ourselves. |
Механизировав себя, мы распрощались с прошлым. |
Боюсь, придется нам самим. |
|
I've also isolated us from all the resources we'll need to defend ourselves, leaving us sitting ducks for the next Goa'uld attack. |
Я также изолировал нас от всех ресурсов, которые нам нужны для защиты, сделал нас легкой добычей для следующего нападения Гоаулдов. |
Most of the time we can't even be honest with ourselves. |
Больщую часть времени мы не можем быть честны даже сами с собой. |
It often happened that when we thought we were experimenting on others we were really experimenting on ourselves. |
И часто человек воображает, будто он производит опыт над другими, тогда как в действительности производит опыт над самим собой. |
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... |
Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за... |
Идемте все в фойе и купим себе поесть. |
|
At last we are by ourselves and we will admit no one! |
Наконец мы отдельно, и мы никого не пустим! |
There is no greater gift we can give ourselves. |
Начиная с апреля, я буду делать давно назревшие изменения в вызове DAB. |
We can talk ourselves out of it with the excuse that it would have cost me my head if I had spoken out. |
Мы можем отговорить себя от этого под тем предлогом, что если бы я заговорил, то это стоило бы мне головы. |
We are often compelled to set up standards we cannot reach ourselves, and to lay down rules which we could not ourselves satisfy. |
Мы часто вынуждены устанавливать стандарты, которых сами не можем достичь, и устанавливать правила, которым сами не можем соответствовать. |
Patti and I have 13,000 logged miles cruising on our yacht and STILL consider ourselves intermediate cruisers at best. |
Мы с Патти прошли на нашей яхте 13 000 зарегистрированных миль и до сих пор считаем себя в лучшем случае промежуточными крейсерами. |
We are authentic when we pay attention to that influence and decide for ourselves whether to go along with it or not. |
Мы становимся подлинными, когда обращаем внимание на это влияние и сами решаем, соглашаться с ним или нет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «better ourselves».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «better ourselves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: better, ourselves , а также произношение и транскрипцию к «better ourselves». Также, к фразе «better ourselves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.