Bilinear concomitant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bilinear payoff - билинейной взятка
bilinear approximation - приближение билинейной
bilinear correspondence - билинейной переписка
bilinear covariant - билинейной ковариантны
bilinear differential - билинейной дифференциал
bilinear functional - билинейный функционал
bilinear lemma - билинейная лемма
bilinear operation - билинейная операция
bilinear series - билинейная серия
bilinear transformation - дробнолинейное
Синонимы к bilinear: additive, linear, rentable, bi linear, bi tangent, elongated, functional, lettable, operative, twin roll
Антонимы к bilinear: nonlinear
Значение bilinear: in each variable.
concomitant loss - сопутствующая потеря
concomitant injury - сочетанная травма
concomitant rights - сопутствующие права
concomitant factors - сопутствующие факторы
concomitant benefits - сопутствующие выгоды
concomitant symptoms - сопутствующие симптомы
to concomitant - сопутствующим
concomitant growth - сопутствующее рост
concomitant effect - сопутствующее
concomitant reduction - сопутствующее снижение
Синонимы к concomitant: accompanying, attendant, associated, resultant, connected, related, consequent, sequent, incidental, accompaniment
Антонимы к concomitant: accidental, chance, unrelated
Значение concomitant: naturally accompanying or associated.
In the theory of real bilinear forms, definite quadratic forms and isotropic quadratic forms are distinct. |
В теории реальных билинейных форм различают определенные квадратичные формы и изотропные квадратичные формы. |
Also, chronic anticoagulation is given where there is concomitant mitral valve prolapse or atrial fibrillation. |
Кроме того, хроническая антикоагуляция назначается при сопутствующем пролапсе митрального клапана или фибрилляции предсердий. |
In recent years, however, the rapid growth of digital data, and the concomitant needs to store and protect it, has presented a need for DC2DC WAN optimization. |
Однако в последние годы быстрый рост цифровых данных и сопутствующие потребности в их хранении и защите привели к необходимости оптимизации глобальной сети DC2DC. |
One weakness of bilinear, bicubic and related algorithms is that they sample a specific number of pixels. |
Одна из слабостей билинейных, бикубических и родственных алгоритмов заключается в том, что они отбирают определенное количество пикселей. |
The pump unit of inflatable penile implants resembles a human testicle and can serve as an artificial testicle for concomitant scrotoplasty. |
Насосный блок надувных имплантатов полового члена напоминает человеческое яичко и может служить искусственным яичком для сопутствующей скротопластики. |
The log-bilinear model is another example of an exponential language model. |
Логарифмически-билинейная модель является еще одним примером экспоненциальной языковой модели. |
Concomitantly, the right wing criticized Stone for maintaining the anonymity of his FBI sources. |
Одновременно правое крыло критиковало Стоуна за сохранение анонимности его источников в ФБР. |
Because W is the derivative of an orthogonal transformation, the bilinear form. |
Поскольку W-производная ортогонального преобразования, билинейная форма. |
The fourfold model is a bilinear model that categorizes acculturation strategies along two dimensions. |
Четырехмерная модель - это билинейная модель, которая классифицирует стратегии аккультурации по двум измерениям. |
The above expression, a symmetric bilinear form at each point, is the second fundamental form. |
Приведенное выше выражение, симметричная билинейная форма в каждой точке, является второй фундаментальной формой. |
How will external aid sustainably fuel this implementation, given the complications and possible distortions that are concomitant with aid relationships? |
Как внешняя помощь может стать надежным подспорьем для усилий, направленных на достижение ЦРДТ, в условиях трудностей и возможных перекосов, сопутствующих отношениям, которые строятся на основе предоставления помощи? |
Lactate dehydrogenase catalyzes the interconversion of pyruvate and lactate with concomitant interconversion of NADH and NAD+. |
Лактатдегидрогеназа катализирует интерконверсию пирувата и лактата с сопутствующей интерконверсией НАДН и над+. |
Combined with concomitant damage to the sternum, I propose the following |
В сочетании с сопутствующим повреждением грудины я проедполагаю следующее. |
These two rotations, gφ, gθ, thus correspond to bilinear transforms of ℝ2 ≃ ℂ ≃ M, namely, they are examples of Möbius transformations. |
Эти два поворота, gφ, gθ, таким образом, соответствуют билинейным преобразованиям ℝ2 ≃ ℂ ≃ M, а именно они являются примерами преобразований Мебиуса. |
This defense is therefore more important when there is a concomitant issue of whether the opposing party has a valid privilege of defense of property. |
Эта защита, следовательно, более важна, когда есть сопутствующий вопрос о том, имеет ли противная сторона действительную привилегию защиты собственности. |
Scholars from various disciplines quickly dismissed predictions of concomitant cataclysmic events as they arose. |
Ученые из различных дисциплин быстро отвергали предсказания сопутствующих катаклизмов, как только они возникали. |
This crisis may be masked by the concomitant use of atropine along with cholinesterase inhibitor in order to prevent side effects. |
Этот кризис может маскироваться одновременным применением атропина вместе с ингибитором холинэстеразы для предотвращения побочных эффектов. |
The bilinear transform maps the left half of the complex s-plane to the interior of the unit circle in the z-plane. |
Билинейное преобразование отображает левую половину комплексной s-плоскости на внутреннюю часть единичной окружности в z-плоскости. |
Neohumanism considers the individual and the society to be an inalienable concomitance. |
Неогуманизм рассматривает индивида и общество как неотъемлемую совокупность. |
A polar body is a small haploid cell that is formed concomitantly as an egg cell during oogenesis, but which generally does not have the ability to be fertilized. |
Полярное тело-это маленькая гаплоидная клетка, которая образуется одновременно с яйцеклеткой во время оогенеза, но которая обычно не имеет способности к оплодотворению. |
Added to this, the concomitant increase in the price of oil has increased transportation costs, and the cost of fertilizers. |
Наряду с этим одновременный рост цен на нефть привел к увеличению транспортных издержек и стоимости удобрений. |
An increase in cumulus cell number causes a concomitant increase in antrum fluid volume that can swell the follicle to over 20 mm in diameter. |
Увеличение количества клеток кумулюса вызывает сопутствующее увеличение объема антральной жидкости, что может привести к набуханию фолликула до более чем 20 мм в диаметре. |
Since this belief was not just a religion, but a living dialogue with their ancestors, their society was concomitantly impoverished. |
Поскольку эта вера была не просто религией, а живым диалогом с их предками, их общество одновременно обеднело. |
This response is amplified by concomitant angiogenesis. |
Этот ответ усиливается сопутствующим ангиогенезом. |
The obvious extension of bilinear interpolation to three dimensions is called trilinear interpolation. |
Очевидное расширение билинейной интерполяции до трех измерений называется трилинейной интерполяцией. |
Biceps tenotomy and tenodesis are often performed concomitantly with rotator cuff repair or as separate procedures, and can also cause shoulder pain. |
Тенотомия бицепса и тенодез часто выполняются одновременно с восстановлением вращательной манжеты или как отдельные процедуры, а также могут вызывать боль в плече. |
] recommend performing surgeries only with concomitant bromocriptine treatment. |
] рекомендуют проводить операции только при сопутствующем лечении бромокриптином. |
The result of bilinear interpolation is independent of which axis is interpolated first and which second. |
Результат билинейной интерполяции не зависит от того, какая Ось интерполируется первой, а какая второй. |
Air quality is improved as the plants absorb carbon dioxide with concomitant production of oxygen. |
Качество воздуха улучшается по мере того, как растения поглощают углекислый газ с сопутствующим производством кислорода. |
External sensors recorded brief lapses of contact with hyper, without making concomitant brushes with norm. |
Внешние датчики сообщали о кратких провалах контакта с гиперпространством без выхода в норму. |
Furthermore, there is another concomitant advantage of such a forum, which results from the open nature of the meeting. |
Кроме того, у такого форума есть еще одно сопутствующее преимущество, которое обусловлено открытым характером заседания. |
With the end of conscription, and the concomitant increase in demand for professional personnel, recruitment is once again increasing. |
После отмены воинской повинности, в результате чего возросла потребность в профессиональных кадрах, рекрутирование вновь активизировалось. |
The shouting caused thirst; or at all events hastened the advent of this appetite-surely coming on as the concomitant of the injuries he had received. |
Крик вызвал жажду или, быть может, ускорил ее появление - при состоянии, в котором он находился, она была неизбежна. |
Тиф непременное дополнение к триумфу. |
|
Concomitant to the period known as the Phoney War, the Abwehr collected information on Denmark and Norway. |
В период, известный как Фальшивая война, Абвер собирал информацию о Дании и Норвегии. |
Other operations in North Africa were occurring concomitantly with those of Almásy and Ritter. |
Другие операции в Северной Африке происходили одновременно с операциями Альмаси и Риттера. |
My fervent belief is this would create a massive wave a new awareness of Simple's existence, and a concomitant flood of new authors. |
Мое горячее убеждение в том, что это создаст массовую волну нового осознания существования Simple и сопутствующий поток новых авторов. |
When downscaling the nearest larger mipmap is used as the origin, to ensure no scaling below the useful threshold of bilinear scaling is used. |
При уменьшении масштаба ближайшая большая MIP-карта используется в качестве исходной, чтобы гарантировать, что масштабирование ниже полезного порога билинейного масштабирования не используется. |
My fervent belief is this would create a massive wave a new awareness of Simple's existence, and a concomitant flood of new authors. |
Мое горячее убеждение в том, что это создаст массовую волну нового осознания существования Simple и сопутствующий поток новых авторов. |
More precisely, the proof in such proof systems consists only of a small number of bilinear group elements. |
Точнее, доказательство в таких системах доказательств состоит только из небольшого числа элементов билинейной группы. |
The second step uses the bilinearity of the tensor product and the last step defines a 2-tensor on component form, or rather, it just renames the tensor u ⊗ v. |
Второй шаг использует билинейность тензорного произведения, и последний шаг определяет 2-тензор на компонентной форме, или, скорее, он просто переименовывает тензор u ⊗ v. |
Cumont's continuity hypothesis, and his concomitant theory that the astrological component was a late and unimportant accretion, is no longer followed. |
Гипотеза непрерывности кумонта и его сопутствующая теория о том, что астрологический компонент был поздним и незначительным аккрецированием, больше не соблюдаются. |
25 to 80% of people with Streptococcus bovis/gallolyticus bacteremia have concomitant colorectal tumors. |
От 25 до 80% людей с бактериемией Streptococcus bovis/gallolyticus имеют сопутствующие колоректальные опухоли. |
In Arequipa, houses and the cathedral collapsed during mass after an earthquake on 27 February, concomitant with the beginning of the second stage. |
В Арекипе дома и собор обрушились во время мессы после землетрясения 27 февраля, сопровождавшегося началом второго этапа. |
The use of a concomitant treatment, such as sulfur soaps or benzoyl peroxide is also recommended. |
Также рекомендуется использовать сопутствующее лечение, такое как серное мыло или перекись бензоила. |
Remittances are not a new phenomenon in the world, being a normal concomitant of migration which has always been a part of human history. |
Денежные переводы не являются новым явлением в мире, являясь обычным сопутствующим явлением миграции, которая всегда была частью человеческой истории. |
A vector space equipped with an additional bilinear operator defining the multiplication of two vectors is an algebra over a field. |
Векторное пространство, снабженное дополнительным билинейным оператором, определяющим умножение двух векторов, является алгеброй над полем. |
The risk of premature labor is increased by concomitant risk factors such as multiple gestation, a history of maternal smoking, and very young or old maternal age. |
Риск преждевременных родов увеличивается из-за сопутствующих факторов риска, таких как многоплодная беременность, курение матери в анамнезе и очень молодой или пожилой возраст матери. |
Because they solve a large and difficult problem, they include many powerful and complex facilities and have a concomitantly difficult learning curve. |
Поскольку они решают большие и трудные задачи, они включают в себя множество мощных и сложных объектов и имеют одновременно сложную кривую обучения. |
The resulting mono or diesters are then treated with sodium sulfite, which, concomitant with protonation, adds to the C=C bond. |
Полученные моно-или диэфиры затем обрабатывают сульфитом натрия,который, наряду с протонированием, добавляет к связи с=С. |
The inner product of two vectors over the field of complex numbers is, in general, a complex number, and is sesquilinear instead of bilinear. |
Внутреннее произведение двух векторов над полем комплексных чисел является, в общем случае, комплексным числом и является сесквилинейным вместо билинейного. |
For any sheaves A and B of abelian groups on a topological space X, there is a bilinear map, the cup product. |
Для любых Пучков A и B абелевых групп на топологическом пространстве X существует билинейное отображение-произведение чашек. |
Bilinear interpolation is performed using linear interpolation first in one direction, and then again in the other direction. |
Билинейная интерполяция выполняется с помощью линейной интерполяции сначала в одном направлении, а затем снова в другом направлении. |
In computer vision and image processing, bilinear interpolation is used to resample images and textures. |
В компьютерном зрении и обработке изображений билинейная интерполяция используется для повторной выборки изображений и текстур. |
Bilinear interpolation considers the closest 2 × 2 neighborhood of known pixel values surrounding the unknown pixel's computed location. |
Билинейная интерполяция учитывает ближайшую окрестность 2 × 2 известных значений пикселей, окружающую вычисленное местоположение неизвестного пикселя. |
Unlike the preceding four inductive methods, the method of concomitant variation doesn't involve the elimination of any circumstance. |
В отличие от предыдущих четырех индуктивных методов, метод сопутствующей вариации не предполагает исключения каких-либо обстоятельств. |
This may also cause concomitant nyctalopia. |
Это также может вызвать сопутствующую никталопию. |
A precise lethal dose is difficult to determine, as it may vary with age, weight, and concomitant conditions of the individual person. |
Точную смертельную дозу определить трудно, так как она может варьироваться в зависимости от возраста, веса и сопутствующих состояний конкретного человека. |
The decline of Nalanda is concomitant with the disappearance of Buddhism in India. |
Упадок Наланды сопутствует исчезновению буддизма в Индии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bilinear concomitant».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bilinear concomitant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bilinear, concomitant , а также произношение и транскрипцию к «bilinear concomitant». Также, к фразе «bilinear concomitant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.