Clearly ordered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be clearly identified - быть четко определены
clearly structured display - четко структурированный дисплей
as clearly specified - а четко указано
was clearly the case - было ясно, что дело
clearly improved - явно улучшилась
because clearly - потому что ясно
clearly explaining - четко объяснить
clearly lied - явно соврал
he clearly does not - он явно не
to see clearly - ясно видеть
Синонимы к clearly: audibly, legibly, with clarity, comprehensibly, intelligibly, plainly, distinctly, perspicuously, patently, doubtless
Антонимы к clearly: vaguely, implicitly, indistinctly, dimly, tacitly, unclearly, unclear, uncertain
Значение clearly: in such a way as to allow easy and accurate perception or interpretation.
ordered region - область упорядоченной структуры
otherwise ordered - в противном случае заказать
i had ordered - я заказал
must be ordered separately if required - необходимо заказывать отдельно, если требуется
are ordered in addition - упорядочиваются в дополнение
have just ordered - только заказал
ordered extra - заказал дополнительный
be ordered - заказать
ordered through - заказанные через
ordered not to - приказано не
Синонимы к ordered: arranged, logical, consistent, coherent, enjoin, command, bid, tell, charge, instruct
Антонимы к ordered: deranged, disarranged, disarrayed, disordered, messed (up), mussed (up), rumpled, upset
Значение ordered: In order, not messy, tidy.
In 1962, Kovacs scavenged the material from a rejected dress that had been special-ordered by a young woman with an Italian name. |
В 1962 году Ковач извлек материал из отвергнутого платья, которое было специально заказано молодой женщиной с итальянским именем. |
Lord Bathurst's also ordered that one-seventh of the land of each county, according to extent and value, was to be put aside as the Clergy and School Estate. |
Лорд Батерст также распорядился, чтобы одна седьмая земли каждого графства, в зависимости от ее размера и стоимости, была отведена под духовенство и школьное поместье. |
He practically ordered me to get her back from Lone Pine. |
Он ведь буквально приказал мне вернуть ее из Одинокой Сосны. |
The Aedile feared weapons could be turned upon the guards, ordered all of note locked within a storeroom near the gate. |
Эдил опасается нападения на стражу, потому приказано оставлять у ворот оружие, которое запирают на складе. |
We were ordered to destroy a village, kill every man, woman and child. |
Нам приказали уничтожить деревню Убить мужчин, женщин, детей. |
Мэр начинает новую маркетинговую компанию. |
|
Another factor is self-delusion that those things can be managed from outside and countries and entire regions ordered and re-ordered. |
Еще один фактор - это самообман, вера в то, что такими ситуациями можно управлять извне, и что отдельные страны и целые регионы можно переустраивать. |
On the contrary, it should finalize further enlargement: the economic crisis has clearly demonstrated that the EU cannot afford black holes on the map of Europe. |
Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение: экономический кризис ясно показал, что ЕС не может себе позволить черные дыры на карте Европы. |
The scene was formal and dainty; nature was arranged and ordered, but so exquisitely, that nature unordered and unarranged seemed barbaric. |
Пейзаж был строгий, изысканный, природа причесана и одета, но с таким вкусом, что рядом с ней непричесанная и неодетая природа показалась бы просто варварством. |
Just in case, Ostap ordered them to take down the banner that called on the citizens to fight against irresponsibility. |
Остап на всякий случай распорядился убрать плакат, увещевавший граждан ударить автопробегом по разгильдяйству. |
They produce documentation proving former mayor Rutledge ordered the disposal of the toxic waste which... |
Они выпускают документы, доказывающие, что бывший мэр Ратледж приказал осуществить захоронение токсичных отходов, которые... |
The bartender came up and I ordered us both a round. He picked up the five and left. |
Подошел бармен. Я сделал заказ на двоих, он схватил пятерку и исчез. |
Which would have been two and a half if They ordered the souffle when they sat down. |
Который мог быть двух-с-половиной часовым если бы, они заказали суфле когда пришли. |
Your Honour, Section 183C of the Act clearly provides for remedies for those who have been injured by such malfeasance or neglect. |
Ваша Честь, статья 183-C Закона четко предусматривает возмещение ущерба тем, кто понёс его в результате подобных неправомерных действий или небрежности. |
Пожалуйста, чашку чаю и булочку,- заказал он. |
|
Without a pause we rejoined the fight, following what was .clearly a pre-arranged tactical plan. |
И мы без промедления снова бросились в атаку, следуя, очевидно, заранее разработанному тактическому плану. |
I look at the portraits once more; they are clearly not rich people. |
Я еще раз смотрю на фотографии. Это небогатые люди. |
And yes, Mr. Roscoe, I clearly admit that we probably would agree on very little, but this court is a blind court, and I will endeavor to be fair. |
И да, мистер Роско, я сознательно допускаю незначительные отступления от протокола, но этот суд - беспристрастный суд, и я приложу все усилия, чтобы быть справедливым. |
He then ordered his horse to be brought round, and, after insisting on his wife and the three boys sitting down to dinner, rode off down the Ascot road with a groom. |
Затем он велел подать коня и, заставив жену и мальчиков сесть за обед, поскакал с грумом по дороге, ведущей в Аскот. |
Я даже сделала предзаказ на закуску. |
|
And how clearly he pronounced it all just now, without his irregularities! |
И как он чисто все сейчас произнес, без своих неправильностей! |
I'm clearly the protagonist in your film. |
Очевидно, что я главный герой вашего фильма. |
You're clearly not with the biography association. |
Вы явно не из ассоциации по изучению биографий. |
I dare not, as an honourable man, venture a second time into that fatal house until I have perfectly ordered my affairs. |
Как честный человек, я не имею права вступать вторично в этот роковой дом, не приведя прежде в порядок своих дел. |
Oh, you clearly have no sense for stagecraft. |
У тебя нет чувства драматургии. |
You say Giordino ordered the hit |
Ты говоришь, Джордино заказал убийство... |
Очевидно, что ты запала на президента. |
|
Clearly the CI was real and had relevant information. |
Очевидно что осведомитель действительно был. |
I hope, my dear, you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party. |
потому что у меня есть основания ожидать гостя к нашему семейному столу. |
Honey, you're not speaking clearly. |
Дорогая, твоя речь невнятна. |
He breakfasted heartily, and caring little, as he said, for the beauties of the Eternal City, ordered post-horses at noon. |
Он плотно позавтракал и, равнодушный, как он и сам сказал, к красотам Вечного города, потребовал, чтобы ему в полдень подали почтовых лошадей. |
You tried to save money ordering bacon, and you ordered a pig. |
Ты хотела сэкономить заказав бекон, а заказала свинью. |
Langdon decided not to say another word all evening. Sophie Neveu was clearly a hell of a lot smarter than he was. |
Лэнгдон ответил кивком. В словах не было нужды. За краткое время знакомства он успел убедиться в уме и ловкости этой молодой женщины. |
Jeffery wanted to give me the results of the extensive blood work that I ordered. |
Джеффри хотел отдать мне результаты анализов, которые я заказал. |
вам будет труднее выражать мысли. |
|
The State Council of the Three Fat Men ordered me to repair it by tomorrow morning. |
Государственный совет Трёх Толстяков приказал мне исправить эту куклу к завтрашнему утру. |
Peter had ordered a bottle of champagne and was a little tipsy. |
Питер уже успел заказать шампанского и был слегка навеселе. |
I got to say, even using the specially-ordered extra-low bar by which I judge your friends, |
Должна сказать, что хоть я и оцениваю твоих друзей по самой скудной шкале, |
She feared some punishment from heaven for Chrysostom's exile, and immediately ordered his recall. |
Она боялась какого-нибудь наказания с небес за изгнание Златоуста и немедленно приказала отозвать его. |
Leigh ordered the presidential palace bombed, but was told the Air Force's Hawker Hunter jet aircraft would take forty minutes to arrive. |
Ли приказал разбомбить президентский дворец, но ему сказали, что самолет ВВС Хоукер Хантер прибудет через сорок минут. |
CrownBet was convicted of the five offences and ordered to pay a total of $10,500 in fines and also ordered to pay L&GNSW legal costs of $10,000. |
Компания CrownBet была признана виновной в пяти преступлениях и обязана выплатить в общей сложности 10 500 долларов штрафа, а также оплатить судебные издержки L&GNSW в размере 10 000 долларов. |
The Greater Poland uhlans were ordered to cross the Bzura river near the village of Sobota, and then to capture Głowno. |
Великопольским уланам было приказано переправиться через реку Бзуру у деревни Собота, а затем захватить главно. |
On 9 November 2019, the Supreme Court ordered the land to be handed over to a trust to build the Hindu temple. |
9 ноября 2019 года Верховный суд распорядился передать землю в доверительное управление для строительства индуистского храма. |
After the defeat of the Serbian forces, the Ottoman commander of Niš ordered the heads of the slain Serbs mounted on a tower to serve as a warning. |
После разгрома сербских войск османский военачальник ниша приказал установить головы убитых сербов на башне в качестве предупреждения. |
These results suggest that tactile signals taken in by the congenitally blind are ordered in time without being referred to a visuospatial representation. |
Эти результаты показывают, что тактильные сигналы, воспринимаемые врожденно слепыми, упорядочиваются во времени, не будучи отнесенными к визуальному пространственному представлению. |
In 1876, the common council of the City of Los Angeles ordered four arc lights installed in various places in the fledgling town for street lighting. |
В 1876 году городской совет Лос-Анджелеса распорядился установить четыре дуговых фонаря в разных местах города для уличного освещения. |
In an act of defiance towards France, he also ordered the bombing of Arada, well south of the 16th parallel. |
В знак неповиновения Франции он также отдал приказ о бомбардировке Арады, расположенной значительно южнее 16-й параллели. |
The Lynn being ordered to the West Indies, Forbes was transferred to the Gosport, and on 3 January 1707 to the Leopard of 50 guns. |
Когда Линн был отправлен в Вест-Индию, Форбс был переведен в Госпорт, а 3 января 1707 года-в Леопард с 50 пушками. |
Eight Chinook HC Mk3s were ordered in 1995 as dedicated special forces helicopters, which were intended to be low-cost variants of the US Army's MH-47E. |
Восемь вертолетов Chinook HC Mk3 были заказаны в 1995 году в качестве специализированных вертолетов специального назначения, которые должны были стать недорогими вариантами MH-47E армии США. |
In 1656, Emperor Aurangzeb ordered the destruction of many temples and the building of mosques, causing the city to experience a temporary setback. |
В 1656 году император Аурангзеб отдал приказ о разрушении многих храмов и строительстве мечетей, в результате чего город испытал временную неудачу. |
On 9 June 1936, the RLM ordered cessation of development in favour of the Heinkel He 118, a rival design. |
9 июня 1936 года RLM приказало прекратить разработку в пользу Heinkel He118, конкурирующей конструкции. |
Onoda, who had been promoted to lieutenant, ordered the men to take to the hills. |
Онода, получивший звание лейтенанта, приказал солдатам отступить в горы. |
Edward ordered the construction of the stone Builth Castle on the site of Braose's burnt fort, although construction was halted for lack of funds. |
Эдуард приказал построить каменный замок на месте сгоревшего форта Браоза, хотя строительство было приостановлено из-за нехватки средств. |
But then Fred Silverman became president of NBC and cancelled all mini-series ordered by his predecessors. |
Но затем Фред Сильверман стал президентом NBC и отменил все мини-сериалы, заказанные его предшественниками. |
Colonel Filipowicz ordered the 2nd Mounted Rifles to counter-attack and strengthen the positions between the 21st and 84th regiments. |
Полковник Филипович приказал 2-му конному стрелковому полку контратаковать и укрепить позиции между 21-м и 84-м полками. |
The Army Air Force originally ordered 5,000, but cancelled its request when World War II ended and none were built. |
Военно-воздушные силы армии первоначально заказали 5000 самолетов, но отменили свою просьбу, когда закончилась Вторая Мировая Война и ни один из них не был построен. |
They segregated base facilities so thoroughly they even drew a line in the base theater and ordered separate seating by races. |
Они так тщательно разделили базовые помещения, что даже провели линию в базовом театре и заказали отдельные места для скачек. |
Aboard his flagship HMS Somerset, Admiral Samuel Graves awoke, irritated by the gunfire that he had not ordered. |
На борту своего флагманского корабля Сомерсет адмирал Сэмюэл Грейвс проснулся, раздраженный стрельбой, которую он не отдавал приказа. |
The violent evasive manoeuvring left some of the paratroopers in heaps on the aircraft floor, and they were unable to jump when ordered. |
Яростный маневр уклонения оставил некоторых десантников грудами на полу самолета, и они не смогли прыгнуть, когда им приказали. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clearly ordered».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clearly ordered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clearly, ordered , а также произношение и транскрипцию к «clearly ordered». Также, к фразе «clearly ordered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.