Colour code - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Colour code - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
цветной код
Translate

- colour [noun]

noun: цвет, краска, колорит, оттенок, свет, тон, румянец, колер, масть, пигмент

verb: окрашивать, раскрашивать, красить, окрашиваться, покраснеть, краснеть, подкрасить, принимать окраску, зардеться, рдеть

adjective: цветовой, цветной

  • colour flicker - мелькание цветов

  • invalid background colour - недопустимый цвет фона

  • colour decay - постепенное выцветание

  • colour detail - детализация цвета

  • suggested colour - предложенный цвет

  • pastel colour - пастельный цвет

  • colour rendition - цветопередача

  • colour field - цветовое поле

  • colour overlay - перекрытие цвета

  • imitative colour - мимикрия

  • Синонимы к colour: hue, shade, coloration, tone, tint, dye, stain, pigment, colorant, wash

    Антонимы к colour: discolouration, discolor, discolour

    Значение colour: the property possessed by an object of producing different sensations on the eye as a result of the way the object reflects or emits light.

- code [noun]

noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы

verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду

  • verification code - проверочный код

  • Code of Criminal Procedure - уголовно-процессуальный кодекс

  • punched type code - код перфоленты

  • ISO code - код ISO

  • ascii character code - код символа ASCII

  • authorization code violation - нарушение авторизационного кода

  • cyclic progressive code - циклически развертываемый код

  • code sending - кодовая передача

  • colour code sequence - последовательность цветовых кодов

  • source code editor - редактор исходного кода

  • Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations

    Антонимы к code: decode, decrypt, decipher

    Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.



either that or make some sort of recommendation for authors to colour their code for readabilities sake?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

либо это, либо сделать какую-то рекомендацию авторам, чтобы раскрасить их код для удобства чтения?

The colour code used above resembles PE copper cables used in standard telephone wiring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используемый выше цветовой код напоминает медные кабели PE, используемые в стандартной телефонной проводке.

Usually, these signs use a simple black on yellow colour code, more complex signage use the conventional signs superimposed onto a yellow background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно эти знаки используют простой черный на желтом цветовой код, более сложные вывески используют обычные знаки, наложенные на желтый фон.

Road pedal systems commonly colour-code cleats by the amount of float offered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорожные педальные системы обычно цветокодируют бутсы по количеству предлагаемого поплавка.

I do not care if they are separate drawings or illuminations, but always try to sketch in colour rather than pencil only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без разницы, будут ли это отдельные рисунки или орнаменты, всегда старайтесь делать наброски в цвете, а не только карандашом.

No matter how noble this looks from the outside... I don't like the colour of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неважно, сколь благородно это выглядит со стороны... я против этого.

His paintings demonstrate that colour is only a part of a color structure in which each component derives its meaning from the whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его картины показывают, что цвет - это только часть цветовой структуры, в которой каждый компонент получает свое значение из целого.

I figure we color-code each of the blood donors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь пометить каждого донора разными цветами.

She put blue on her eyelids and took it off again, she rouged her cheeks, rubbed them clean and tried another colour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она наложила голубые тени на веки и снова их стерла, накрасила щеки и вымыла их, затем попробовала другой оттенок.

She is spotted in colour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее пятнистый окрас.

We are going to try to obtain a statement... where we recommend to the government changes to the penal code...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы постараемся добиться официального обращения к правительству с предложением внести изменения в Уголовный Кодекс.

The blue colour symbolizes the sky and water as the principal sources of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голубой цвет символизирует небо и воду как главные источники жизни.

Field 10 Lean and Fat Colour = 00 (Unspecified)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поле 10 Цвет постного мяса и жира = 00 (не указывается)

The colour of cinders and ash about them, and the continual smell of burning from their pipes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В их лицах не было иных цветов и оттенков, кроме цвета золы и копоти, их постоянно сопровождал запах гари, исходивший от их вечно дымящихся трубок.

Besides they wear black, which is such a beastly colour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да еще ходят в черном, а это такой гадкий цвет.

You happen to see the colour of that fat son of a bitch's skin?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты видел цвет кожи этого жирного придурка?

In fact, the actual colour pigment is brown, but it iridesces it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, настоящий цветовой пигмент - коричневый, но свет делает его переливчатым.

His face appeared to me to be quite destitute of colour, and now that I saw him without his seeing me, I fully saw, for the first time, how worn away he was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо Ричарда показалось мне мертвенно-бледным, и теперь, глядя на него, пока он меня еще не видел, я впервые поняла, до чего он измучен.

The colour and light interaction probably triggers the chemical responses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего, цветовое и световое взаимодействие с нашим зрительным нервом вызывает химические отклики.

The emergence of the code is what put me on alert that an attack was under way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространение кода насторожило меня, в ожидании надвигающейся атаки.

And those orange sparks are the same colour as what you get in streetlights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эти оранжевые искры как раз того самого цвета, какой вы видите у уличных фонарей.

Last I heard you followed a code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я слышал, что ты следовал кодексу поведения.

Mammy was black, but her code of conduct and her sense of pride were as high as or higher than those of her owners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, кожа у Мамушки была черная, но по части понятия о хороших манерах и чувства собственного достоинства она ничуть не уступала белым господам.

It's beyond a code of ethics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это выше этического кодекса.

It's part of the OS, I'd have to jump over the code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часть ОС, Надо будет часть кода обойти.

We've been at a standstill without the code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы простаивали без кода.

If it is a new code, then the computer's not programmed for it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это новый код, то компьютер не запрограммирован на него!

If his code of honor is that strong, he's not gonna bother faking symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если его кодекс чести настолько тверд, он и не подумает симулировать симптомы.

Most of Wayne Enterprises black op programs had code names like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Большинства программ Уэйн Интерпрайзис, связанных с теневыми операциями, есть кодовые названия.

Some of the computers were running code-breaking software.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из компьютеров были заняты расшифровкой кода.

(Sam) It's a serious code book, is what it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это серьезная книга-ключ, вот что это.

They got a fingerprint and a downtown area code for Civic Sushi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть отпечаток и номер телефона суши-бара в центре города.

Solving P versus NP lets you run through the possible answer fast enough to crack the code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение равенства классов P и NP позволяет найти возможный ответ достаточно быстро, чтобы взломать код.

Like de long 'Panish moss dat hang from de cyprus-tree; only dat it am ob a diffrent colour, an shine like the sugar-house 'lasses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно испанский мох, что свешивается с кипариса. Только они у вас другого цвета и блестят, точно сахарная патока.

The code is still buggy, but in theory it'll display whatever you're working on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Код все ещё содержит баги, но в теории это будет отображать все над чем ты работаешь.

You see, said the clerk, although you assure me that your telegram is commercial, I'm equally sure that it's political and in code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите ли, гражданин, - говорил ему телеграфист, - хотя вы уверяете, будто ваша телеграмма коммерческая, а я уверяю, что -политическая, шифрованная.

The Criminal Procedure Code states clearly that evidence not acquired through due process of law can't be used as evidence in the court of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Уголовно-процессуальном Кодексе четко сказано: доказательства, полученные без надлежащей правовой процедуры, не могут быть использованы в суде.

Look, I know you got a lot on your plate, but this is clearly some kind of code or cipher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я знаю, что ты завален по горло, но это стопудово какой-то код или ключ к шифру.

When used for artistic effects, it can be used to add a colour cast to shadows without significantly affecting highlights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании для художественных эффектов он может быть использован для добавления цвета к теням, не оказывая существенного влияния на блики.

However, when lined up with other characters, she didn't stand out; as a result, they employed hot pink, a colour not used in any other female character in the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, когда она выстраивалась в ряд с другими персонажами, она не выделялась; в результате они использовали ярко-розовый, цвет, не используемый ни в одном другом женском персонаже в игре.

When a suit is named trump, the Jack in the suit of the same colour as this trump suit becomes a powerful member of this trump suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда масть называется козырной, Валет в масти того же цвета, что и эта козырная масть, становится мощным членом этой козырной масти.

This implies that the colour we experience is actually a cortical occurrence, and that light rays and external surfaces are not themselves coloured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что цвет, который мы ощущаем, на самом деле является кортикальным явлением, и что лучи света и внешние поверхности сами по себе не окрашены.

The Manic Miner port made use of the removal of this restriction, with more detailed use of colour, most visibly in the character sprites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маниакальный шахтерский порт использовал снятие этого ограничения, с более детальным использованием цвета, наиболее заметно в характерных спрайтах.

PAL and NTSC have slightly divergent colour spaces, but the colour decoder differences here are ignored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PAL и NTSC имеют слегка расходящиеся цветовые пространства, но различия в цветовом декодере здесь игнорируются.

Is that really matters what colour of skin do you have?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве это имеет значение, какого цвета у тебя кожа?

He wrote several works on morphology, and colour theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он написал несколько работ по морфологии и теории цвета.

Two subspecies of giant panda have been recognized on the basis of distinct cranial measurements, colour patterns, and population genetics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два подвида гигантской панды были признаны на основе различных черепных измерений, цветовых моделей и популяционной генетики.

They could be worn on the head to protect desirable pale skin from the sun, warm the neck on a colder day, and accentuate the colour scheme of a gown or whole outfit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их можно было носить на голове, чтобы защитить желанную бледную кожу от солнца, согреть шею в более холодный день и подчеркнуть цветовую гамму платья или всего наряда.

The colour free ball is then re-spotted and any potted reds remain off the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем цветной свободный шар снова пятнается, и все красные цветы в горшках остаются вне стола.

The orange colour results from abundant carotenes in these cultivars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оранжевый цвет является результатом обилия каротинов в этих сортах.

Cream is the pastel colour of yellow, much as pink is to red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крем-это пастельный цвет желтого, как и панк, чтобы читать.

Shades of colour are restricted to a range which includes pale yellow, gold, deep bronze, brown, grey, and black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оттенки цвета ограничены диапазоном, который включает в себя бледно-желтый, золотой, темно-бронзовый, коричневый, серый и черный.

Masterbatch allows the processor to colour raw polymer economically during the plastics manufacturing process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маточная смесь позволяет процессору экономично окрашивать необработанный полимер в процессе производства пластмасс.

Its use has become less common, because it can damage the wood surface, raising the grain and staining the colour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его использование стало менее распространенным, потому что он может повредить поверхность древесины, повышая зернистость и окрашивая цвет.

The predominant colour of this denomination banknote is red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преобладающий цвет банкноты этого номинала-красный.

The colour made its return in 1962 thanks to the then manager, Jimmy Hill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот цвет вернулся в 1962 году благодаря тогдашнему менеджеру Джимми Хиллу.

Given the discussion above, I have produced and added to the article a new batch of maps in the 'gentle purple' colour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая вышеизложенное, я подготовил и добавил к статье новую партию карт в нежно-фиолетовом цвете.

When it resurfaced last year in the formerly communist states of Eastern Europe it had unaccountably acquired a red colour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в прошлом году она вновь появилась в бывших коммунистических государствах Восточной Европы, она необъяснимым образом приобрела красный цвет.

The camouflage methods used are the matching of background colour and pattern, and disruption of outlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используемые методы камуфляжа-это согласование цвета фона и рисунка, а также нарушение контуров.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «colour code». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «colour code» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: colour, code , а также произношение и транскрипцию к «colour code». Также, к фразе «colour code» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information