Conditional nature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conditional nature - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
условный характер
Translate

- conditional [adjective]

adjective: условный, обусловленный

noun: условное выражение

  • conditional dominance - условная доминантность

  • conditional clear felling - условно-сплошные рубки

  • conditional interlocking - зависимость между рукоятками с принудительной последовательностью действий

  • s conditional upon - с обусловливаться

  • conditional branching - условное ветвление

  • conditional dynamic - условный динамический

  • conditional definition - условное определение

  • conditional cash - условные денежные

  • conditional lending - условное кредитование

  • conditional right - условное право

  • Синонимы к conditional: tied to, controlled by, contingent on, dependent on, subject to, based on, determined by, provisory, limited, qualified

    Антонимы к conditional: independent, unconditional

    Значение conditional: subject to one or more conditions or requirements being met; made or granted on certain terms.

- nature [noun]

noun: природа, характер, сущность, натура, естество, тип, нрав, род, организм, сорт

  • bold nature - смелый характер

  • nature of life - природа жизни

  • access to nature - Доступ к природе

  • nature of misconduct - характер проступка

  • interconnected nature - взаимосвязанный характер

  • nature places - природные места

  • unclear nature - неясна природа

  • values of nature - ценности природы

  • nature of claim - природа претензии

  • aggressive in nature - агрессивный характер

  • Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion

    Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories

    Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.



Due to the nature of the condition, treatment of people with AN can be difficult because they are afraid of gaining weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за характера состояния, лечение людей с АН может быть трудным, потому что они боятся набрать вес.

Not so very long ago (a century or thereabouts), Gammas, Deltas, even Epsilons, had been conditioned to like flowers-flowers in particular and wild nature in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не так давно (лет сто назад) у гамм, дельт и даже у эпсилонов культивировалась любовь к цветам и к природе вообще.

Layne suggested that Cayce describe the nature of his condition and cure while in a hypnotic trance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейн предложил Кейси описать природу его состояния и вылечить, находясь в гипнотическом трансе.

In nature this only rarely occurs in extremely hostile conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В природе это лишь изредка встречается в крайне неблагоприятных условиях.

But he could not, he was cold. And besides, he felt cruelly his own unfinished nature. He felt his own unfinished condition of aloneness cruelly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ему не спалось, было холодно, и мучила мысль: чего-то недостает ему в характере, чего-то недостает ему в отшельничьей жизни.

Because of the unique nature of Marie's injuries, I wanted to thoroughly document her condition before conducting the autopsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за исключительных травм у Мари я решила тщательно засвидетельствовать её состояние.

Plasmolysis only occurs in extreme conditions and rarely occurs in nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плазмолиз происходит только в экстремальных условиях и редко встречается в природе.

The other suitors Anninka considered as something in the nature of indispensable furniture, to which a provincial actress is doomed by the very conditions of her profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На всех же остальных поклонников Аннинька просто смотрела, как на неизбежную обстановку, на которую провинциальная актриса осуждена самыми условиями своего ремесла.

New studies show that even 120 minutes in nature weekly is enough for better health conditions and general well-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые исследования показывают, что даже 120 минут в неделю на природе достаточно для улучшения состояния здоровья и общего благополучия.

However, the precise nature of the conditions required makes them a very rare phenomenon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако точный характер требуемых условий делает их очень редким явлением.

Theological determinism can also be seen as a form of causal determinism, in which the antecedent conditions are the nature and will of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теологический детерминизм можно также рассматривать как форму причинного детерминизма, в котором предшествующими условиями являются природа и воля Бога.

what is the difference between human nature and the human condition?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в чем разница между человеческой природой и человеческим состоянием?

The nature of individuals thus depends on the material conditions determining their production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также были включены секции, работающие в области философии, экономики, политологии и истории социализма в славянских странах.

Conditions are proposed for obtaining, in the modulators, the maximum electrically controllable light scattering, including scattering of a bistable nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложены условия получения в модуляторах максимального электрически управляемого рассеяния света, в том числе с характеристикой бистабильного типа.

The choice of incineration technology and flue gas cleaning system will depend on the nature of the waste and on regulatory conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор технологии сжигания и системы очистки дымовых газов зависит от характера отходов и нормативно-правового режима.

The nature of the charges against the Baháʼís is unknown at present as are the conditions under which the detainees are being held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Характер предъявленных Бахаистам обвинений в настоящее время неизвестен, равно как и условия содержания задержанных.

Her nature, in a way, a protest against the clumsy conditions by which she found herself surrounded, was almost irrationally ambitious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее почти безрассудное честолюбие являлось своего рода протестом против серого домашнего окружения.

The nature of the literature of antiquity and the form of the ancient book reciprocally conditioned each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Природа античной литературы и форма древней книги взаимно обусловливали друг друга.

Some of these terms date back to the 19th century, which is indicative of the universal nature of the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих терминов восходят к 19 веку, что свидетельствует об универсальном характере данного состояния.

The diagnosis itself can be carried out using several techniques, depending on the nature of the studied condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам диагноз может быть проведен с использованием нескольких методик, в зависимости от характера изучаемого состояния.

Prognosis depends greatly on the nature and severity of the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогноз во многом зависит от характера и тяжести состояния больного.

Personal health services tend to be shorter term in nature and bring about an improvement or stabilization of a health condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуги по укреплению личного здоровья в целом носят кратковременный характер и содействуют улучшению или стабилизации состояния здоровья.

“We do not have to think that human nature is perfect for us to still believe that the human condition can be perfected,” he said as he neared the end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Нам не приходится думать об идеальности человеческой природы, из-за которой отпадает необходимость в ее совершенствовании», — сказал он ближе к концу своего выступлении.

He wrote a very favourable essay, which praised the beauty of nature on the islands, but some authors believe he understood the real conditions he was witnessing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он написал очень благоприятное эссе, в котором восхвалял красоту природы на островах,но некоторые авторы полагают, что он понимал реальные условия, которые он наблюдал.

The psychological theory disposes of the absolute nature of the rational mind, in reference to conditions, abstract problems and discursive limitations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психологическая теория утверждает абсолютную природу рационального ума в отношении условий, абстрактных проблем и дискурсивных ограничений.

The recent credit and liquidity crisis has revealed a similar condition in financial markets, because no one, not even central banks, seems to understand its nature or magnitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавний кредитный кризис и кризис ликвидности высветили аналогичное положение на финансовых рынках, так как никто, даже центральные банки, по-видимому, не осознают ни характер данного кризиса, ни его масштаб.

The nature of the official cargo was considered, but experts considered that under no conditions could the cargo have exploded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был рассмотрен характер официального груза, но эксперты посчитали, что ни при каких условиях груз не мог взорваться.

After viewing this tape, West begins to fully realize and accept the exact nature of his condition and his denial begins to abate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После просмотра этой ленты Уэст начинает полностью осознавать и принимать точную природу своего состояния, и его отрицание начинает ослабевать.

I don't want nature's air-conditioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу природный кондиционер.

Only lightly hand-dug, it is now a national nature reserve and is being restored to its natural condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только слегка раскопанный вручную, он теперь является национальным природным заповедником и восстанавливается в своем естественном состоянии.

The actual subject material of the canons is not just doctrinal or moral in nature, but all-encompassing of the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактический предметный материал канонов носит не только доктринальный или нравственный характер, но и всеохватывающий характер человеческого состояния.

The concept of a natural aquarium is the best mapping of natural conditions which exist in nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Концепция естественного аквариума является лучшим картирование природных условий, которые существуют в природе.

Speaking to The Siberian Times, Dr. Kabdrashit Almagambetov said, “Sadly, the nature of this condition is still not known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что сообщил корреспонденту The Siberian Times врач Кабдрашит Альмагамбетов: «К сожалению, природа данного заболевания пока неизвестна.

The book's enduring popularity, however, has as much to do with a critical yet sympathetic view of human nature and the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако непреходящая популярность книги во многом связана с критическим, но в то же время сочувственным взглядом на человеческую природу и состояние человека.

In colder conditions, the nature of sebum becomes more lipid, and in coating the hair and skin, rain is effectively repelled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более холодных условиях, природа кожного сала становится более липидной, и в покрытии волос и кожи, дождь эффективно отталкивается.

Cut flowers, fruits and vegetables share some similar characteristics in terms of growing conditions and perishable nature of product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Срезанные цветы, фрукты и овощи имеют некоторые сходные характеристики с точки зрения условий выращивания и скоропортящегося характера продукции.

LCP disease is a vascular restrictive condition of idiopathic nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болезнь ЛКП - это сосудистое рестриктивное состояние идиопатического характера.

Depending on the nature of the health condition, patients may be referred for secondary or tertiary care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от характера состояния здоровья пациенты могут быть направлены на вторичную или третичную медицинскую помощь.

However, scientific laws are descriptive accounts of how nature will behave under certain conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако научные законы-это описательные описания того, как природа будет вести себя при определенных условиях.

These were followed with pictures by Matthew Baillie in 1789 and descriptions of the destructive nature of the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ними последовали фотографии Мэтью Бейли в 1789 году и описания разрушительного характера этого состояния.

Each parent with the condition has a 50% risk of passing the genetic defect on to any child due to its autosomal dominant nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый родитель с этим заболеванием имеет 50% - ный риск передачи генетического дефекта любому ребенку из-за его аутосомно-доминантной природы.

Because of the reflective nature of the ChLCD, these displays can be perfectly read under sunlight conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за отражательной природы ChLCD, эти дисплеи можно совершенно прочитать в условиях солнечного света.

However, the global nature of the basis functions leads to ill-conditioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако глобальный характер базисных функций приводит к неправильной обусловленности.

Rousseau claimed that the state of nature was a primitive condition without law or morality, which human beings left for the benefits and necessity of cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руссо утверждал, что естественное состояние-это примитивное состояние без закона и морали, которое люди оставляют ради благ и необходимости сотрудничества.

It's nature's air-conditioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это природный кондиционер.

Due to the patchy nature of bleaching, local climatic conditions such as shade or a stream of cooler water can reduce bleaching incidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за неоднородного характера отбеливания местные климатические условия, такие как тень или поток более прохладной воды, могут уменьшить частоту отбеливания.

The discrete nature of interval and duration aeroponics allows the measurement of nutrient uptake over time under varying conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дискретный характер интервальной и длительной аэропоники позволяет измерять поглощение питательных веществ с течением времени в различных условиях.

Thoreau was a philosopher of nature and its relation to the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торо был философом природы и ее отношения к человеческому состоянию.

Steam Generator in perfect condition - almost new.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паровой котел в очень хорошем состоянии - почти как новый.

This condition matches messages with supported file type attachments that contain a specified string or group of characters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это условие сопоставляет сообщения с файлами поддерживаемых типов вложений, содержащими заданную строку или группу символов.

Mikhail Gelfand, a prominent scientist in my own field of bioinformatics, told Nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Михаил Гельфанд, известный специалист по биоинформатике (той же самой науке, которой занимаюсь я) заявил Nature.

In spite of the condition of this house, I've always made an effort to be orderly, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на создавшуюся ситуацию, я всегда пытаюсь быть аккуратным, сэр.

I think it's probably because I'm vicious by nature and incapable of leading a good life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, во мне изначально нет добра, и я не способна нести его людям.

In any case, Lucy, your condition is stable but most likely permanent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, Люси, твоё состояние стабильно но, скорей всего, необратимо.

This accounts for the holes dug all over and the poor condition of the find.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому он весь изрыт ямами, такие раскопки наносят большой вред.

With both strength and brains, this condition allows us students all to be groomed to become pilots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сила и знания позволили нам стать пилотами.

Among some individuals, poverty is considered a necessary or desirable condition, which must be embraced to reach certain spiritual, moral, or intellectual states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди некоторых людей бедность считается необходимым или желательным условием, которое необходимо принять, чтобы достичь определенных духовных, нравственных или интеллектуальных состояний.

If taking hot showers helps, it may be a condition called shower eczema.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если прием горячего душа помогает, это может быть состояние, называемое душевой экземой.

In 2013, he revealed that, in the previous year, he had started taking medication for the first time, in an attempt to control his condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году он рассказал, что в прошлом году впервые начал принимать лекарства, пытаясь контролировать свое состояние.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conditional nature». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conditional nature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conditional, nature , а также произношение и транскрипцию к «conditional nature». Также, к фразе «conditional nature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information