Context based access control - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Context based access control - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
контроль доступа
Translate

- context [noun]

noun: контекст, ситуация, обстановка, фон, связь

  • context insensitive - контекстно-независимый

  • naming context - контекст именования

  • overall context - общий контекст

  • context specific - зависящий от контекста

  • backup context - контекст резервного копирования

  • context argument - аргумент context

  • context editor - контекстный редактор

  • context free language - бесконтекстный язык

  • context object - объект контекста

  • context oriented programming - контекстно-ориентированное программирование

  • Синонимы к context: setting, factors, scene, conditions, circumstances, state of affairs, situation, background, text, frame of reference

    Антонимы к context: foreground, disconnection, front, complete non issue, matter of no concern, non issue, non issue topic, nonissue, nonnews, not important topic

    Значение context: the circumstances that form the setting for an event, statement, or idea, and in terms of which it can be fully understood and assessed.

- based [verb]

adjective: основывающийся, опирающийся

- access [noun]

noun: доступ, проход, подход, выборка, припадок, прирост, приступ, добавление

verb: обращаться, иметь доступ

- control [noun]

noun: контроль, управление, контрольный, регулирование, регулировка, проверка, надзор, власть, руководство, сдерживание

verb: контролировать, управлять, регулировать, распоряжаться, проверять, настраивать, сдерживать, руководить, совладать, нормировать

adjective: управляющий, диспетчерский

  • method of quality control - метод контроля качества

  • measuring and control appliances - контрольно-измерительные приборы

  • atmosphere control - контроль состояния атмосферы

  • remote control device - устройство дистанционного управления

  • roaming object control system - система контроля движимых объектов

  • electronic control panel - электронная панель управления

  • automatic exhaust temperature control - автоматический регулятор температуры выхлопных газов

  • concurrency control - управление совместным выполнением

  • lance control - устройство для управления фурмой

  • playback control - управление воспроизведением

  • Синонимы к control: mastery, ascendancy, authority, direction, government, power, leadership, sovereignty, supremacy, rule

    Антонимы к control: uncontrolled, unregulated

    Значение control: the power to influence or direct people’s behavior or the course of events.



In this context, a commit within a version control system is protected as it is easily rolled back, even after the commit has been applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте коммит в системе управления версиями защищен, так как он легко откатывается, даже после применения коммита.

Within the international context Heitmeyer dealt with the control resp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В международном контексте Хейтмейер занимался вопросами контроля над респ.

Ads for birth control products can contain product branding but with no adult themes, context, or imagery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реклама контрацептивов может включать информацию о бренде, но не должна содержать слишком откровенные изображения и темы.

But the most overriding context is that Detective Sullivan has a pathological problem with control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но на первый взгляд контекст таков, что детектив Салливан имеет патологические проблемы с контролем.

Control in this context is defined as ability to direct policies and management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль в этом контексте определяется как способность направлять политику и управление.

The decision arises in the context of an effort to enforce a settlement agreement between a local government and an opponent of a flood control project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение возникает в контексте усилий по обеспечению выполнения мирового соглашения между местным правительством и противником проекта по борьбе с наводнениями.

In the context of signal processing, control engineering and communication engineering it is used for signal detection and estimation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте обработки сигналов, техники управления и техники связи он используется для обнаружения и оценки сигналов.

The first panel will focus on Bolivia and address collaborative action for drug control in the context of integrated conference follow-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый дискуссионный форум будет посвящен в основном Боливии и рассмотрит вопрос о совместной деятельности по борьбе с наркотиками в контексте комплексной последующей деятельности после конференций.

This may be due to the heightened level of perceived control within the context of the online communication medium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть связано с повышенным уровнем воспринимаемого контроля в контексте онлайн-среды коммуникации.

The suspicious word is displayed, out of context, sometimes along with a control word already known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подозрительное слово отображается вне контекста, иногда вместе с уже известным контрольным словом.

In this context, it is a project management quality control tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте он является инструментом контроля качества управления проектами.

The notion of micromanagement can extend to any social context where one person takes a bully approach in the level of control and influence over the members of a group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие микроменеджмента может распространяться на любой социальный контекст, в котором один человек использует хулиганский подход в плане контроля и влияния на членов группы.

In automatic control theory, SDPs are used in the context of linear matrix inequalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В теории автоматического управления СДП используются в контексте линейных матричных неравенств.

They seek it out because the context in which it's delivered and administered and used, gives them the sort of control they need over their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потому что обстановка, в которой она распространяется, регулируется и используется, даёт некий необходимый им контроль над своими жизнями.

Gives a far more precise control of rising speed and makes it easier to keep the sub on an even keel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так легче выдерживать нужную скорость подъема и удерживать лодку на ровном киле.

It would request the opposing parties to display self-control and not inflict further suffering on a civilian population already sorely tried by the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просит противоборствующие стороны проявлять сдержанность и не причинять дальнейших страданий гражданскому населению, которому эта война уже принесла неизмеримое горе.

Judging from their own practices, they state that there is no need for the proposed control system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основываясь на своей собственной практике, они указывают, что нет необходимости в создании предлагаемой системы контроля.

A longer-term goal should thus be for the US gradually to transfer its bases to Japanese control, leaving American forces to rotate among them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, долгосрочной целью для США должна быть постепенная передача своих баз под японский контроль при сохранении присутствия на них американских войск.

We are not allowed to control the wind, but we can use its power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам не дано управлять ветром, но мы можем использовать его мощь.

China has always opposed the proliferation of biological weapons and has taken a comprehensive set of strict export control measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китай всегда выступал против распространения биологического оружия и принял ряд существенных мер по обеспечению строгого экспортного контроля.

Joint training in the field of border control, of laws, exchange of information, detection of forged documents;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

совместные мероприятия по профессиональной подготовке в области пограничного контроля, законодательства, обмена информацией, выявления поддельных документов;.

During the follow-up, the audit team noted that the security of the cashier's office and the control over cheques had been improved as recommended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При повторной проверке группа ревизоров установила, что система обеспечения безопасности Расчетного отдела и учета чеков была улучшена в соответствии с рекомендацией.

It is the context in which we find our liberties safeguarded or destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это та среда, в которой наши свободы либо гарантированны, либо ущемлены.

Budget control is a method of enforcing that sufficient budget funds are available for planned or actual purchases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бюджетный контроль — это способ принудительно указать, что имеется достаточно бюджетных средств для запланированных или фактических покупок.

The only relevant primary techniques for preventing emissions of mercury into the air are those that prevent or control, if possible, the inclusion of mercury in waste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственными соответствующими базовыми методами предотвращения выбросов ртути в воздух являются меры, направленные на предотвращение или ограничение, по мере возможности, попадания ртути в отходы.

A recent study by the Centers for Disease Control showed nearly a third of American workers are sleeping less than six hours per night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование, недавно проведенное Центрами по контролю заболеваемости, показало, что почти треть американских рабочих спят меньше шести часов в сутки.

Instead, the PBC’s policy is preemptive: sterilize over-liquidity and get the money supply under control in order to prevent inflation or over-heating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика НБК является упреждающей: стерилизовать чрезмерную ликвидность и получить контроль над денежной массой в целях предотвращения инфляции или перегрева.

Russia needs standards that are developed in Russia and for Russia, not a set of mechanical rules implemented under the control of European entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

России нужны стандарты, разработанные в России и для России, а не набор механических правил, внедряемых под руководством европейских организаций.

Indeed, how are doctors to explain and control disease without a common language for the phenomena that they observe?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, как могут врачи объяснить и контролировать болезнь без общего для всех названия явления, которое они наблюдают?

Instead, the Federal Drug Control Service has identified needle exchange and other harm reduction efforts as a “threat” in its national strategic plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо помощи ФСКН в своем национальном стратегическом плане назвал «угрозой» обмен игл и прочие усилия по снижению вреда.

Control the eye control mouse cursor to click and open things on your PC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управлять глазами указателем мыши, чтобы делать щелчки мышью и открывать элемента на компьютере.

And it's set to feed back into the primary command and control functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он установлен на возврат к главным командным и контрольным функциям.

LONDON - A year ago, tiny Georgia tried to regain control over its breakaway enclave of South Ossetia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЛОНДОН - Год назад небольшое государство Грузия попыталось восстановить управление своим отколовшимся анклавом - Южной Осетией.

The problem for American power in the twenty-first century is that there are more and more things outside the control of even the most powerful state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема для американского влияния в двадцать первом веке заключается в том, что все больше и больше вещей находятся за рамками контроля даже самого сильного государства.

For example, we had a project to control devices in public places, in which we thought about movements, not wide movements, but small, reserved ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, для управления устройствами в общественных местах у нас был проект, в рамках которого мы думали над жестами, но не над размашистыми, а над такими скупыми, короткими.

It is also used for modeling of price changes between control points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для генерации движения цены между контрольными точками также используется фрактальная интерполяция.

You got the bladder control of a toddler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя не лады с мочевым пузырем.

She needs to talk about it so that she can regain control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей нужно поговорить об этом, только так она сможет вернуть самообладание.

Your planet, like so many we've been to, is, to put it bluntly, spiraling out of control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша планета, как и огромное множество, на которых мы были, грубо говоря, выходит из-под контроля.

Take it to Liberty Island, to what I believe you call the bridge, and affix it to the control panel on the machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привезите это на остров Свободы, в то место, которые вы называете мостом, и прикрепите к панели управления устройства.

With the influx of refugees, how compromised is his control of the camp, do you think?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С притоком беженцев, насколько ослаблено его управление лагерем, как думаешь?

Very. But we can control it with morphine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень сильные, но с этим можно бороться морфином.

I'm applying the ancient law to the modern-day context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я применяю древний закон к современному контексту.

Did you research economic and demographic indicators to provide some context for human-alien race relations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты проводила исследования по экономическим и демографическим показателям, чтобы обеспечить некоторый контекст об отношениях пришельцев и людей?

In the context of committing a crime to help you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она совершила преступление, чтобы помочь тебе.

Don't take this out of context but Despard led a trip into the South American interior, accompanying a Professor Luxmore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не совсем в тему. Но Десперд побывал в дебрях Южной Америки, сопровождая профессора Лаксмора.

Instead he recommends using either rejection-based or table-based methods, depending on context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого он рекомендует использовать методы, основанные на отказе или на таблице, в зависимости от контекста.

The fact is that it has been misunderstood in context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что он был неправильно понят в контексте.

Allegory has an ability to freeze the temporality of a story, while infusing it with a spiritual context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аллегория обладает способностью замораживать темпоральность истории, одновременно наполняя ее духовным контекстом.

Much of the content used as examples in debates on this topic are not fake, they are genuine but used out of context or manipulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть материалов, используемых в качестве примеров в дебатах на эту тему, не поддельные, они подлинные, но используются вне контекста или манипулируются.

The male photo currently is great at showing context orientation, but the base of the penis could be less obscured, and the anus is not visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужская фотография в настоящее время отлично показывает контекстную ориентацию, но основание пениса может быть менее скрыто, и анус не виден.

A second phase of extensive fort construction occurred in the 980s, in the context of the great uprising of 983.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая фаза масштабного строительства крепости произошла в 980-х годах, в контексте Великого восстания 983 года.

In terms of maritime law, different meanings are attributed to the terms, based on what the jurisdiction is, as well as the context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения морского права этим терминам приписываются различные значения, основанные на том, что такое юрисдикция, а также на контексте.

However, they state that the severe criticism of the Jews to be found in the writings must be read in context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они утверждают, что суровая критика евреев, которую можно найти в писаниях, должна быть прочитана в контексте.

The descriptions below apply mainly in this narrower context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведенные ниже описания применимы главным образом в этом более узком контексте.

His reason is that he doubts that even expert readers can understand the difference in this context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его причина заключается в том, что он сомневается, что даже опытные читатели могут понять разницу в этом контексте.

Images of living persons should not be used out of context to present a person in a false or disparaging light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образы живых людей не должны использоваться вне контекста, чтобы представить человека в ложном или пренебрежительном свете.

Mutatis mutandis, I suggest the same applies here, in a religious context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mutatis mutandis, я полагаю, то же самое применимо и здесь, в религиозном контексте.

On the other hand, some scholars argue that such verses of the Quran are interpreted out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, некоторые ученые утверждают, что такие стихи Корана интерпретируются вне контекста.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «context based access control». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «context based access control» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: context, based, access, control , а также произношение и транскрипцию к «context based access control». Также, к фразе «context based access control» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information