Cravings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
longing, yearning, desire, want, wish, hankering, hunger, thirst, appetite, greed, lust, ache, need, urge, yen, itch, jones
nonaddicted, clearheaded, sober, straight, abstemious, abstinent, clean, temperate
Cravings plural of craving.
Yeah, we all understand the cravings. |
Мы все понимаем это стремление |
Gymnemic acid has been widely promoted within herbal medicine as a treatment for sugar cravings and diabetes mellitus. |
Гимнастемическая кислота была широко распространена в фитотерапии как средство для лечения тяги к сахару и сахарного диабета. |
I've had no sudden cravings, I ain't fell off no wagon, and I'm getting a lot of support from Michael Barrymore. |
У меня нет приступов тяги, и я чувствую себя человеком, и я получаю дополнительную поддержку от Михаэля Берримора. |
Постарайся не думать об этом, и голод утихнет. |
|
Странных желаний поесть икры или почитать Пруста не возникает? |
|
Стефан говорит, это хороший способ подавить жажду крови. |
|
All we've noticed are some cravings and an increased acuity in our senses. |
Пока мы заметили определенную жажду и возрастающую остроту чувств. |
All we've noticed are some cravings and an increased acuity in our senses. |
Пока мы заметили определенную жажду и возрастающую остроту чувств. |
It's time to think less about your cravings and more about filling that baby with nutrients, which that has. |
Пришло время меньше думать о своих желаниях и больше о кормлении ребнка питательными веществами, которые тут есть. |
насытить одно из ее безумных желаний. |
|
It is well for you that a low fever has forced you to abstain for the last three days: there would have been danger in yielding to the cravings of your appetite at first. |
Это хорошо, что легкий жар заставил вас последние три дня воздерживаться от пищи; было бы опасно сразу утолить ваш голод. |
But he still had the same appetites, the same sick cravings. |
Но при этом аппетиты и нездоровые желания его не уменьшились. |
Now that we share the cravings, the hunger, I'll speak to him. |
Теперь, когда нам обоим интересен его голод, я поговорю с ним. |
Знаешь, странно. Никаких особых пристрастий у меня не возникало. |
|
One may set rules to try to eat healthy but the cravings over rule and the rules are failed to be followed. |
Можно установить правила, чтобы попытаться питаться здоровой пищей, но тяга к правилу и правилам не соблюдается. |
It won't satisfy your cravings, but it'll help you get your strength back. |
Это не утолит твой голод, но поможет вернуть силы. |
The opposite is seen with lower gut microbiome diversity, and these microbiotas may work together to create host food cravings. |
Противоположное наблюдается при более низком разнообразии микробиома кишечника, и эти микробиоты могут работать вместе, чтобы создать тягу хозяина к пище. |
A review reported that extended calorie restriction suppresses overall and specific food cravings. |
В обзоре сообщалось, что длительное ограничение калорий подавляет общую и специфическую тягу к еде. |
Они вместе вызывают в воображении желание, жажду, тягу внутри нас. |
|
Um, make a note of that in Jeremy's cravings journal. |
Запиши это в журнале желаний Джереми. |
Yet all pursuits and cravings lead to pain. |
Однако все стремления и желания ведут к боли. |
When he transforms in front of the crowds and is mocked by Harker, the crowd is surprised when he is able to control his cravings and still has part of his human mind. |
Когда он преображается перед толпой и над ним насмехается Харкер, толпа удивляется, когда он может контролировать свои желания и все еще имеет часть своего человеческого ума. |
У меня даже начались вкусовые капризы беременной. |
|
But your paternal cravings are more theoretical than applied. |
Но твоё желание быть отцом больше теоретическое, чем практическое. |
И думаю, у меня на всю жизнь останется это желание. |
|
Demandred hardly scorned fleshly pleasures, but one day her cravings would be the death of her. |
Демандред и сам не презирал плотские удовольствия, но когда-нибудь ее пристрастия доведут ее до гибели. |
It won't satisfy your cravings, but it'll help you get your strength back. |
Это не утолит твой голод, но поможет вернуть силы. |
Prefer not your will to Mine, never desire that which I have not desired for you, and approach Me not with lifeless hearts, defiled with worldly desires and cravings. |
Не предпочитай своей воли моей, никогда не желай того, чего я не желал для тебя, и не приближайся ко мне с безжизненными сердцами, оскверненными мирскими желаниями и страстями. |
While I love to delay your gratification, I can curb your cravings if you'd care to join me there tonight before my party. |
В то время как я люблю откладывать удовольствие я могу укротить твое страстное желание если ты имеешь желание присоединиться ко мне этим вечером перед моей вечеринкой |
I can dispense with old cravings and bad habits, but, uh, I abhor the dull routine of existence. |
Надо мной не властны застарелые пристрастия и дурные привычки, но я не выношу серости повседневного существования. |
Now Felton seeks to strengthen his scheme by forcing liquor on the youth, while Perpetua seeks to cure him of his cravings for drink. |
Теперь Фелтон пытается укрепить свой план, навязывая молодому человеку спиртное, а Перпетуя пытается излечить его от тяги к выпивке. |
There have also been reports of a strong compulsion to re-dose, withdrawal symptoms, and persistent cravings. |
Были также сообщения о сильном принуждении к повторной дозировке, симптомах отмены и стойкой тяге. |
As a result, sleep deprivation over time may contribute to increased caloric intake and decreased self-control over food cravings, leading to weight gain. |
В результате Недосыпание с течением времени может способствовать увеличению потребления калорий и снижению самоконтроля над тягой к пище, что приводит к увеличению веса. |
I tried to curb my cravings in this little shop in the West Village in New York, but they fill them with prune jelly. |
Пытался обуздать желание в магазинчике в Вест-Виллидж в Нью Йорке, но там конфитюр из чернослива. |
Он научился контролировать жажду. |
|
I do understand how cravings can be very strong in such cases but... |
Я прекрасно понимаю, насколько сильна может быть тяга в подобных случаях, но всё же... |
And when Jeannie gets those midnight cravings, where does Jeannie send her husband? |
Когда Джинни ночью разбудит голод, куда она пошлёт своего мужа? |
Certain medications can elicit cravings for opioid peptides. |
Определённые препараты могут вызывать тягу к опиодным пептидам. |
Gibbons is also revealed to have bowel troubles, which he fears could be his cravings as a vampyre. |
Гиббонс также показал, что у него есть проблемы с кишечником, которые, как он опасается, могут быть его тягой как вампира. |
When addicts were treated with certain anti-depressants it reduced time online by 65% and also reduced cravings of being online. |
Когда наркоманов лечили определенными антидепрессантами, это сокращало время пребывания в сети на 65% , а также уменьшало тягу быть онлайн. |
Sugar's effects on me physically were obvious, but my cravings for it and the mental toll it was taking prompted me to explore what it was doing to my brain. |
Физическое влияние сахара на меня было очевидным, но моя тяга к нему и психическое состояние побудило меня разобраться что он делает с моим мозгом. |
Unknown, but, mirrors are usually just gonna reflect light, but this thing projects yearnings and cravings. |
То есть, зеркала обычно просто отражают свет. А это проецирует сильные желания и устремления. |
Plagued by veins and uncontrollable cravings? |
Беспокоят вены и неконтролируемая жажда? |
- hunger cravings - голод тягу
- reduce cravings - уменьшить тягу
- cravings for - тяга к
- food cravings - пищевые пристрастия
- curb cravings - бордюры тягу