Dazzle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- dazzle [dæzl] гл
- ослеплять, слепить, ослепить(blind)
- поражать, изумлять, поразить(amaze, impress)
- пестреть, пестрить(dapple)
- завораживать(fascinate)
-
- dazzle [dæzl] сущ
- ослеплениеср(blinding)
- ослепительный блеск, блескм(glare, glitter)
-
- dazzle [dæzl] прил
- ослепительный(blinding)
- dazzling whiteness – ослепительная белизна
-
verb | |||
ослеплять | blind, dazzle, unsight | ||
маскировать окраской | dazzle | ||
ослеплять ярким светом | dazzle | ||
ослеплять ярким блеском | dazzle | ||
ослеплять ярким великолепием | dazzle | ||
поражать знаниями | dazzle | ||
поражать талантом | dazzle | ||
noun | |||
ослепление | blindness, blinding, dazzle, recklessness | ||
ослепительный блеск | glare, dazzle, dazzlement | ||
ослепительный свет | dazzle | ||
поражение | defeat, lesion, beating, drubbing, reverse, dazzle |
- dazzle гл
- bedazzle
- brilliance · splendor · luster
- amaze
- glare
noun
- glare, brightness, brilliance, shimmer, radiance, shine
- sparkle, glitter, brilliance, glory, splendor, magnificence, glamour, attraction, lure, allure, draw, appeal, razzle-dazzle, razzmatazz
verb
- blind temporarily, deprive of sight
- overwhelm, overcome, impress, move, stir, affect, touch, awe, overawe, leave speechless, take someone’s breath away, spellbind, hypnotize, bowl over, blow away, knock out
- bedazzle, daze
bore, dimness, dim light, displease, upset, aggravate, aid, ambient light, ambient lighting, annoy, bother, bug, calm, clarify, comfort, deject, delete, demoralize, depress, depression, diffuse light, diffuse lighting, diffused light, diffused lighting, diffusing light
Dazzle brightness that confuses someone’s vision temporarily.
I'm trying to make a cake for the Queen's birthday, a cake that will dazzle the court with its artistry. |
Я пытаюсь сделать торт ко дню рождения королевы. Торт, который поразит весь двор своим изяществом. |
Daring deeds dazzle history and are one of man's great sources of light. |
Чудеса храбрости заливают историю ослепительным блеском, и это одни из ярчайших светочей. |
Information is my favorite way to dazzle, sir. |
Информация - это мой любимый способ удивлять, сэр. |
In 2007, the art of camouflage, including the evolution of dazzle, was featured as the theme for a show at the Imperial War Museum. |
В 2007 году искусство камуфляжа, включая эволюцию dazzle, было представлено в качестве темы для выставки в Имперском военном музее. |
What can you tell me, Ben, that's going to dazzle me? |
Что в вас такого, Бен. Чем вы можете поразить меня? |
So that tall drink of darkness failed to dazzle Dominic with his witty banter and a briefcase full of cash. |
Так эта ходячая угроза не заставила Доминика отказаться от угроз и не взять деньги. |
Я только попробовал удивить её несколькими знаменитыми эпиграммами. |
|
Unlike other forms of camouflage, the intention of dazzle is not to conceal but to make it difficult to estimate a target's range, speed, and heading. |
В отличие от других форм маскировки, цель ослепления состоит не в том, чтобы скрыть, а в том, чтобы затруднить оценку дальности, скорости и курса цели. |
Or... I can razzle dazzle it, sing a nice beautiful note in your name. |
Или...я могу подсуетиться и красиво пропеть твое имя. |
In my hands the wand caught its light and made it dazzle the eyes. |
Жезл в моих руках вбирал ее свет и делал его ослепительным. |
A bit of a dolt, really, but somehow managed to dazzle everyone, playing the noble invalid. |
Он немного глуп, если честно, но ему как-то удавалось ослепить всех, прикидываясь благородным инвалидом. |
Excited by the possibility of an easy conquest, he was ready to dazzle Liza with the scale of his entertaining. |
Теперь, взволнованный возможностью легкой любви, он собирался ослепить Лизу широтою размаха. |
The dazzle camouflage strategy was adopted by other navies. |
Стратегия маскировки ослепления была принята другими флотами. |
In Canada, Arthur Lismer used dazzle ships in some of his wartime compositions. |
В Канаде Артур Лисмер использовал dazzle ships в некоторых своих композициях военного времени. |
Or is this the, uh, opportunity to dazzle some deep-pocket tech mogul with rich friends? |
Или ты хочешь произвести впечатление на технологического магната, у которого богатые друзья? |
Willis pointed out, using the HMT Olympic dazzle scheme as an example, that different mechanisms could have been at work. |
Уиллис указал, используя в качестве примера схему Олимпийского ослепления HMT, что могли бы работать различные механизмы. |
To innovate means to do something lasting in time, not special effects that dazzle. |
Новшества подразумевают постепенные продуманные изменения, а не вычурные спец-эффекты. |
Each ship's dazzle pattern was unique to avoid making classes of ships instantly recognisable to the enemy. |
Узор ослепления каждого корабля был уникален, чтобы не делать классы кораблей мгновенно узнаваемыми для противника. |
The abstract patterns in dazzle camouflage inspired artists including Picasso. |
Абстрактные узоры в камуфляже dazzle вдохновляли художников, включая Пикассо. |
Глаза, волосы, лик, образ - нужно все сохранить. |
|
Are you just here to dazzle us all with your sparkling wit or do you want something? |
Ты пришла ослепить нас своим остроумием или ты что-то хотела? |
I'm reporting from the Razzle Dazzle Supermarket on 75th and Columbus... 75th and Columbus. |
Я веду репортаж из супермаркета Раззл-Даззл на углу 75-й и Коламбус.. 75-я и Коламбус. |
But who am I to dazzle you with this dream? |
Но кто я такой, чтобы ослеплять вас этой мечтой? |
Вы ослепите девушку так, что она будет на всё согласна. |
|
You steal out with the carcass while I dazzle her with conversation. |
Пока я буду заговаривать ей зубы, вы выносите тушу из доМа. |
Come on, man. If we're gonna open for Boyz II Men at the Boyz II Men concert, we need to dazzle them with our harmonies. |
Если мы предстанем перед Из Мальчиков в Мужчины на концерте Из Мальчиков в Мужчины мы должны поразить их своей гармонией. |
So did hehbring these today because he thought these were the razzle-dazzle? |
Так что он привёз это сегодня, потому что думал, что это был такой финт? |
As of 2011, motion dazzle had been proposed for military vehicles, but never applied. |
По состоянию на 2011 год motion dazzle был предложен для военных автомобилей,но никогда не применялся. |
Amelia was overpowered by the flash and the dazzle and the fashionable talk of her worldly rival. |
Эмилия была подавлена блеском, живостью и светским разговором своей соперницы. |
About 1,256 ships were painted in dazzle between 1 March 1918 and the end of the war on 11 November that year. |
В период с 1 марта 1918 года до окончания войны 11 ноября того же года было раскрашено около 1256 кораблей. |
USS Duluth in naval camouflage Measure 32, Design 11a, one of many dazzle schemes used on warships. |
USS Duluth в военно-морском камуфляже мера 32, дизайн 11а, одна из многих схем ослепления, используемых на военных кораблях. |
Дай друзьям немного поглазеть на фото. |
|
We have seen nothing but razzle-dazzle here today... three visits from Morganna the Kissing Bandit... and the astonishing return of Jim Brown. |
На поле сегодня творится какаz-то суета Три прорыва целующегося злодея Оргэны и великолепное возвращение после травмыДжима Брауна. |
Надеюсь, что если я сделаю нечто выдающееся... они наконец отстанут от меня. |
|
All extreme situations have their lightning flashes which sometimes dazzle, sometimes illuminate us. |
Крайним обстоятельствам свойственно озарять все кругом, словно вспышкой молнии, которая нас то ослепляет, то просветляет. |
The illumination of the controls and the indicator should not be so intense as to dazzle the boatmaster when he is operating the vessel. |
Подсветка органов управления и индикатора не должна ослеплять судоводителя, занятого управлением судна. |
The Sea Shepherd Conservation Society has used dazzle patterns on its fleet since 2009. |
Общество охраны морских Пастухов использует узоры ослепления на своем флоте с 2009 года. |
The brass band banged off around a corner, leaving the rocket to shine and dazzle alone in the sunlight |
Трубы и барабаны исчезли за углом. Покинутая ракета одиноко сверкала и переливалась солнечными бликами. |
I prided myself on knowing things that would never come into actual play in day-to-day life, but would dazzle a crowd at a swell party. |
Я гордилась, что знаю вещи, которые никогда не пригождаются в повседневной жизни, но зато заводят толпу на крутой вечеринке |
I will dazzle you with something never before seen on a scale this size. |
Я собираюсь поразить вас, вы никогда не видели чего-то настолько по истине грандиозного. |
Albo is a founding member of the downtown New York City dance troupe, the Dazzle Dancers. |
Альбо является одним из основателей танцевальной труппы Dazzle Dancers в центре Нью-Йорка. |
Thayer did carry out an experiment on dazzle camouflage, but it failed to show any reliable advantage over plain paintwork. |
Тайер действительно провел эксперимент по камуфляжу dazzle, но он не показал никакого надежного преимущества перед обычной краской. |
И поразишь там всех своим блестящим чувством юмора? |
|
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. |
Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо. |
There, you will dazzle the eyes in clothes designed by Alberto Beddini. |
И там ты ослепишь всех в нарядах Альберто Бедини! |
In Britain, Edward Wadsworth, who supervised dazzle camouflage painting in the war, created a series of canvases after the war based on his dazzle work on ships. |
В Великобритании Эдвард Уодсворт, который руководил dazzle камуфляжной живописью во время войны, создал серию холстов после войны, основанных на его работе dazzle на кораблях. |
An animal that is commonly thought to be dazzle-patterned is the zebra. |
Животное, которое обычно считается ослепительным узором, - это зебра. |
Hang your head because she is no longer there To shine, to dazzle, or betray |
Ты уныл, потому что она не с тобой, не светит, не ослепляет, не предает... |
All the reversing lamps fitted on the vehicle must not cause undue dazzle or discomfort to other road users. |
Все задние фары, установленные на транспортном средстве, не должны вызывать излишнего ослепления у других участников дорожного движения или причинять им излишних неудобств . |
Most of the methods contribute to crypsis, helping to hide against a background; but mimesis and motion dazzle protect without hiding. |
Да здравствуют вы, доблестные мужи, отважные воины, завоевавшие венок героя, Да здравствуют вы, верные немцы, отважные победители! |
I need a way to dazzle the shit out of John Dellmore. |
Мне нужно поразить Джона Деллмора чем-то невероятным. |
Мама, а мои глаза тоже сапфиры, искрящиеся также ослепительно, как твои? |
|
The brothers are also the inspiration behind Richard Greenberg's play The Dazzle which played in London to excellent reviews in the winter of 2015–16. |
Братья также вдохновили Ричарда Гринберга на пьесу ослепление, которая играла в Лондоне в отличных рецензиях зимой 2015-16 годов. |
In October 1920 the Admiralty told Kerr that he was not seen as responsible for dazzle painting. |
В октябре 1920 года адмиралтейство сообщило Керру, что он не считается ответственным за ослепительную живопись. |
- dazzle paint - ослепляющая краска
- go on the razzle-dazzle - продолжай ослеплять
- mirror dazzle - ослепление через зеркало заднего вида
- dazzle munition - ослепляющий боезапас
- disconcerting dazzle - препятствующее ослепление
- acoustic dazzle - оглушающий звук
- anti dazzle lamp - лампа с рассеянным светом
- anti dazzle system - система защиты от ослепления
- dazzle painting - маскировочная окраска
- razzle dazzle - кутерьмы ослепление
- dazzle people - ослеплять людей
- dazzle your eyes - ослепить глаза
- with dazzle - с ослеплением
- to go on the razzle-dazzle - чтобы кутить
- dazzle you - ослепит
- dazzle us - ослепить нас
- dazzle your - ослепить
- the dazzle of her intelligence - блеск её ума
- anti-dazzle mirror - неослепляющее зеркало
- amidst the tumult and the dazzle of their busy life - среди суматохи и блеска их беспокойной жизни
- dazzle painted - окрашенный в целях маскировки
- anti-dazzle lighting - неослепляющий свет фар
- Let me dazzle you with my wisdom - Позвольте мне поразить вас своей мудростью
- I think I know how to dazzle him - Думаю, я знаю, как его ослепить
- How may I dazzle you? - Как я могу тебя ослепить