Dead abutment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Dead abutment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
скрытый устой
Translate

- dead [adjective]

adjective: мертвый, умерший, дохлый, неживой, сухой, пустой, безжизненный, глубокий, неподвижный, полный решимости

noun: умершие, покойники, решимость, глухая пора

adverb: совершенно, точно, полностью

  • as dead as mutton - как мертвый, как баранина

  • dead earth - полное заземление

  • dead reckoning navigation - самолетовождение методом счисления пути

  • dead ice - неподвижный лёд

  • dead-reckoning longitude - долгота счислимой точки

  • dead slow - самый малый ход

  • dead cigar - потухшая сигара

  • dead-end corridor - тупик

  • grateful dead - Грейтфул Дэд

  • forward dead centre - внешняя мертвая точка

  • Синонимы к dead: departed, expired, gone, asleep, killed, with God, fallen, six feet under, lamented, pushing up daisies

    Антонимы к dead: alive, undead, zombie, life, lives, living, live, animate

    Значение dead: no longer alive.

- abutment [noun]

noun: опора, устой, межа, граница, береговой устой, контрфорс, устой моста, пята свода

  • abutment shoe - башмак береговой опоры

  • breast abutment - устой без откосных стенок

  • abutment sleeve - опорная втулка

  • abutment connection - соединение встык

  • abutment stop - жесткий упор

  • front setting abutment - передний выравнивающий упор

  • pier abutment - береговая опора пирса

  • reaction at the abutment - реакция опоры

  • reentering abutment - врезанная пята

  • secret abutment - скрытый устой

  • Синонимы к abutment: juxtaposition, adjacency, closeness, contiguity, immediacy, nearness, propinquity, proximity, vicinity

    Антонимы к abutment: distance, remoteness

    Значение abutment: a structure built to support the lateral pressure of an arch or span, e.g., at the ends of a bridge.



There's a putrid, rotting corpse of a dead whore stuffed in the springs of the bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разложившийся, смердящий труп мёртвой шлюхи, засунутый под матрас кровати.

We've been laying out our dead for all of human history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хороним умерших на протяжении всей человеческой истории.

Now, for those of you who are not familiar with what a dead mall is, it's basically a shopping mall that has fallen into hard times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для тех, кто не знаком с таким понятием, объясню: это торговый центр, для которого наступили тяжёлые времена.

And then I would get comments from people who were like, There's a dead mall in my town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом были такие комментарии: В моём городе тоже есть мёртвый торговый центр.

And that's enough to make anyone feel dead inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого достаточно, чтобы любой чувствовал себя покойником.

His father would prefer a son dead than in this terrible disgrace which would speed him to his own grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец предпочел бы, чтобы сын умер, но не оказался опозоренным.

Vorsoisson stirred and groaned, then fell back into flaccid unconsciousness, at least assuring Miles he wasn't dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Форсуассон пошевелился и застонал, затем снова впал в бессознательное состояние.

She feared the body crumpled at her feet was dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она боялась, что скорчившееся у ее ног тело принадлежит покойнику.

And the most important psychological evidence concerns the dead woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И прежде всего важно разобраться в психологии самой покойной.

There was a half circle of dead men standing behind him, and he beat a slow rhythm on his leg with one hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг него стояли полукругом мертвецы, и он отбивал рукой на бедре медленный, неспешный ритм.

Raise the dead, kill a few vampires, and people start considering you one of the monsters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит оживить парочку мертвецов и убить несколько вампиров, и люди уже считают тебя чудовищем.

Richard felt himself letting the dead weight slip to the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард опустил безжизненное тело на землю и схватился за меч.

Efuands buried their dead in grass-lined graves that faced the sunrise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эфуандцы хоронили своих мертвых в могилах, выстланных травой, головой на восток.

I can not wait to see all my dead relatives that I hate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не терпится увидеть мёртвых родичей, которых я ненавижу.

Baron Ryoval's very dead body lay there face-up, naked, staring at the ceiling with dry eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А рядом лицом вверх лежал совершенно мертвый голый барон Риоваль, сухими глазами уставившийся в потолок.

It means enough to transplant with a side order of dead tissue that we can test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, достаточно для трансплантации с бонусом в виде мёртвых тканей, которые можно исследовать.

But maybe they wouldn't simply find brain cells that were prized and broken as though they had been teased with an icepick; it was possible that the injuries were larger, the doctor said, like the dead and pulpy edges of bruised fruit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, раны более серьезны, чем сказал врач, и напоминают гнилую и мятую мякоть фруктов.

I've had three fire scenes where I just had to confirm the vamps were dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был на трех пожарах, где просто должен был подтвердить, что вампы мертвы.

It was a welcome thing after the weeks of dead and musty air up on the crystal planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он казался особенно приятным после недель, проведенных в мертвой затхлой атмосфере хрустальной планеты.

They're all high-rank, and we think they're all officially dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все американцы принадлежат к высшему командному составу и все официально считаются погибшими.

You argue with me as if it was my fault you're dead, as if I was to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы спорите со мной, как будто я виновен в вашей смерти, как будто я виноват.

The dead had spilled out on to the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мертвецы высыпали на дорогу и пытались унести с собой приемник.

There's one boy dead and the girl's condition is very serious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже один мальчик мертв, а девочка находится в опасном состоянии.

That fire they fed with leaves and dead branches and bracken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот огонь они стали кормить сухими листьями, ветками и папоротниками.

This could be the most remarkable comeback since Lazarus rose from the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это станет самым неожиданным возвращением, с тех пор как нищий воскрес из мертвых.

Many evil sorcerers will be raised from the dead tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этой ночью многие злые чародеи восстанут из мёртвых.

Back next week, to bury the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придут на следующей неделе хоронить мёртвых.

So this latest call from the Turks on another truce to bury their dead...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, это последнее обращение от турок о следующем перемирии, чтобы похоронить своих мертвых...

I am not here to pronounce the MDGs dead or to bury them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь не для того, чтобы объявить ЦРДТ мертвыми и похоронить их.

Simply put we find dead people that have managed to escape Judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проще говоря, мы набираем покойников, которым удалось избежать Страшного Суда,.

Her bedroom here became a shrine to her dead mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её комната здесь была храмом, посвящённым её покойной матери.

On our way, we saw the first dead bodies that were mutilated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По пути мы впервые увидели изуродованные трупы.

The only item is very difficult to be arranged. This is transportation of the dead body from the China border to Katmandu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, что оказалось трудно организовать - это транспортировка тела от китайской границы в Катманду.

He was in a motorcycle accident, they said he was braid dead, but he woke up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он попал в аварию на мотоцикле, они констатировали смерть мозга, но он очнулся.

Massive birth defects... greatly enhanced strength... dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Множественные врожденные дефекты... колоссальная сила... неживой.

That’s a dead end: There won’t be any elections until the rebel commanders — and their masters in Moscow — are satisfied with their new powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это тупик: никаких выборов не будет, пока военные командиры — а также те, кто руководит ими из Москвы — не будут удовлетворены своими новыми полномочиями.

tell me, dexter, why would rita print out narcotics anonymous literature if paul's dead?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи мне, Декстер, Зачем Рите распечатывать литературу общества анонимных наркоманов, если Пол мертв?

Among the limbers lay several dead men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между передками лежало несколько убитых.

'Do you know these roses?' he said, drawing out his pocket-book, in which were treasured up some dead flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты узнаешь эти розы? - спросил он, доставая свою записную книжку, в которой хранил несколько увядших цветков.

She followed the administrator down the narrow corridor, where they dead-ended at a heavy, black drapery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец уткнулись в тяжелый черный занавес.

For you are in Elysium, and you're already dead!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что вы - в Элизиуме, то есть вы уже мертвы!

He made another search of the dead man's clothing but found nothing new.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он еще раз обыскал платье убитого - нового ничего не обнаружил.

Look, however it played out, Ivan is dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, как бы ни было, Иван мертв.

A reminder that no matter how overwhelming our anxieties might be, they will soon be resolved, when we are dead and buried for all eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как напоминание, что, какими бы всеобъемлющими не казались нам наши... тревоги, все разрешится, в миг, когда нас предадут земле на веки вечные.

If a sentence referred to the past, it was always our dark past or our dead past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если говорилось о прошлом, то это обязательно было наше тёмное прошлое или невозвратное прошлое.

You know goddamn well what's displeasing me... is that Duesenberg on the bottom of the river with a dead man in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасно знаешь, что меня огорчает лежащий на дне реки с трупом внутри Дюзенберг!

I learned about the Judas Chalice and how it could resurrect dead vamipires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я узнала о чаше Иуды, и о том, что она может воскрешать вампиров.

We can cure any disease, keep even the weakest of us alive, and, you know, one fine day perhaps we shall even resurrect the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем исцелить любую болезнь, поддерживать жизнь даже в самых слабых из нас, и, знаете, в один прекрасный день, возможно, мы воскресим мёртвых.

I got a dead guy with a surfboard where his face used to be and the State Department breathing down our throats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня - мертвец с доской для серфинга вместо лица и департамент штата вот-вот перегрызёт нам глотку.

Usually, a sarcophagus depicts a pharaoh or some other important personage carved on the surface, but this depicts an Anubis... an Egyptian God of the dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно саркофаги изображают фараона или другую важную персону, в виде которого его вырезают, но этот изображает Анубиса... Египетского Бога мертвых.

You twitch and you're dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дернешься - и ты мертв.

Dead issues, like all dead things, don't just vanish, but leave some decomposing matter behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако всякая мертвечина не исчезает без следа -она оставляет после себя тлен и разложение.

Based on what we can tell from the time of death and the rapid depletion of Patient Zero's target cells, those healthy-looking people will be dead in nine hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по тому, как быстро умер первый пациент, и как стремительно сокращалось число клеток-мишеней, этим здоровым с виду людям осталось жить всего 9 часов.

Everything else, the stars, the blackness... that's all dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё остальное: звёзды, темнота — всё это мертво.

They are dead, wretched souls, and I want no part of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это души низких, мерзких людей, и я в этом не участвую.

That they did not bury any of their dead, and the reckless slaughter they perpetrated, point also to an entire ignorance of the putrefactive process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То обстоятельство, что марсиане не хоронили своих убитых товарищей, а также их безрассудное уничтожение людей доказывают, что они незнакомы с процессом разложения.

Suddenly, in the dead stillness he heard a distant but piercing groan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг, среди общего безмолвия, в кабинет врывается отдаленный, но раздирающий стон.

It's hard to even come up with an estimate of the number of dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно даже оценить количество погибших.

The contusions on the occipital and parietal bones are from banging against the abutment in the Anacostia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровоподтеки на затылочной и теменной костях явно следствие от ударов об опору моста.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dead abutment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dead abutment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dead, abutment , а также произношение и транскрипцию к «dead abutment». Также, к фразе «dead abutment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information