Defer tax - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: откладывать, отсрочивать, уступать, поступать по совету другого, считаться с чьим-л. мнением
defer to - отложить до
defer to taste - полагаться на вкус
defer on medical grounds - предоставлять отсрочку от призыва по состоянию здоровья
defer sentence - откладывать исполнение приговор
defer election - откладывать выборы
defer from the draft - предоставлять отсрочку
defer advance - задерживать продвижение
defer payment - отсрочивать платеж
Синонимы к defer: delay, hold over, put back, put in cold storage, put off, put over, back-burner, put on the back burner, hold off (on), table
Антонимы к defer: advance, expedite, forge, forward, hasten, hurry, force
Значение defer: put off (an action or event) to a later time; postpone.
noun: налог, сбор, пошлина, бремя, государственный налог, оброк, напряжение, испытание
verb: облагать налогом, обложить, таксировать, утомлять, чрезмерно напрягать, назначать цену, делать выговор, обвинять, осуждать, отчитывать
tax base - налоговая база
tax on overconsumption and on luxury - налог на сверхпотребление и на роскошь
employment tax - налог на занятость
effective tax rate - эффективная налоговая ставка
favorable tax treatment - льготный режим налогообложения
interest before tax - проценты до уплаты налогов
tax amnesty - налоговая амнистия
tax debt relief specialist - специалист по освобождению от задолженности по налогам
tax privileged deposit - депозит с налоговыми льготами
capital tax - налог на капитал
Синонимы к tax: tariff, customs, tithe, dues, duty, excise, levy, charge, impost, toll
Антонимы к tax: allowance, discount, interest, exonerate, release, unburden
Значение tax: a compulsory contribution to state revenue, levied by the government on workers’ income and business profits or added to the cost of some goods, services, and transactions.
Once I have addressed the first one, I tend to forget or defer the second one. |
После выполнения первой просьбы я склонна забывать или откладывать выполнение второй просьбы. |
If Seth doesn't think the president should make a comment, we should defer to his judgment. |
Если Сет не думает, что Президент должен это прокомментировать, нам нужно положиться на его мнение. |
Will attendees at the FCTC and UNFCCC conferences defend democratic principles, or will they defer to big business? |
Будут ли участники конференций РКБТ и РКИК ООН защищать демократические принципы, или они отступят перед крупным бизнесом? |
She would not hear of staying a second longer: in truth, I felt rather disposed to defer the sequel of her narrative myself. |
Она и слышать не хотела о том, чтоб остаться еще хоть на минуту, да я и сам, по правде говоря, был не прочь отложить продолжение ее рассказа. |
They know him there and defer to him. |
Здесь его все знают и уважают. |
The Advisory Committee recommends that the Assembly defer consideration of the retirement benefits for members of the Court pending receipt of the pension study. |
Консультативный комитет рекомендует Ассамблее отложить рассмотрение вопроса об установлении пенсионных пособий для членов Суда до получения результатов исследования о вариантах пенсионных планов. |
Выражения вроде Не осуждай, или Главное - количество. |
|
But you are a prideful Southern man who can't admit that he had to defer to a woman! |
Но вы горделивый южанин, не способный принять поражение от женщины! |
And when she put the moderate request that he would defer going to Trumbull again, it was cruel in him not to assure her of what he meant to do. |
А на ее скромную просьбу повременить с визитом к Трамбулу не ответил ничего определенного бездушный человек. |
Why should we defer it? he said, with ardent insistence. |
Зачем нам откладывать? - спросил он с пылкой настойчивостью. |
My father neither liked to change his plans, nor to defer the execution of them. |
Батюшка не любил ни переменять свои намерения, ни откладывать их исполнение. |
Not so fast, sir; how do you know that I would not rather defer our marriage for some years? |
Не так скоро, сэр, а вдруг мне вздумается отсрочить свадьбу на несколько лет? |
I'll defer to you, Mr. Harris. |
Уступаю тебе, мистер Харрис. |
I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word. |
Я буду работать на тебя, и как своего клиента, я буду всегда уступать тебе, в отличии от нашего брака, где скорее всего последнее слово будет за мной. |
And your word that your department will defer to NYPD at all crime scenes. |
И твоё слово, что твой департамент будет уступать полиции все места преступлений. |
She wasn't as bad, but... what was frustrating was... she would always defer to him on everything. |
Она не была так плоха, но расстраивало то, что она всегда и во всем подчинялась ему. |
И считайтесь с мнением матери. |
|
Так что я должен считаться с мнением матери. |
|
It's I who should defer to you. |
Это я буду считаться с тобой. |
See, if I'd have known that was the strategy, I'd have never... have agreed to defer so much salary while K and A... |
Если б я знал о вашей стратегии, то никогда бы не согласился задержать столько денег... |
Обычно во всём, что относится к костям, я полагаюсь на тебя. |
|
Не полагайтесь на моё мнение. |
|
Тогда я полагаюсь на вашу маму. |
|
Now, I don't have any experience in the area, so I will defer the choice of prophylactic over to you. |
Так вот, у меня нет никакого опыта в этой сфере, так что я положусь в выборе средства предохранения на тебя. |
It could be good news in the future, but today's court may very well decide to defer. |
Что, может, и изменит всё в будущем, но сейчас суд скорее решит отложить это дело. |
Тогда я полагаюсь на ваше суждение. |
|
'Well, I must defer to your judgment. |
В таком случае я должен положиться на ваше суждение. |
I'd be more than happy to defer to him. |
Я был бы более чем счастлив подчиниться ему. |
I'll defer to yours. sir. |
Я дождусь вашего, сэр. |
I am trying to hear your concerns, Avery, but frankly... frankly, you should be honored to defer to Dominic. |
Я пытаюсь услышать твои беспокойства, Эйвери, но честно говоря...честно говоря ты должен быть честен чтобы защитить Доминика. |
We'd like to defer to you on this count. |
Мы бы хотели узнать ваше мнение по этому вопросу. |
Most guys defer to the wife or girlfriend, and in drag, I'm the girl's instant BFF. |
Большинство парней оставляют это занятие жене или девушке и когда я одет вот так, я мгновенно становлюсь их лучшей подружкой. |
I know she had a particular wish to see me, I added, and I would not defer attending to her desire longer than is absolutely necessary. |
Я знаю, что она высказывала настойчивое желание повидать меня, - добавила я, - и не хотела бы откладывать исполнение ее желаний дольше, чем это необходимо. |
Сказал, что я должен передать командование вам. |
|
I like to be liked, and because of that, a lot of the ugly stuff I defer to you. |
Я люблю, когда я нравлюсь, и поэтому много гадостей перекладываю на тебя. |
If I'm going to do this, you need to promise that you will defer to my opinion in all matters. |
Если я займусь этим, ты должна пообещать что ты будешь прислушиваться к моему мнению что бы то ни было. |
I just want to defer to you, Schneider, when you're that keen on getting an iron cross, huh? |
Я уступаю тебе дорогу, Шнайдер. Ты же хочешь стать ефрейтором, да? |
Well, this is my table, so you can defer to me. |
Что ж, это мой стол, так что ты можешь уступить мне. |
Вы обеспечите нас жильем и едой, и я дам вам отсрочку. |
|
I hated the business, I begged leave to defer it: no-it should be gone through with now. |
Мне очень этого не хотелось, и я умоляла отложить покупку до другого раза. |
Deference canons instruct the court to defer to the interpretation of another institution, such as an administrative agency or Congress. |
Каноны уважения предписывают суду подчиняться толкованию другого учреждения, например административного учреждения или Конгресса. |
For over two-thirds of sufferers, pain is accepted as part of daily life and symptoms are self-managed; a small proportion defer to specialists for help. |
Для более чем двух третей страдающих людей боль воспринимается как часть повседневной жизни, а симптомы управляются самостоятельно; небольшая часть обращается за помощью к специалистам. |
I'll defer to you on this, but I am sure you could marry these statements if you wished. |
Я уступаю вам в этом, но я уверен, что вы могли бы жениться на этих заявлениях, если бы пожелали. |
At first the girls all defer the answer towards Miss Jenny, but Mrs Teachum excludes her from answering for the group. |
Сначала все девочки откладывают ответ на Мисс Дженни, но миссис Тичум не позволяет ей отвечать за всю группу. |
However, he decided to defer this mission until the colony received fresh supplies, which Richard Grenville had promised would arrive by Easter. |
Однако он решил отложить эту миссию до тех пор, пока колония не получит свежие припасы, которые Ричард Гренвилл обещал доставить к Пасхе. |
I am still left wondering why the above advice doesn't belong in the guidelines, but I'll defer to you on this one. |
Я все еще удивляюсь, почему вышеприведенный совет не относится к руководящим принципам, но я буду полагаться на вас в этом вопросе. |
Phil Defer was killed in the first publication in Le Moustique, but in the later album collection, this was changed into a debilitating shoulder wound. |
Фил Дефер был убит в первой публикации в Le Moustique, но в более поздней коллекции альбомов это было заменено изнурительной раной плеча. |
I know very little about KC books and am willing to defer to your opinion on those books that I haven't read, but you are apparently not willing to do the same. |
Я очень мало знаю о книгах KC и готов считаться с вашим мнением о тех книгах, которые я не читал, но вы, очевидно, не хотите делать то же самое. |
Difference is, I'm likely to know something about a regimen I've self-prescribed whereas Highdrugtolerance would rather defer all responsibility to an expert. |
Разница в том, что я, скорее всего, знаю что-то о режиме, который я сам себе прописал, в то время как высокая лекарственная устойчивость скорее возложит всю ответственность на эксперта. |
I have no knowledge of this subject and will defer to experts. |
Я не разбираюсь в этом вопросе и буду полагаться на экспертов. |
The number of students aged 18 opting to defer their university place in order to take a gap year reached a peak of 21,020 in 2008. |
Число студентов в возрасте 18 лет, решивших отложить учебу в университете, чтобы взять годичный отпуск, достигло пика в 21 020 человек в 2008 году. |
The biggest change is that I've trimmed the whole one-way/two-way speed of light thing down to two sentences which are defer to a note. |
Самое большое изменение заключается в том, что я сократил всю эту одностороннюю/двустороннюю скорость света до двух предложений, которые относятся к записке. |
But we must leave our foulweather friend for now and defer the logical analysis of this testing phase to another occasion. |
Но мы должны пока оставить нашего друга фулвезера и отложить логический анализ этой фазы тестирования до другого случая. |
I ask that we defer those arguments until after the templates are all clearly delineated. |
Я прошу отложить эти аргументы до тех пор, пока все шаблоны не будут четко очерчены. |
If discussion cannot determine which style to use in an article, defer to the style used by the first major contributor. |
Если обсуждение не может определить, какой стиль следует использовать в статье, следует обратиться к стилю, используемому первым крупным автором. |
His letter to me indicated that he would be willing to defer mediation to a time suitable to all parties. |
В своем письме ко мне он указал, что готов отложить посредничество до времени, подходящего для всех сторон. |
I defer to his expertise and apologise for taking up people's time with this. |
Я полагаюсь на его опыт и приношу свои извинения за то, что отнимаю у людей столько времени. |
If you want people to defer to your wishes you should start by acting respectfully. |
Если вы хотите, чтобы люди подчинялись вашим желаниям, вы должны начать действовать уважительно. |
If information listed on a tourism sight is contrary to what is stated in more scholarly works, we should defer to the scholars. |
Если информация, указанная на туристическом прицеле, противоречит тому, что говорится в более научных трудах, мы должны обратиться к ученым. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «defer tax».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «defer tax» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: defer, tax , а также произношение и транскрипцию к «defer tax». Также, к фразе «defer tax» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.