Derision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Derision - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
осмеяние
Translate
амер. |dɪˈrɪʒn| американское произношение слова
брит. |dɪˈrɪʒ(ə)n| британское произношение слова

  • derision [dɪˈrɪʒən] сущ
    1. насмешкаж, высмеиваниеср, посмешищеср, осмеяниеср, издевательствоср
      (ridicule, laughingstock, mockery)

noun
высмеиваниеderision, jest, ribbing
осмеяниеmockery, ridicule, derision, mocking, mock, jesting
посмешищеmockery, laughing-stock, joke, derision, mock, jest

  • derision сущ
    • ridicule · mockery · scorn · taunt · laughing stock
    • mock
    • sneer · jeer
    • joke · jest

noun

  • mockery, ridicule, jeers, sneers, taunts, disdain, disparagement, denigration, disrespect, insults, scorn, contempt, lampooning, satire
  • ridicule

praise, adulation, flattery, compliment, commendation

Derision contemptuous ridicule or mockery.



'Another!' he said, glancing at her with a flash of anger, touched with derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ишь, второй! - молнией пронзил ее негодующий и презрительный взгляд егеря.

In the process they were subject to the derision of the crowd, they might be pelted and frequently a victim or victims were dunked at the end of the proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В процессе они подвергались насмешкам толпы, их могли забрасывать камнями, и часто в конце процесса жертву или жертв окунали в воду.

This was published in 1840 and met with widespread derision, gaining him the reputation of wanton carelessness and obscurity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта книга была опубликована в 1840 году и вызвала всеобщую насмешку, снискав ему репутацию распутной беспечности и безвестности.

They had mocked him through his misery and remorse, mocked him with how hideous a note of cynical derision!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже не насмешкой над ним, горюющим и кающимся, не злорадной и наглой издевкой.

The boy has gone through harassment and derision due to a video which he did not even agree to upload to the Internet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчик прошел через домогательства и насмешки из-за видео, которое он даже не согласился выложить в интернет.

As is reflected in Rosa's comment, such derision was usually directed not at the artists but towards those who bought the works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как видно из комментария розы, такая насмешка обычно была направлена не на художников, а на тех, кто покупал эти работы.

But through people like you he would become an object of derision speculation, experimentation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но люди, подобные вам, сделают его объектом осмеяния,

The new boy took two broad coppers out of his pocket and held them out with derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый мальчик достал из кармана два больших медяка и насмешливо протянул Тому.

He laughed aloud; it was not derision or indignation; just pure gaiety greeting the point of a silly joke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он громко рассмеялся. В его смехе не было возмущения, он не звучал обидно, - просто насмешка над неудачной шуткой.

The term was typically used as a term of derision by rural Americans who regarded them with amusement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот термин обычно использовался в качестве насмешки сельскими американцами, которые смотрели на них с удовольствием.

Answer me not, said the Templar, by urging the difference of our creeds; within our secret conclaves we hold these nursery tales in derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ссылайся, - прервал ее храмовник, - на различие наших верований. На тайных совещаниях нашего ордена мы смеемся над этими детскими сказками.

She seeks to critisse and belittle people, and if they take offence, he blames them with their repsonce ot her hatred and derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стремится критиковать и унижать людей, а если они обижаются, он обвиняет их в том, что они выражают ее ненависть и насмешки.

With or without controversy, this sort of thing will inspire derision that will cripple it before it gets going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С полемикой или без нее, но такие вещи будут вызывать насмешки, которые искалечат его еще до того, как он начнет действовать.

The reactionary Press exploited the event with derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реакционная пресса глумилась над Революцией.

And his love of art filled her with a faint derision; after all she was a creator, when all was said and done he was only the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже его любовь к театру вызывала в ней легкое презрение. В конце концов она была творцом, а он - всего-навсего зрителем.

Nothing like being the object of scorn and derision on public radio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как приятно стать объектом, насмешек и унижения, на общественном радио.

I saw him myself, replied the man with a self-confident smile of derision. I ought to know the Emperor by now, after the times I've seen him in Petersburg. I saw him just as I see you....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам я видел, - сказал денщик с самоуверенной усмешкой. - Уж мне-то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так-то видал.

'Had he suddenly put out his tongue at me in derision, I could not have felt more humiliated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы он вдруг показал мне в насмешку язык, я бы не мог почувствовать большее унижение.

The lauded details of Lei Feng's life according to official propaganda led him to become a subject of derision and cynicism among segments of the Chinese populace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хваленые подробности жизни Лэй Фэна, согласно официальной пропаганде, привели к тому, что он стал предметом насмешек и цинизма среди некоторых слоев китайского населения.

Larita becomes increasingly isolated and demoralized by her mother-in-law's derision, verbal attacks and dirty tricks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ларита становится все более изолированной и деморализованной насмешками свекрови, словесными нападками и грязными выходками.

The effect of Busch's illustrations is enhanced by his forthright verse, with taunts, derision, ironic twists, exaggeration, ambiguity, and startling rhymes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффект иллюстраций Буша усиливается его откровенными стихами, с насмешками, насмешками, ироническими поворотами, преувеличениями, двусмысленностью и поразительными рифмами.

It is tempting in the modern culinary world to view Pompano en Papillote with some derision—a gimmicky old warhorse of a bygone era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современном кулинарном мире заманчиво смотреть на Pompano en Papillote с некоторой насмешкой-хитрый старый боевой конь ушедшей эпохи.

He cast the same glance about him, but it was so dull and sleepy that the women only pointed him out to each other in derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он осмотрелся кругом, и его взгляд стал таким безжизненным и сонным, что женщины указывали на звонаря пальцем, только чтобы посмеяться над ним.

She said with an undertone of derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказала она с лёгкой насмешкой.

Books are read out of derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Книги читают из насмешки.

I would snort in derision and throw my arms in the air, exhausted by your constant tomfoolery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы насмешливо фыркнул и воздел руки к небу, раздражённый твоим постоянным дурачеством.

Politicians and social elite discussed it with derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политики и социальная элита обсуждали его с насмешкой.

Most, however, did not receive medical treatment but stayed with family or wandered the streets, vulnerable to assault and derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако большинство из них не получали медицинской помощи, а оставались с семьей или бродили по улицам, уязвимые для нападок и насмешек.

Did you observe, gentlemen, said Mr. Waldengarver, that there was a man in the gallery who endeavored to cast derision on the service,-I mean, the representation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обратили внимание, джентльмены, - сказал мистер Вальдешарвер, - что какой-то человек на галерее пытался осмеять службу, то есть, я хочу сказать - представление?

They were therefore in universal use among Prince John's courtiers; and the long mantle, which formed the upper garment of the Saxons, was held in proportional derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были широко распространены и среди свиты принца Джона. Понятно, что длинные мантии, составляющие верхнюю одежду саксов, казались тут очень смешными.

And his plain, rather worn face took on an indefinable look of derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И простое усталое лицо тронула Непонятная усмешка.

After receiving the charge with every mark of derision, the pupils formed in line and buzzingly passed a ragged book from hand to hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встретив этот натиск презрительными смешками, ученики выстраивались в ряд и под громкое гуденье начинали передавать друг другу истрепанную книжку.

Vordarian's propaganda broadcasts from the capital were mostly subjects for derision, among Vorkosigan's men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропагандистские передачи из столицы обычно служили на базе Тейнери чем-то вроде ежедневного развлечения.

I don't like the condescension or that I'm an object of derision for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не нравится снисходительность и то что я объект насмешек для тебя.

My father did not go to church except on family occasions, and then with derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец в церковь не ходил, если не считать особых семейных событий, но даже и тогда не скрывал своего издевательского отношения к обрядам.

To ask you for mercy would be derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просить о снисхождении я не могу.

It was the first time anyone had used the shortened form of his name without derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые кто-то сократил его фамилию без насмешки.

The esteem in which Raphael had been for centuries held was a matter of derision to wise young men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То поклонение, которым веками был окружен Рафаэль, теперь вызывало у передовых молодых людей только издевку.

She used my sister so barbarously, often upbraiding her with her birth and poverty, calling her in derision a gentlewoman, that I believe she at length broke the heart of the poor girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она обращалась с сестрой так грубо, коря ее происхождением и бедностью и называя в насмешку барыней, что, мне кажется, подорвала наконец силы бедной девушки.

When word got around town, he would become an object of derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда новость разнесется по городу, все будут смотреть на него с презрением.

Thank you for your response, however excuse me one moment while I snort with derision at your reference to my intellect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю вас за ваш ответ, однако извините меня на минутку, пока я насмешливо фыркаю при вашем упоминании моего интеллекта.

There's no place for polarization or derision here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь нет места поляризации или насмешкам.



0You have only looked at
% of the information