Digressions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
asides, divagations, excursions, tangents
Digressions a message that departs from the main subject.
And even this my chapter five From all digressions to refine. |
И эту пятую тетрадь От отступлений очищать. |
Besides the bawdiness there are several digressions into philosophy, music, and literature in the book. |
Помимо непристойностей в книге есть несколько отступлений в философию, музыку и литературу. |
Я думаю, это самое хилое отступление. |
|
The previous incarnation of that section was imprecise, inaccurate, and contained unnecessary information and digressions. |
Предыдущее воплощение этого раздела было неточным, неточным и содержало ненужную информацию и отступления. |
With many irrelevant digressions, he told how they had bought for next to nothing an old, broken clock with musical chimes, which had not worked for a long time. |
Со многими не идущими к делу околичностями он рассказал, что им продали за бесценок старинные испорченные куранты с музыкой, давно уже не шедшие. |
I have allocated three hours, 20 minutes for the task and an additional 17 minutes for Ensign Kim's usual conversational digressions. |
Я отвела три часа 20 минут для выполнения задания и дополнительные 17 минут на обычные для энсина Кима диалоговые отступления. |
Other areas of study included the use of wit and humor, the appeal to the listener's emotions, and the use of digressions. |
Другие области исследования включали использование остроумия и юмора, обращение к эмоциям слушателя и использование отступлений. |
But back to the movie version: It has at least 40 major sections and numerous footnotes and digressions in smaller type. |
Но вернемся к фильму и к его версии контракта. Там как минимум 40 крупных разделов и многочисленные примечания, сноски и отступления мелким шрифтом. |
For it even to be considered valid, there needs to be a discussion of how it is sexist, and what sexist means, which are unnecessary digressions. |
Для того, чтобы его даже можно было считать действительным, необходимо обсудить, как он является сексистским и что означает сексизм, что является ненужным отступлением. |
I was waiting for someone to back me up, but since its been days I'll just delete the digressions. |
Я ждал, что кто-то поддержит меня, но так как это были дни, я просто удалю отступления. |
I mean, some reveal moments of lucidity, but most are erratic, incoherent, endless digressions, fragments of fragments. |
Я имею ввиду, несколько ясных моментов, но большей частью это изменчивые, непоследовательные, бесконечные отступления, куски фрагментов. |
Making sure that the article has the proper flow is arguably more important than avoiding minor digressions. |
Убедиться в том, что статья имеет правильный поток, возможно, более важно, чем избежать незначительных отступлений. |
Chairman said that there had been many irrelevancies yesterday and matters discussed best left undiscussed-and that he would permit no digressions today. |
Председатель заявил, что вчера прозвучало слишком много речей не по существу, а насущные проблемы так и не были решены, поэтому сегодня он не потерпит никаких отклонений. |
If I had time and dared to enter into digressions, I would write a chapter about that first pint of porter drunk upon English ground. |
Будь у меня время и посмей я уклониться от темы, я бы написал целую главу о первой пинте портера, выпитой на английской земле. |
Perhaps caused by the hurry in which it was produced, Smith constantly distracts himself with more or less unrelated, erudite digressions. |
Возможно, из-за спешки, с которой он был создан, Смит постоянно отвлекает себя более или менее несвязанными, эрудированными отступлениями. |
Would a digression about benzo/opiod interaction be appropriate for this page? |
Будет ли отступление о взаимодействии бензо/опиод уместно на этой странице? |
'Digression!' at him the whole time he was making it, and this teacher, Mr. Vinson, gave him an F on it because he hadn't told what kind of animals and vegetables and stuff grew on the farm and all. |
Отклоняешься!, а наш учитель, мистер Винсон, влепил ему кол за то, что он не рассказал, какой там животный и растительный мир у них на ферме. |
Another editor attached the Banon material, which has now grown into a large digression. |
Другой редактор приложил материал Банона, который теперь превратился в большое отступление. |
Я отвлекаюсь на это не для того, чтобы начать духовное-против |
|
Canto III is essentially a long digression from the main story in which Byron, in the style of an epic catalogue, describes Haidée and Don Juan's celebrations. |
Третья песнь-это, по существу, длинное отступление от основной истории, в которой Байрон в стиле эпического каталога описывает торжества Гайдэ и Дона Хуана. |
Ammianus Marcellinus includes her in a digression on Justice following his description of the death of Gallus Caesar. |
Аммиан Марцеллин включает ее в отступление о справедливости после своего описания смерти Галла Цезаря. |
The unstitched cloth signifies unified and complete devotion to the task at hand, with no digression. |
Расстегнутая ткань означает единую и полную преданность поставленной задаче, без каких-либо отступлений. |
I have attempted to remove the digression from the proposal, but have been reverted. |
Я попытался убрать это отступление из предложения, но оно было отменено. |
Здесь необходимо краткое отступление. |
|
You could discuss this in the article, but it is not even stated in an honest way here and further treatment would be a digression. |
Вы могли бы обсудить это в статье, но здесь это даже не изложено честно, и дальнейшее лечение было бы отступлением. |
Is all this digression or isn't it digression? |
Что это - лирическое отступление? |
I found this to be a mostly technical point that is more about light then about c itself and was digressing the section. |
Я обнаружил, что это в основном технический момент, который больше касается света, чем самого С, и отвлекся от этого раздела. |
All right now, Mr. Kowalski, let us proceed without any more digression. |
Итак, господин Ковальски, давайте продолжим без всяких отступлений. |
The Marvels is a lengthy digression inserted into books 8 and 9. |
Чудеса - это пространное отступление, вставленное в книги 8 и 9. |
So lets us say what we know, and abstain to make a digression. |
Итак, давайте скажем то, что мы знаем, и воздержимся от отступлений. |
I feel that by first removing the digressing material, that it will be more easy to identify the redundant material. |
Я чувствую, что, сначала удалив отвлекающий материал, будет легче идентифицировать избыточный материал. |
THE DIGRESSION INTO HOW PETTY-POLITICS OF FASCISTIC TENDENCY DISTORT THINGS IS WARRANTED BECAUSE OF SUCH REASONS! |
ОТСТУПЛЕНИЕ В СТОРОНУ ТОГО, КАК МЕЛКАЯ ПОЛИТИКА ФАШИСТСКОЙ ТЕНДЕНЦИИ ИСКАЖАЕТ ВЕЩИ, ОПРАВДАНО ИМЕННО ПО ЭТИМ ПРИЧИНАМ! |
Anything to correct this digression within the chronology would be beneficial to the article. |
Все, что угодно, чтобы исправить это отступление в хронологии, было бы полезно для статьи. |
А пока небольшое отступление. |
|
This gives the fork digressive damping, allowing it to be stiff over small bumps, yet relatively softer over larger bumps. |
Это дает вилке дигрессивное демпфирование, позволяя ей быть жесткой на небольших неровностях, но относительно мягкой на больших неровностях. |
Sorry for the personal digression. |
Извините за это отступление. |
'Digression!' at him all the time. |
Отклоняешься от темы! |
I feel that I am digressing, but at this moment I want to think only of Nellie. |
Я чувствую, что я отвлекусь от рассказа, но в эту минуту мне хочется думать об одной только Нелли. |
'Digression!' at him as fast as you can. |
Отклоняешься! |
He even launched into an ethnographic digression: the German was vapourish, the French woman licentious, the Italian passionate. |
Он даже приплел сюда этнографию: немки истеричны, француженки распутны, итальянки страстны. |
The digression into the alleged Banon assault has become too long, and is now trailing off into hearsay. |
Отступление к предполагаемому нападению Банона стало слишком долгим и теперь переходит в слухи. |
The movie, however, avoids this digression, and maintains a constant setting. |
Фильм, однако, избегает этого отступления и поддерживает постоянную настройку. |
- lyrical digression - лирическое отступление
- short digression - краткий экскурс
- as a digression - как экскурс
- digression from - отступление от
- brief digression - краткий экскурс
- a digression - экскурс
- ramble off into a digression - потерять нить рассуждений
- wander into digression - впадать в отступление
- At the risk of digression - Рискуя отступить
- A startling and unfortunate digression - Поразительное и неудачное отступление
- But this is a digression - Но это отступление
- digressional adventure - отвлекающее приключение
- frequent digression - частые отступления
- Sorry for the personal digression - Извините за личное отступление
- Digression!' at him all the time - Отступление! на него все время
- But meanwhile a small digression - А пока небольшое отступление