Digressions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Digressions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
экскурсы
Translate

asides, divagations, excursions, tangents

Digressions a message that departs from the main subject.



And even this my chapter five From all digressions to refine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эту пятую тетрадь От отступлений очищать.

Besides the bawdiness there are several digressions into philosophy, music, and literature in the book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо непристойностей в книге есть несколько отступлений в философию, музыку и литературу.

I think this was one of your weakest digressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, это самое хилое отступление.

The previous incarnation of that section was imprecise, inaccurate, and contained unnecessary information and digressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предыдущее воплощение этого раздела было неточным, неточным и содержало ненужную информацию и отступления.

With many irrelevant digressions, he told how they had bought for next to nothing an old, broken clock with musical chimes, which had not worked for a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со многими не идущими к делу околичностями он рассказал, что им продали за бесценок старинные испорченные куранты с музыкой, давно уже не шедшие.

I have allocated three hours, 20 minutes for the task and an additional 17 minutes for Ensign Kim's usual conversational digressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отвела три часа 20 минут для выполнения задания и дополнительные 17 минут на обычные для энсина Кима диалоговые отступления.

Other areas of study included the use of wit and humor, the appeal to the listener's emotions, and the use of digressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие области исследования включали использование остроумия и юмора, обращение к эмоциям слушателя и использование отступлений.

But back to the movie version: It has at least 40 major sections and numerous footnotes and digressions in smaller type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вернемся к фильму и к его версии контракта. Там как минимум 40 крупных разделов и многочисленные примечания, сноски и отступления мелким шрифтом.

For it even to be considered valid, there needs to be a discussion of how it is sexist, and what sexist means, which are unnecessary digressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы его даже можно было считать действительным, необходимо обсудить, как он является сексистским и что означает сексизм, что является ненужным отступлением.

I was waiting for someone to back me up, but since its been days I'll just delete the digressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ждал, что кто-то поддержит меня, но так как это были дни, я просто удалю отступления.

I mean, some reveal moments of lucidity, but most are erratic, incoherent, endless digressions, fragments of fragments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею ввиду, несколько ясных моментов, но большей частью это изменчивые, непоследовательные, бесконечные отступления, куски фрагментов.

Making sure that the article has the proper flow is arguably more important than avoiding minor digressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедиться в том, что статья имеет правильный поток, возможно, более важно, чем избежать незначительных отступлений.

Chairman said that there had been many irrelevancies yesterday and matters discussed best left undiscussed-and that he would permit no digressions today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель заявил, что вчера прозвучало слишком много речей не по существу, а насущные проблемы так и не были решены, поэтому сегодня он не потерпит никаких отклонений.

If I had time and dared to enter into digressions, I would write a chapter about that first pint of porter drunk upon English ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь у меня время и посмей я уклониться от темы, я бы написал целую главу о первой пинте портера, выпитой на английской земле.

Perhaps caused by the hurry in which it was produced, Smith constantly distracts himself with more or less unrelated, erudite digressions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, из-за спешки, с которой он был создан, Смит постоянно отвлекает себя более или менее несвязанными, эрудированными отступлениями.

Would a digression about benzo/opiod interaction be appropriate for this page?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет ли отступление о взаимодействии бензо/опиод уместно на этой странице?

'Digression!' at him the whole time he was making it, and this teacher, Mr. Vinson, gave him an F on it because he hadn't told what kind of animals and vegetables and stuff grew on the farm and all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отклоняешься!, а наш учитель, мистер Винсон, влепил ему кол за то, что он не рассказал, какой там животный и растительный мир у них на ферме.

Another editor attached the Banon material, which has now grown into a large digression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой редактор приложил материал Банона, который теперь превратился в большое отступление.

I'm digressing on this not to start a spiritual-vs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отвлекаюсь на это не для того, чтобы начать духовное-против

Canto III is essentially a long digression from the main story in which Byron, in the style of an epic catalogue, describes Haidée and Don Juan's celebrations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третья песнь-это, по существу, длинное отступление от основной истории, в которой Байрон в стиле эпического каталога описывает торжества Гайдэ и Дона Хуана.

Ammianus Marcellinus includes her in a digression on Justice following his description of the death of Gallus Caesar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аммиан Марцеллин включает ее в отступление о справедливости после своего описания смерти Галла Цезаря.

The unstitched cloth signifies unified and complete devotion to the task at hand, with no digression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расстегнутая ткань означает единую и полную преданность поставленной задаче, без каких-либо отступлений.

I have attempted to remove the digression from the proposal, but have been reverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попытался убрать это отступление из предложения, но оно было отменено.

Here a short digression becomes necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь необходимо краткое отступление.

You could discuss this in the article, but it is not even stated in an honest way here and further treatment would be a digression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли бы обсудить это в статье, но здесь это даже не изложено честно, и дальнейшее лечение было бы отступлением.

Is all this digression or isn't it digression?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это - лирическое отступление?

I found this to be a mostly technical point that is more about light then about c itself and was digressing the section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обнаружил, что это в основном технический момент, который больше касается света, чем самого С, и отвлекся от этого раздела.

All right now, Mr. Kowalski, let us proceed without any more digression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, господин Ковальски, давайте продолжим без всяких отступлений.

The Marvels is a lengthy digression inserted into books 8 and 9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чудеса - это пространное отступление, вставленное в книги 8 и 9.

So lets us say what we know, and abstain to make a digression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, давайте скажем то, что мы знаем, и воздержимся от отступлений.

I feel that by first removing the digressing material, that it will be more easy to identify the redundant material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую, что, сначала удалив отвлекающий материал, будет легче идентифицировать избыточный материал.

THE DIGRESSION INTO HOW PETTY-POLITICS OF FASCISTIC TENDENCY DISTORT THINGS IS WARRANTED BECAUSE OF SUCH REASONS!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ОТСТУПЛЕНИЕ В СТОРОНУ ТОГО, КАК МЕЛКАЯ ПОЛИТИКА ФАШИСТСКОЙ ТЕНДЕНЦИИ ИСКАЖАЕТ ВЕЩИ, ОПРАВДАНО ИМЕННО ПО ЭТИМ ПРИЧИНАМ!

Anything to correct this digression within the chronology would be beneficial to the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что угодно, чтобы исправить это отступление в хронологии, было бы полезно для статьи.

But meanwhile a small digression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пока небольшое отступление.

This gives the fork digressive damping, allowing it to be stiff over small bumps, yet relatively softer over larger bumps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дает вилке дигрессивное демпфирование, позволяя ей быть жесткой на небольших неровностях, но относительно мягкой на больших неровностях.

Sorry for the personal digression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините за это отступление.

'Digression!' at him all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отклоняешься от темы!

I feel that I am digressing, but at this moment I want to think only of Nellie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую, что я отвлекусь от рассказа, но в эту минуту мне хочется думать об одной только Нелли.

'Digression!' at him as fast as you can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отклоняешься!

He even launched into an ethnographic digression: the German was vapourish, the French woman licentious, the Italian passionate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже приплел сюда этнографию: немки истеричны, француженки распутны, итальянки страстны.

The digression into the alleged Banon assault has become too long, and is now trailing off into hearsay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отступление к предполагаемому нападению Банона стало слишком долгим и теперь переходит в слухи.

The movie, however, avoids this digression, and maintains a constant setting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм, однако, избегает этого отступления и поддерживает постоянную настройку.



0You have only looked at
% of the information