Direct our efforts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: прямой, непосредственный, постоянный, точный, открытый, полный, ясный, личный, правдивый, абсолютный
verb: направлять, руководить, управлять, наводить, режиссировать, дирижировать, устремить, адресовать, ставить, приказывать
adverb: прямо, непосредственно
direct current sputtering - распыление на постоянном токе
direct-vision viewfinder - видоискатель прямого видения
direct PO - прямой заказ на закупку
direct anaphora - прямой анафора
direct close - прямой близко
direct clients - прямые клиенты
direct flame - прямое пламя
is a direct consequence - является прямым следствием
free and direct - бесплатно и прямой
estimated direct cost - По оценкам прямые затраты
Синонимы к direct: unswerving, straight, quickest, undeviating, shortest, nonstop, through, uninterrupted, unbroken, upfront
Антонимы к direct: indirect, consequential, reverse, remote, inverse, wavy, oblique, misdirect
Значение direct: extending or moving from one place to another by the shortest way without changing direction or stopping.
our industry - наша промышленность
our accountability - наша ответственность
our plans - наши планы
our center - наш центр
our headquarters - наша штаб-квартира
our italics - курсив наш
our respect - наше уважение
our joint efforts - наши совместные усилия
this concludes our - На этом мы завершаем
of our group - нашей группы
Синонимы к our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its
Антонимы к our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful
Значение our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.
thank for efforts - поблагодарить за столь значимое участие
double efforts - удваивать усилия
cooperate in efforts - сотрудничать в усилиях
integrating efforts - объединение усилий
also continued its efforts - также продолжает свои усилия
hoped that these efforts - выразил надежду, что эти усилия
efforts undertaken to date - усилия, предпринятые на сегодняшний день
efforts to bring - усилия по обеспечению
making earnest efforts - делая искренние усилия
public relations efforts - усилия по связям с общественностью
Синонимы к efforts: stab, endeavor, shot, crack, attempt, try, essay, feat, result, coup
Антонимы к efforts: sloths, eases, hesitations
Значение efforts: a vigorous or determined attempt.
But de Mistura pledged to continue pursuing efforts to get the warring Syrian parties to agree to direct or indirect talks aimed at addressing a handful of issues. |
Вместе с тем, де Мистура пообещал продолжать усилия, направленные на то, чтобы усадить за стол прямых или опосредованных переговоров воюющие сирийские стороны и решить в их ходе целый ряд вопросов. |
Anyway, I don't think that the importance ratings have much of an effect on where people direct their efforts. |
В любом случае, я не думаю, что рейтинги важности оказывают большое влияние на то, куда люди направляют свои усилия. |
UNDCP will continue its efforts to raise awareness of the direct and indirect impact of drug-related issues on the agendas of entities throughout the United Nations system. |
ЮНДКП продолжит свои усилия по повышению осведомленности о прямом и опосредованном воздействии вопросов, связанных с наркотиками, на повестку дня органов системы Организации Объединенных Наций. |
The war also saw the appointment of high-ranking officers to direct the belligerent nations' air war efforts. |
В ходе войны также были назначены высокопоставленные офицеры для руководства воздушными военными действиями воюющих стран. |
The platform identifies the most pressing challenges at hand and shows us where to direct our future efforts. |
В программе указываются наиболее неотложные задачи и определяется курс наших будущих усилий. |
Bezos also supports philanthropic efforts through direct donations and non-profit projects funded by Bezos Expeditions. |
Безос также поддерживает филантропические усилия посредством прямых пожертвований и некоммерческих проектов, финансируемых экспедициями Безоса. |
Mass communication allows for direct communication with an enemy populace, and therefore has been used in many efforts. |
Массовая коммуникация позволяет осуществлять прямую связь с вражеским населением, и поэтому она была использована во многих усилиях. |
First, the efforts should reduce the direct risks of drought on indigenous peoples' strategies to secure their material and non-material needs. |
Вопросы адаптации к засухе следует рассматривать в более широком плане по трем направлениям: во-первых, усилия должны быть направлены на сокращение непосредственной опасности засухи для стратегий коренных народов в целях обеспечения удовлетворения их материальных и нематериальных потребностей. |
Captain, course is now clearly straight for Cheron, despite all efforts to direct us to Ariannus. |
Капитан, курс прямо на Шерон, вопреки всем усилиям перевести его на Арианну. |
Recent government administrations have continued efforts to reduce unemployment, encourage foreign direct investment, and privatise remaining state-owned enterprises. |
В последнее время правительственные администрации продолжают предпринимать усилия по сокращению безработицы, поощрению прямых иностранных инвестиций и приватизации оставшихся государственных предприятий. |
She rejected efforts by the British and the Belgian government in exile to control or direct the Comet Line. |
Это позволило снять с линии Гастингса последние паровые выработки-ночные газетные поезда. |
It would be helpful if the Taba understanding or the more recent efforts by Abbas and former Israeli Prime Minister Ehud Olmert could become the basis for direct talks. |
Было бы полезно, если бы достигнутое в Табе понимание или ранние усилия Аббаса и прежнего израильского премьер-министра Эхуда Олмерта могли бы стать основанием для прямых переговоров. |
During this time, Vandegrift continued to direct efforts to strengthen and improve the defenses of the Lunga perimeter. |
В течение этого времени Вандегрифт продолжал направлять усилия на укрепление и улучшение обороны периметра Лунги. |
A government may decide to direct money to fund war efforts, leaving other institutions with little or no available budget. |
Правительство может принять решение направить деньги на финансирование военных действий, оставив другие учреждения практически без бюджета. |
I've been distracted at the moment because an article I contributed to has been unexpectedly put up for FAC, and I have to direct my efforts there for the moment. |
В данный момент я отвлекся, потому что статья, в которую я внес свой вклад, была неожиданно выставлена для FAC, и я должен направить свои усилия туда на данный момент. |
These activities could direct Governments' efforts in the creation of rural cottage and semi-industrial development centres. |
Такого рода меры могут способствовать направлению усилий правительств на создание центров развития сельского надомного и полупромышленного производства. |
But enough so you might write a story about what we're doing in Afghanistan now - not six years ago, but now - and how those efforts can culminate into actual victory. |
Но и малой их части вполне хватит для статьи про то, что мы делаем в Афганистане сегодня а не шесть лет назад. И про то, как эти усилия могут увенчаться реальной победой. |
The company corresponded with IceFrog by email about his long-term plans for the project, and he was subsequently hired to direct a sequel. |
Компания переписывалась с IceFrog по электронной почте о его долгосрочных планах по проекту,и впоследствии он был нанят для режиссуры продолжения. |
The adoption of this draft resolution would certainly serve to encourage Africa to intensify its own efforts to enter successfully into the new millennium. |
Принятие этого проекта резолюции будет несомненно вдохновлять Африку на активизацию ее собственных усилий по успешному вступлению в новое тысячелетие. |
Increased efforts be expended on the recovery and assessment of historical data and associated metadata records. |
Необходимо активизировать усилия по восстановлению и оценке накопленных данных и соответствующих записей метаданных. |
Peacekeeping efforts in the region have exacted a very heavy toll. |
Миротворческие усилия в этом регионе сопровождаются очень тяжелыми людскими потерями. |
Others indicated willingness to assume responsibility for reducing emissions and to participate in future global mitigation efforts. |
Другие участники заявили о готовности принять на себя обязательства по сокращению выбросов и участвовать в будущих глобальных усилиях по предотвращению изменения климата. |
We therefore call on the South African authorities to redouble their efforts to stem the rising tide of political violence. |
Поэтому мы призываем южноафриканские власти активизировать свои усилия, с тем чтобы подавить нарастающую волну политического насилия. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty requires further efforts to realize its entry into force. |
Необходимо предпринимать дальнейшие усилия для обеспечения вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
However, the Special Representative noted that, despite great efforts in implementing GAINS, INSTRAW was still facing great financial insecurity. |
Тем не менее Специальный представитель отметила, что, несмотря на энергичные усилия по внедрению ГАИНС, МУНИУЖ по-прежнему находится в весьма нестабильном финансовом положении. |
Through our national efforts, the AIDS levy has to date raised $8 billion. |
В результате осуществления общенациональных усилий сборы на борьбу со СПИДом дали к настоящему дню 8 млрд. долл. США. |
Special efforts are needed to resolve urgent informal settlement issues in the Mitrovica and Pec municipalities. |
Необходимо предпринять целенаправленные усилия в целях срочного решения вопросов, которые связаны с такими поселениями в Митровице и Пече. |
We sincerely hope that those efforts will be made sustainable through the putting in place of a permanent monitoring mechanism. |
Мы искренне надеемся на то, что этим усилиям будет придан стабильный характер на основе создания постоянного механизма наблюдения. |
Guests can also avail of the underground garage, offering direct access to the hotel. |
К услугам клиентов предоставляется подземный гараж с прямым доступом в гостиницу. |
Military efforts to finish off the LRA have so far had limited success and its ravages continue unabated. |
Военные усилия, направленные на то, чтобы уничтожить ЛРА, имели до сих пор ограниченный успех, и последняя продолжает свои опустошительные набеги. |
Our focus remains on our economic and diplomatic efforts, she said. |
«Мы по-прежнему сосредоточены на экономических и дипломатических усилиях», — сказала она. |
Both are image-boosting efforts lapped up by Russians just like their American counterparts enjoying La Femme Nikita, 24 and my personal favorite, Sleeper Cell. |
Оба фильма укрепляют имидж спецслужб, и россияне упиваются ими точно так же, как американцы наслаждаются «Никитой», «24» и моим любимым – «Спящая ячейка». |
I understand and acknowledge that FXDD Malta Limited will be responsible only for using its best efforts to follow the system and the system's trade parameters. |
Я понимаю и подтверждаю, что FXDD Malta Limited будет отвечать только за то, чтобы наилучшим образом следовать системе и системным торговым параметрам. |
You know, I'll just say that it's always gratifying to see some reward for your efforts. |
Я просто говорю, что всегда доставляет удовольствие видеть плоды твоих усилий. |
For a structure that was once an armory, and despite my best efforts, we are still in limited supply of armaments. |
Для сооружения, которое была когда-то оружейной, и несмотря на все мои усилия, мы по-прежнему ограничены в боеприпасах. |
But here the cotton gown, which had nobly stood by him so far, and which he had basely forgotten, intervened, and frustrated his efforts. |
Но в дело вмешалось ситцевое платье, которое все еще было на нем и о котором он начисто забыл. |
Varvara Petrovna was of a direct and proudly frank character, somewhat slap-dash in her methods, indeed, if the expression is permissible. |
Характер Варвары Петровны был прямой и гордо открытый, с наскоком, если так позволительно выразиться. |
I tried everything, from direct confrontation, to the Scharff Technique. |
Я все перепробовала, от прямого допроса до Техники Шарфа. |
They can tell that they are no longer advancing in a direct line; but circuitously among the copses, and across the glades that stretch between. |
Они замечают, что обоз движется не прямо вперед, а кружит по долинам между рощицами. |
It has a direct link to the Red Star mainframe. |
В нем есть прямой доступ в главный компьютер Красной Звезды . |
Direct hit on all four vessels. |
Прямое попадание во все четыре корабля. |
When viewed from the door of the jacal?, he was going direct towards the ravine, that permitted passage from the higher level to the bottom lands of the Alamo. |
Когда охотник смотрел на него из дверей хакале, всадник ехал прямо к лощине, по которой можно было спуститься с верхней равнины в долину Аламо. |
Приходится прилагать усилия, возрождая мое прошлое, мое Я. |
|
In 2014, the RSN deployed two ships, the RSS Resolute and the Tenacious to the Gulf of Aden to aid in counter piracy efforts as part of Task Force 151. |
В 2014 году РСН развернула два корабля, RSS Resolute и Tenacious в Аденском заливе, чтобы помочь в борьбе с пиратством в составе 151-й Оперативной группы. |
The site is heavily linked to articles in your project so before any efforts are made to remove them it seems sensible to ask you. |
Сайт сильно привязан к статьям в вашем проекте, поэтому, прежде чем предпринимать какие-либо усилия, чтобы удалить их, кажется разумным спросить вас. |
By August, Swinton was able to co-ordinate the War Office specifications for the tanks, Admiralty design efforts and manufacture by the Ministry of Munitions. |
К августу Суинтон смог согласовать спецификации Военного министерства для танков, усилия Адмиралтейства по проектированию и производству Министерством боеприпасов. |
Thus, they had a direct influence on the development of fashion. |
Таким образом, они оказали непосредственное влияние на развитие моды. |
Additionally, direct parental relationship with the child also affects the development of a child after a divorce. |
Кроме того, прямые родительские отношения с ребенком также влияют на развитие ребенка после развода. |
In contrast to direct methods, iterative methods are not expected to terminate in a finite number of steps. |
В отличие от прямых методов, итерационные методы не должны завершаться конечным числом шагов. |
Once located, the operator could more efficiently direct rescuers to the hiker's location because the geographic position and reference landmarks were clearly labeled. |
После обнаружения оператор мог более эффективно направлять спасателей к месту нахождения туриста, поскольку географическое положение и ориентиры были четко обозначены. |
David Lynch reportedly was working on the screenplay for Dune Messiah and was hired to direct both proposed second and third Dune films. |
Дэвид Линч, как сообщается, работал над сценарием Мессии дюны и был нанят для режиссуры обоих предложенных фильмов дюны - второго и третьего. |
Direct causation is a minority test, which addresses only the metaphysical concept of causation. |
Прямая причинность-это тест меньшинства, который обращается только к метафизической концепции причинности. |
Emotions have been categorized, with some relationships existing between emotions and some direct opposites existing. |
Эмоции были классифицированы, причем некоторые отношения существуют между эмоциями и существуют некоторые прямые противоположности. |
Individuals with low self-consciousness can direct their attention outward or inward because self-concerns do not dominate their thinking. |
Люди с низким самосознанием могут направлять свое внимание вовне или вовнутрь, потому что их мышление не подчинено заботе о себе. |
Due to efforts of Colonel Bronislaw Zaniewski, who commanded the Border Rifles, a cavalry regiment was created, based on the NCOs from both schools. |
Благодаря усилиям полковника Бронислава Заневского, командовавшего пограничными стрелковыми частями, был создан кавалерийский полк, в состав которого вошли сержанты обеих школ. |
It was speculated that the move would allow Sheekey to begin preliminary efforts for a Bloomberg presidential campaign in the 2012 election. |
Предполагалось, что этот шаг позволит Шики начать предварительные усилия по подготовке президентской кампании Bloomberg на выборах 2012 года. |
The Iranians increased recruitment efforts, obtaining 650,000 volunteers. |
Иранцы активизировали усилия по вербовке, получив 650 000 добровольцев. |
Later, under president Frank J. Walton, the Heritage Foundation began using direct mail fundraising and Heritage's annual income grew to $1 million per year in 1976. |
Позже, при президенте Фрэнке Дж. Уолтоне, Фонд наследия начал использовать прямой почтовый сбор средств, и годовой доход Heritage вырос до 1 миллиона долларов в год в 1976 году. |
Alves, however, continued with his efforts to dismantle the equipment. |
Однако Алвес продолжал свои усилия по демонтажу оборудования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «direct our efforts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «direct our efforts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: direct, our, efforts , а также произношение и транскрипцию к «direct our efforts». Также, к фразе «direct our efforts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.