Driving him crazy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вождение, езда, привод, вождение автомобиля, катание, дрейф, передача, проходка штрека
adjective: приводной, движущий, сильный, имеющий большую силу, приводящий в движение
driving piles - забивание свай
driving a wedge - разъединение
active driving - активное вождение
in all driving situations - во всех дорожных ситуациях
trends driving - тенденции вождения
sporty driving - спортивное вождение
driving culture - культура вождения
act as a driving force - действовать в качестве движущей силы
driving companies - движущие компании
driving glasses - вождения очки
Синонимы к driving: stimulating, energetic, inspirational, dynamic, moving, motivating, impulsive, drive, manage, operate
Антонимы к driving: take, come, leave, come out, employ, take up
Значение driving: (of rain or snow) falling and being blown by the wind with great force.
after him - после него
cheering him - восхищаться его
untie him - развязать его
beneath him - под ним
picture him - представить его
stalking him - подгоняет его
chases him - гонит его
address him - обратиться к нему
labeled him - называли его
mace him - булаву его
Синонимы к him: her, he, its, his, she, hers, male, it, majority, own
Антонимы к him: me, female, gal, girl, miss, she, woman, y'all
Значение him: used as the object of a verb or preposition to refer to a male person or animal previously mentioned or easily identified.
adjective: сумасшедший, безумный, шальной, чокнутый, полоумный, помешанный, спятивший, очумелый, разваливающийся, покрытый трещинами
noun: псих, фанатик
adverb: чрезвычайно
make crazy - сводить с ума
crazy chain - короткая цепь, поддерживающий оглоблю
crazy prices - сумасшедшие цены
really crazy - на самом деле с ума
the crazy - сумасшедший
crazy party - сумасшедшая вечеринка
crazy out - сумасшедший из
crazy years - бредовые года
this girl is crazy - эта девушка сумасшедшая
don't be crazy - не сумасшедший
Синонимы к crazy: cuckoo, mad as a hatter, not right in the head, batshit, gaga, gonzo, loony, nutty as a fruitcake, insane, mental
Антонимы к crazy: smart, sane
Значение crazy: mentally deranged, especially as manifested in a wild or aggressive way.
Tork, stop playing with that little damn ball. Man, you're driving me crazy. |
Торк, перестань играть этим маленьким мячиком, ты сводишь меня с ума! |
Sandrine, stop driving me crazy |
Сандрин, сжальтесь, перестаньте сводить меня с ума! |
Because the guilt is driving me crazy. |
Потому что, чувство вины сводит меня с ума. |
Да ты с ума меня сводишь всем этим бредом! |
|
It was driving him crazy, so he decided to get some fresh air. |
Это сводило его с ума, и он решил проветриться. |
Сводим всех в моей жизни с ума. |
|
No, lucky for you there is a new man in my life who is driving me crazy. |
К счастью для тебя, в моей жизни появился новый мужчина, сводящий меня с ума. |
You are a lazy, self-indulgent little girl who is driving herself crazy. |
Ты - ленивая, потворствующая своим желаниям девчонка которая сводит себя с ума. |
What's driving me crazy is that you fought tooth and nail to keep the lunatic out of this house, but now that she is here, you want her. |
Что меня сводит с ума, так это ты, который сначала изо всех сил сопротивлялся оставить ненормальную в этом доме, но теперь, когда она тут, ты хочешь ее. |
He's driving us crazy. |
Он сводит нас с ума. |
That they won't have that to tether them to me, when I'm driving them crazy or I won't give them what they want. |
Боюсь, что это не будет их ограничивать, когда я буду выходить из себя или не давать им того, что они хотят. |
Jess went to a hotel because sharing a room with you is driving her crazy. |
Джесс переехала в отель, потому что не хочет жить с тобой в одной комнате. Это сводит ее с ума. |
Herrmann's back, glued to her side, which is driving her crazy. |
Херман вернулся, ни на шаг от неё не отходит, а её это бесит. |
Every time I think I've got it out, I just... I catch another little breeze of it, and it's just driving me freaking crazy. |
Каждый раз, как думаю, что он исчез он меня снова настигает, меня это уже бесит. |
I was driving him crazy, clinging to him. |
Я сводил его с ума, вечно приставал к нему. |
My dad's been driving me crazy. |
Батя меня уже достал. |
Yeah, apparently he had one regular customer that was driving him crazy. |
У него был один постоянный клиент, который сводил его с ума. |
You're so darn conscientious, you're driving yourself crazy. |
Ты так подозрителен, что сходишь с ума. |
You're driving me crazy. |
Ты с ума меня хочешь свести. |
I think Sam is driving me crazy, wilding about like a feral cat. |
Я думаю, Сэм сводит меня с ума, носясь здесь, как дикая кошка! |
This is probably a man who had his own engagement broken off, so living in Savannah, surrounded by weddings and happy brides, it must be driving him crazy. |
Возможно, субъект - человек, чья помолвка была расторгнута, и жить в Саванне, где всё время справляют свадьбы и кругом счастливые невесты, стало для него невыносимым до безумия. |
The guitarist from my band is driving me crazy. |
Гитарист из моей группы меня просто с ума сводит. |
But then, she starts yanking the wheel towards the edge of the cliff, driving crazy. Why didn't you try steering yourself? |
Но тут она начала дёргать руль, направлять к краю скалы почему вы не попытались управлять сами? |
Наверно, иначе в ненастную погоду ей бы от меня житья не было. |
|
You're driving yourself crazy. |
Ты сведешь себя с ума. |
Snap asks Rudy to make a dreamhouse with the magic chalk, but asks for too much, driving Rudy crazy. |
Снэп просит Руди сделать дом мечты с помощью волшебного мела, но просит слишком много, сводя Руди с ума. |
Living with you is driving me crazy. |
Проживание с тобой сводит меня с ума. |
You're driving everybody crazy. |
Ты всех бесишь. |
Zelda Fitzgerald somebody of the '20s wearing this at wild parties, driving all the men crazy. |
Зельда Фицджеральд в 20-е годы надевает их на шумные вечеринки и сводит мужчин с ума. |
I have no idea who it is, but its driving me crazy! |
Я понятия не имею, кто это, но это сводит меня с ума! |
He said I was driving him crazy. |
Он сказал, что я свожу его с ума. |
Crazy, Porsche-driving widower is the bait. |
Любая клюнет на отвязного вдовца на Порше. |
Just another one of those things that really aren't important but I can't sleep tonight because it is driving me crazy. |
Просто еще одна из тех вещей, которые на самом деле не важны, но я не могу спать сегодня, потому что это сводит меня с ума. |
After driving your wife crazy, you want to drive us crazy too? |
Не достаточно того, что вы сводили с ума вашу жену, вы хотите свести с ума и нас? |
I then folded a towel under your head as a pillow, set your oven clock to the correct time because it was driving me crazy and I left. |
Я подложил тебе под голову полотенце, выставил правильное время на часах духовки, потому что это сводило меня с ума и ушёл. |
I'm gonna take a nice long, hot bubble bath because you kids are driving me crazy! |
Так что я пойду приму долгую горячую ванну с пузырьками потому, что вы, дети, сводите меня с ума! |
She's driving me crazy. |
Как же она меня бесит. |
I was through with driving us both crazy. |
сводить с ума нас обоих. |
The reason why we want to put them in a car so the car drives, is because it's not driving like a human. |
Причина, по которой мы хотим так сделать, — она будет водить не как человек. |
You've done plenty of crazy things in the past, but this is totally insane. |
Ты делал множество сумасшедших вещей в прошлом, но эта совершенно безумна. |
We've just been driving around looking for White Castle, but we keep getting sidetracked. |
Мы пытаемся попасть в Белый замок, но постоянно куда-то влипаем. |
I am not some insensitive work-crazy dragon lady. |
Я не какая-то бесчувственная змеюка, зацикленная только на работе. |
You're just going stir-crazy because the DEO has been testing you all weekend. |
Ты просто нервничаешь из-за того, что ДЕО тестировали тебя все выходные |
Это доведет его... и он сломается. |
|
On his way back, Mr. Link stopped at the crazy gate. |
На обратном пути он остановился у их развалившихся ворот. |
Excuse me, I was driving too fast... |
Я ехал слишком быстро, извините... |
Yeah, I am crazy, but in a good way. |
Да, я псих, но хороший. |
And on the way to lunch, driving to lunch, everything sort of cleared up again, you know, we were in a fog. |
И по дороге на ланч, пока мы ехали на ланч, всё ка как бы прояснилось. Мы вышли из тумана. |
Сэм убедит его, что они славно погуляли на деньги Чарльза. |
|
It was cold and dark, and I was so distracted by his crazy paddling that I didn't notice him come. |
Было темно и холодно. Я был так отвлечен его бешенной греблей, что не заметил проходящего мимо солдата... |
You need something people can see, visual stimulation, and believe me, there is nothing more stimulating than crazy people. |
Нужно то, что люди смогут увидеть, визуальная стимуляция, и, поверьте мне, нет ничего более стимулирующего, чем сумасшедшие. |
You crazy bitch. |
Ты, чокнутая дрянь. |
He drove me crazy. |
Он с ума меня сводил. |
Kids make you crazy. |
Дети сводят тебя с ума. |
The 45-lap race was won by Brazilian driver Nelson Piquet, driving a Williams-Honda. |
45-круговую гонку выиграл бразильский гонщик Нельсон Пике, управлявший автомобилем Williams-Honda. |
Bruno and his friends chase Morgan's ship with the Arctic Tern, driving it all the way to Heybrook Bay, near Plymouth, England. |
Бруно и его друзья преследуют корабль Моргана с арктической крачкой, ведя его до самого залива Хейбрук, недалеко от Плимута, Англия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «driving him crazy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «driving him crazy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: driving, him, crazy , а также произношение и транскрипцию к «driving him crazy». Также, к фразе «driving him crazy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.