European jury - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

European jury - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Европейское жюри
Translate

- european [adjective]

adjective: европейский

noun: европеец

  • central european summer time - Центральноевропейское летнее время

  • european bugleweed - европейский зюзник

  • european coordination - Европейская координация

  • european semester 2013 - Европейский семестр 2013

  • european landscape - Европейский пейзаж

  • e european - е Европейский

  • european spirit - Европейский дух

  • by the european committee - по Европейскому комитету

  • pan-european conference on - Общеевропейская конференция по

  • european social partners - Европейские социальные партнеры

  • Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country

    Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual

    Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.

- jury [noun]

noun: жюри, присяжные

adjective: аварийный, временный

  • inquest jury - присяжные для расследования

  • Runaway Jury - Вердикт за деньги

  • draw a jury - выбирать присяжных

  • jury duty - гражданская обязанность быть присяжным

  • right to a trial by jury - право на суд присяжных

  • composition of the jury - Состав жюри

  • jury court - суд присяжных

  • high-ranking jury - Высокопоставленный жюри

  • grand jury prize winner - призер большого жюри

  • grand jury investigation - исследование большого жюри

  • Синонимы к jury: judges, tribunal, petit jury, board, judge, the Judge, committee, court, defendant, the-prosecution

    Антонимы к jury: original, first, former, equal, identical, same, lasting, permanent

    Значение jury: a body of people (typically twelve in number) sworn to give a verdict in a legal case on the basis of evidence submitted to them in court.



Swedish crime fiction writer Henning Mankell was the president of the jury of European journalists for choosing the first recipient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шведский писатель-криминалист Хеннинг Мэнкелл был председателем жюри европейских журналистов по выбору первого лауреата.

Creditors were protected and financial sectors' losses were transferred to the domestic government (as in Ireland) or to the European Central Bank (as in Greece).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кредиторы были защищены, а потери финансового сектора перекладывались на местные правительства (как в Ирландии) либо на Европейский центробанк (как в Греции).

1995, another grand jury, this grand jury started in March of this year, on March 25th it was Dr. Burzynski along with a few of his patients appeared on CBS Show This Morning...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1995 год, новое большое жюри, это жюри началось в марте этого года, 25 марта др. Буржински вместе с несколькими своими пациентами стали гостями утреннего шоу на СиБиЭс.

You see Brexit and you see the concerns of populism across all of the European states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Брексит и популизм во всех европейских государствах.

And would Frank crack and throw me to the grand jury?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мог ли Фрэнк расколоться и подставить меня гранд-жюри?

We are meeting today to discuss one of the hot issues right now in the European Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы встретились сегодня, чтобы обсудить один из самых горячих вопросов, поднятых сейчас в Европейском Парламенте.

Fourthly, the European Union is reassured by the fact that the projected increase in staffing requirements will be quite modest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-четвертых, ЕС с удовлетворением отмечает, что прогнозируемый рост численности персонала будет довольно скромным.

It had also continued accession negotiations with the European Union, with which new levels of cooperation were being achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжаются также переговоры о присоединении к Европейскому Союзу, сотрудничество с которым выходит на новые уровни.

Estonia also participated in several European Union projects to combat human trafficking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Эстония участвует в ряде проектов Европейского союза по борьбе с торговлей людьми.

Italy - the cradle of European civilization, a country with a mild Mediterranean climate and a charming nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдых в Италии - один из самых привлекательных для российских путешественников.

As a minimum, compliance with the nuclear safety regulations of the European Union should be achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует добиться как минимум соблюдения предписаний о ядерной безопасности, действующих в Европейском союзе.

These standards clearly affect all countries exporters of perishable produce, particularly those exporting to the European region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти стандарты определенно затрагивают все страны - экспортеры скоропортящихся продуктов, особенно экспортирующих их в европейский регион.

But even where the objective was to construct a western European-style mixed economy, the role of the market was greatly enhanced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако даже в тех странах, которые ставили перед собой задачу создания смешанной экономики по образу и подобию стран Западной Европы, роль рынка значительно усилилась.

And among those represented in the collection - there are such that no doubt deserve, at least, European recognition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И среди представленных на сборнике - есть те, которые однозначно заслуживают, как минимум, европейского признания.

Croatia, which received European Union assistance under the EU's CARDS programme, planned to carry out further structural changes on the national level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорватия, которая получает помощь Европейского союза по линии программы общинной помощи в области реконструкции, развития и стабилизации, еще должна провести на национальном уровне структурные реформы.

The first imposed the rule of unanimity within the European Union for any decision regarding foreign policy or the use of armed force for other than humanitarian purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое решение - навязывание принципа единогласия внутри Европейского Союза при принятии какого-либо решения, касающегося внешней политики или использования вооруженных сил с какой-либо другой целью, кроме гуманитарной.

The recently established European Globalization Adjustment Fund (EGF) is an EU-wide response to this challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно учрежденный Европейский фонд урегулирования глобализации (European Globalization Adjustment Fund, EGF) - общеевропейский ответ на эту проблему.

Moreover, with stronger central institutions, the EU may start to make progress in developing a more coherent European Security and Defense Policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, при наличии более сильных центральных структур, ЕЭС сможет начать успешную разработку более согласованной политики общеевропейской безопасности и обороны.

Moreover, America might also once again retreat bitterly into isolationism, blaming her failure on the UN and on disloyal European allies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников.

Beyond the headlines, there have been some positive developments from the European Union on the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году произошло несколько положительных изменений в вопросе Украины, исходящих от Евросоюза.

The United Kingdom’s referendum decision to leave the European Union only strengthens the case for more stimulus and unconventional measures in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятое на референдуме решение Великобритании выйти из Евросоюза (так называемый Брексит) лишь усиливает аргументы в пользу дополнительного стимулирования и нетрадиционных монетарных мер в Европе.

One of the reasons for the European Union was to move forward from wars with Germany and create a powerhouse strong enough to face up to the then Soviet Union and Warsaw Pact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из причин создания Евросоюза стало желание преодолеть последствия войн с Германией и создать движущую силу, достаточно мощную для того, чтобы противостоять Советскому Союзу и странам Варшавского договора.

I find it important that at least in economic questions, we try to get closer together, European Commission President Jean-Claude Juncker has said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Я считаю важным, чтобы мы попробовали сблизиться, по крайней мере, в экономических вопросах», — заявил председатель Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер (Jean-Claude Juncker).

This might not be as nice to drive, or as fast or as safe as a European car, but it offers everything the Chinese motorist would want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они может не так приятны в управлении, или быстры, или безопасны как европейские машины, но они предоставляют все необходимое в чем нуждается китайский водитель

To beat Ferrari on European soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы победить Феррари на европейской земле

Hopefully, though, the jury's gonna see that there's this imbalance in the way that they're prosecuting this case and investigating this case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя есть надежда, что присяжные разглядят диспропорцию в том, как они рассматривают и расследуют это дело.

Convinced the jury it was a Stockholm syndrome deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедил присяжных, что у него был стокгольмский синдром.

Composing the right one for the right jury, delivering it effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Составление правил, для хороших присяжных, думающих рационально.

With the presumption of innocence, a jury of his peers reached a verdict and found him guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С презумпцией невиновности, присяжные, которые ему ровня, вынесли вердикт и сочли его виновным.

There is no way that that jury is going to acquit you now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При таком раскладе присяжные ни за что не поддержат тебя.

I'm trying, but the jury has so many stories to sort out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытаюсь, но присяжным нужно разобрать столько версий.

Mission Control will remain based at the European Space Agency control centre in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль за полётом будет осуществляется в Европейском Космическом агентстве в Германии.

But I'm not going to talk in front of a jury, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не стану говорить перед присяжными, ясно?

Your Honor, gentlemen of the jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин судья, высокий суд.

You have no idea the impact this is gonna have on the jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты даже не можешь себе представить какое влияние это окажет на присяжных.

Tell the jury that you were scared of Trent, and it will help self-defence stand up better in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи присяжным, что ты испугался Трента, и это поможет в суде с самозащитой.

Out of this jury pool, you're gonna get three not-guilty votes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом составе жюри за вердикт невиновен проголосуют трое.

ADA Bonotto knows the stats on jury diversity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бонотто знает статистику по присяжным.

I've suddenly got Columbo on the jury?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно среди присяжных появился Коломбо?

It is thus conjectured that the earliest Indo-European writings may have been carved on beech wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, можно предположить, что самые ранние индоевропейские письмена были вырезаны на буковом дереве.

The principles reflected in the guidelines are analysed in an article putting them into perspective with concepts of the GDPR put into law later in the European Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципы, отраженные в руководящих принципах, анализируются в статье, рассматривающей их в перспективе с концепциями GDPR, введенными в закон позже в Европейском Союзе.

They had African-American and European-American college students take a difficult verbal portion of the Graduate Record Examination test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заставили афроамериканских и европейско-американских студентов колледжа пройти трудную словесную часть экзамена по выпускному экзамену.

Camus was a strong supporter of European integration in various marginal organisations working towards that end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камю был решительным сторонником европейской интеграции в различных маргинальных организациях, работающих в этом направлении.

As an intermediate phase between the almost pan-European bagpipe and the Renaissance crumhorn, the Bladder pipe flourished from the 14th to 16th centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи промежуточной фазой между почти панъевропейской волынкой и ренессансной крамгорн, пузырчатая трубка процветала с 14 по 16 века.

Italy has the highest level of faunal biodiversity in Europe, with over 57,000 species recorded, representing more than a third of all European fauna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Италия имеет самый высокий уровень фаунистического биоразнообразия в Европе, где зарегистрировано более 57 000 видов, представляющих более трети всей европейской фауны.

His lifetime ban from the parliament was ruled to be disproportionate measure by the European Court of Human Rights in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году Европейский суд по правам человека признал его пожизненный запрет на посещение парламента несоразмерной мерой.

Burgeoning European presence in the Indian Ocean, and its increasing demand for Indian raw and finished products, created still greater wealth in the Mughal courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растущее европейское присутствие в Индийском океане и растущий спрос на индийское сырье и готовую продукцию создали еще большие богатства при дворах Великих Моголов.

After the war started, Tesla lost the funding he was receiving from his patents in European countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После начала войны Тесла потерял финансирование, которое он получал от своих патентов в европейских странах.

Physics with Management Studies, Science and Engineering with European Studies, Economics with Mathematics all reach beyond conventional Arts/Science divisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физика с управленческими исследованиями, Наука и техника с европейскими исследованиями, экономика с математикой-все это выходит за рамки традиционных разделов искусства / науки.

In January 1911, a jury found McCurdy not guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 1911 года присяжные признали Маккарди невиновным.

The jury had been sequestered for 225 days, longer than any jury before it. The trial transcript alone ran to 209 volumes, or 31,716 pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присяжные были изолированы на 225 дней, дольше, чем любой присяжный до этого. Только стенограмма судебного процесса насчитывала 209 томов, или 31 716 страниц.

She gets off by playing the boogie-woogie to the jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выходит, играя буги-вуги перед присяжными.

Films about corruption include Runaway Jury, The Firm, Syriana, The Constant Gardener, and All the President's Men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильмы о коррупции включают в себя беглое жюри, фирму, Сириану, постоянного садовника и всех людей Президента.

In 1971, Prouvé was the president of the Jury for the design of the Centre Pompidou in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1971 году Пруве был председателем жюри по дизайну Центра Помпиду в Париже.

Bout was convicted by a jury at a court in Manhattan on 2 November 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бут был осужден присяжными в суде Манхэттена 2 ноября 2011 года.

Gordon left the company at the end of the 1930 season, rejoining briefly in April 1931 as the Plaintiff in Trial by Jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гордон покинул компанию в конце сезона 1930 года, ненадолго вернувшись в апреле 1931 года в качестве истца в суде присяжных.

It drew attention for its innovative audience-member jury and became a hit, running for seven months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она привлекла внимание своей новаторской аудитории-члена жюри и стала хитом, продолжавшимся в течение семи месяцев.

According to the ruling, no death sentence may be passed until all regions of country have jury trials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно постановлению, ни один смертный приговор не может быть вынесен до тех пор, пока во всех регионах страны не пройдут суды присяжных.

As a result, the jury acquitted the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге присяжные оправдали подсудимого.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «european jury». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «european jury» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: european, jury , а также произношение и транскрипцию к «european jury». Также, к фразе «european jury» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information