Extol - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- extol [ɪksˈtəʊl] гл
- превозносить, восхвалять, превознести, расхваливать, воспевать, прославлять, нахваливать, возвеличивать, воспеть, славить, хвалить, восхвалить(exalt, praise, glorify)
-
verb | |||
превозносить | exalt, praise, extol, glorify, laud, eulogize | ||
нахваливать | extol, extoll, praise overmuch |
- extol гл
- exalt · glorify · praise · magnify · bless · celebrate · eulogize · praise highly
- laud
- crack up
verb
- praise enthusiastically, go into raptures about/over, wax lyrical about, sing the praises of, praise to the skies, acclaim, exalt, eulogize, adulate, rhapsodize over, rave about, enthuse about/over, overpraise, go wild about, go on about, ballyhoo, laud, panegyrize
- proclaim, exalt, laud, glorify
criticize, blame
Extol praise enthusiastically.
I see very bad authors get to extol. |
совершенно ужасные авторы, получают наивысшую оценку. |
It is the humor of many heads to extol the days of their forefathers, and declaim against the wickedness of times present. |
Людям свойственно превозносить времена предков и обличать дурные нравы наших дней. |
These social anarchists emphasize mutual aid whereas individualist anarchists extol individual sovereignty. |
Эти социальные анархисты подчеркивают взаимную помощь, тогда как индивидуалистические анархисты превозносят индивидуальный суверенитет. |
To the pleasure of seeing you, add the happiness of serving you, and I shall extol your indulgence. |
К радости видеть вас добавьте счастье послужить вам, и я стану восхвалять вашу доброту. |
During the dictatorship, Celebration were held... to extol the Soldierly virtue the Hellenes. |
Во времена диктатуры, Празднование было проведено, восхваляя Воинскую доблесть греков |
Extol her for the fruit of her hand and let her works praise her in the gates. |
Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее в воротах совета дела ее! (Притчи Соломона, 31, 10-31) |
I would like you to extol the virtues of this breakthrough medication. |
Я бы хотел, чтобы ты превознес преимущества этого революционного медицинского препарата. |
Nobody's gonna be rushing to extol my virtues once I croak, so... I decided to immortalize myself. |
Никто мне дифирамбы петь не будет, так что я решила сама себя обессмертить. |
You can't extol the virtues of trust to someone whose room you've broken into. |
Потому что невозможно расписывать достоинства доверия тому, в чью комнату ты вломился. |
Another's work is heavy; you introduce it as a piece of conscientious labor; and if the book is ill written, you extol the ideas it contains. |
Другой приятель выпустил в свет тяжеловесную работу - вы отдаете должное ее добросовестности; если книга плохо написана, вы хвалите ее за выраженные в ней идеи. |
The purpose of his poetical and political writings seems to have been to extol the dignity and glory of France and her kings. |
Цель его поэтических и политических сочинений, по-видимому, состояла в том, чтобы возвеличить достоинство и славу Франции и ее королей. |
Their lengthy inscribed texts extol the accomplishments of the pharaoh. |
Их длинные письменные тексты восхваляют достижения фараона. |
I will extol the Lord at all times. |
Я буду превозносить Господа во всякое время. |
The term seems to have been used most often by critics, often to denounce the defunct Fascist philosophy, or by those extolling elements of a “new” corporatism. |
Термин, кажется, чаще всего был использован критиками, часто для осуждения несуществующей фашистской философии или для превознесения ими элементов “нового” корпоративизма. |
The virtue and value of equanimity is extolled and advocated by a number of major religions and ancient philosophies. |
Добродетель и ценность невозмутимости превозносятся и отстаиваются рядом основных религий и древних философий. |
She had been extolled far beyond her deserts and the incident was never mentioned. |
Ее превозносили не по заслугам, а об инциденте никто не упоминал. |
While extolling their health, he ignored their short life expectancy and high rates of infant mortality, endemic diseases, and malnutrition. |
Превознося их здоровье, он игнорировал их короткую продолжительность жизни и высокие показатели детской смертности, эндемических заболеваний и недоедания. |
Blessed, glorified, honored and extolled, adored and acclaimed be the name of the Holy One. |
Да будет благословенно, возвышено, превознесено, возвеличено и прославлено Имя Святого, Благословен Он. |
Listen, I've extolled about the correction. and I have an excellent idea. |
Слушай, я тут почитала еще про исправления, и у меня появилась отличная идея. |
They extolled Ince's direction, particularly during the storm scene, as well as highlighting the performances of Lytell, Kolker, Kilgour, and Lake. |
Они превозносили направление Инса, особенно во время сцены шторма, а также подчеркивали выступления Лителла, Колкера, Килгура и лейка. |
To address the problem, China has resorted to propaganda campaigns extolling the virtues of daughters and offering cash incentives for couples who have them. |
Для решения возникшей проблемы Китай начал серию пропагандистских кампаний, превознося достоинства дочерей и предоставляя финансовые льготы семьям, где рождаются девочки. |
However, Seward continued to write about Sneyd long after her death, extolling Sneyd's beauty and their affection and friendship. |
Однако Сьюард продолжал писать о Снейде еще долго после ее смерти, превознося красоту Снейда, их любовь и дружбу. |
95% of those in attendance gave Pianka sustained standing ovations every - time he extolled the virtues of mass culling microbes and man's destruction. |
95 % присутствовавших, поддерживали бурными овациями его тирады о достоинствах микробов массового поражения и уничтожении человечества. |
She is extolled as Sati Anusuya – Anusuya, the chaste wife. |
Она воспевалась как профиль anusuya Сати – anusuya кино, целомудренная жена. |
A large amount of governmental, health, and educational information is available extolling the benefits of dance for health. |
Существует большое количество правительственной, медицинской и образовательной информации, восхваляющей преимущества танца для здоровья. |
What was a reasonable paragraph has now regressed to a point where it only extolls one extremely POV stance. |
То, что было разумным абзацем, теперь регрессировало до такой степени, что он превозносит только одну чрезвычайно важную позицию. |
Tulp had a reputation for a moral upstanding character, and Joost van den Vondel wrote poetry extolling his virtue. |
У тульпа была репутация высоконравственного человека, а Йост ван ден Вондель писал стихи, превозносящие его добродетель. |
Brewers responded to these accusations by extolling the benefits that brewer's yeast have on human health, namely their high vitamin B content. |
Пивовары ответили на эти обвинения, превознося преимущества, которые пивные дрожжи оказывают на здоровье человека, а именно их высокое содержание витамина В. |
In a three-page letter she extolled the virtues of Jaglom's film Déjà Vu—even though she had not actually seen it at the time. |
В трехстраничном письме она превозносила достоинства фильма Яглома дежа вю, хотя на самом деле в то время она его еще не видела. |
He appeared on the popular BBC Television programme Tomorrow's World, extolling the virtues of integrated circuits. |
Он появился в популярной телевизионной программе Би-би-си завтрашний мир, превознося достоинства интегральных схем. |
Or do we learn from Ahalya who made a conscious choice to fulfil her need and yet has been extolled? |
Или мы учимся у Ахальи, которая сделала сознательный выбор, чтобы удовлетворить свою потребность, и все же была превознесена? |
It behooves American hawks to think carefully before extolling their beatific works from the safety of their offices in Washington. |
Воинствующим американским политикам не мешало бы трижды подумать, прежде чем трубить о своей богоугодной миссии в безопасной тиши своих вашингтонских кабинетов. |
Soon, he is extolling to her the virtues of the Tour de France and French cyclists. |
Вскоре он уже превозносит перед ней достоинства Тур де Франс и французских велосипедистов. |
'A fellow as clever as that will keep all his enthusiasms in his brain,' and charitably extolled my faculties at the expense of my feelings. |
У такого остряка страсти в голове! Они милостиво превозносили мой ум - за счет чувствительности. |
Exhibitor's Herald gave the film a positive review, especially extolling the performances of Lytell, Kolker, Kilgour, and Currier. |
Exhibitor'S Herald дала фильму положительный отзыв, особенно превознося выступления Лителла, Колкера, Килгура и Карье. |
I know how much your people delight in extolling the amount of pain they can endure, but maybe next time you could try ducking? |
Знаю, как восторгаются ваши люди, в преувеличении количества боли, что они могут вынести, но может в следующий раз вы попробуете уклониться? |
The past of the Biden family is completely blank and the article only extolls the wonderful life and contribution of Joe Biden. |
Прошлое семьи Байденов совершенно пустое, и статья только превозносит замечательную жизнь и вклад Джо Байдена. |
In the 1880s, he founded La Verité, a weekly newspaper extolling his religious, political and social beliefs. |
В 1880-х годах он основал еженедельную газету La Verité, превозносившую его религиозные, политические и социальные убеждения. |
The methods chosen are major selling points for each manufacturer, with each extolling the benefits of their technique over their rivals. |
Выбранные методы являются основными точками продаж для каждого производителя, причем каждый превозносит преимущества своей техники над конкурентами. |
In his seminal work Rameras y esposas, he extols them and their cult as symbols of female empowerment and sexual freedom. |
В своей основополагающей работе Rameras y esposas он превозносит их и их культ как символы женской власти и сексуальной свободы. |
I extolled the virtues of our great government, education and arts, 'our courts and their great wisdom. |
Я превозносил добродетели нашего великого правительства, образования и искусств, наших судов и их справедливости. |
Most importantly, he extolled the reading of scripture as vital because of its power to transform and motivate toward love. |
Самое главное, он превозносил чтение Священного Писания как жизненно важное из-за его способности преобразовывать и побуждать к любви. |
После того как я расхвалю все достоинства дома Батиата. |
|
Hahnemann rejected these practices – which had been extolled for centuries – as irrational and inadvisable. |
Ганеман отверг эти методы, которые превозносились на протяжении веков, как иррациональные и нецелесообразные. |
Why, just the other day, I was extolling your virtues to a dear friend of mine... |
На днях, я рассказывала о ваших достоинствах моей близкой подруге... |
It’s also an attaboy for the agents of the FBI and the loyal, faceless employee extolled as a paragon of ordinary, everyday American-ness. |
Это также фильм-похвала агентам ФБР и лояльным безликим служащим, превозносимым как образец простого человека, олицетворяющего все американское. |
Он превозносил достоинства поста. |
|
Ты всегда восхваляешь достоинства брака. |
|
The Islamic State extols the purity of seventh-century Islam, but it is extremely adept at using twenty-first-century media. |
Исламское Государство превозносит чистоту Ислама седьмого века, но чрезвычайно искусно в использовании средств массовой информации в двадцать первом веке. |
Bohiques were extolled for their healing powers and ability to speak with gods. |
Бохики превозносились за их целительную силу и способность говорить с богами. |
«Истинным золотым стандартом» восхищались также многие другие серьезные люди. |
- extol to the skies - превозносить на небеса
- to extol - превозносить
- extol as - превозносить, как
- extol the virtues - превозносить достоинства
- extol him - превозносить его
- extol the role - расхваливать роль
- to laud / extol / praise to the skies - превозносить до небес
- It is the fashion to extol - Это мода превозносить