Extraordinary thing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: внеочередной, чрезвычайный, экстраординарный, необычный, исключительный, необычайный, удивительный, выдающийся, незаурядный, странный
Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary - Чрезвычайный посланник и Полномочный министр
very extraordinary - очень необыкновенный
extraordinary courage - необыкновенное мужество
extraordinary career - впечатляющая карьера
extraordinary lengths - экстраординарные длины
extraordinary contribution - чрезвычайный вклад
driven by extraordinary - движимый необыкновенный
extraordinary challenge - необыкновенный вызов
extraordinary role - необыкновенная роль
extraordinary leaders - экстраординарные лидеры
Синонимы к extraordinary: momentous, fantastic, remarkable, uncommon, terrific, wondrous, astonishing, unforgettable, unique, stunning
Антонимы к extraordinary: peculiar, ordinary, simple, common, general, usual, familiar, next, typical, traditional
Значение extraordinary: very unusual or remarkable.
noun: вещь, предмет, дело, штука, нечто, существо, факт, вещица, обстоятельство, особенность
most important thing - важная вещь
was a thing of the past - было делом прошлого
used to say the same thing - говаривал то же самое
the only thing we can - Единственное, что мы можем
was the best thing that - было самое лучшее, что
the last thing he - последнее, что он
not see a thing - не вижу вещь
i forgot one thing - я забыл одну вещь
just one last thing - только одна последняя вещь
a square thing - квадратная вещь
Синонимы к thing: entity, thingummy, device, whatchamacallit, gadget, utensil, commodity, thingy, thingamabob, artifact
Антонимы к thing: dislike, hate, hatred
Значение thing: an object that one need not, cannot, or does not wish to give a specific name to.
amazing thing, astonishing thing, awesome thing
As a matter of fact, since you hired Mary Poppins, the most extraordinary thing seems to have come over the household. |
На самом деле, с тех пор как ты нанял Мэри Поппинс, в доме происходят удивительные вещи. |
But at Balaclava, they did more galloping than they would at a normal British charge, which was one thing that made it so hopelessly extraordinary. |
Но при Балаклаве они галопировали больше, чем во время обычных атак британской армии, что стало одной из причин такой необычайной безнадёжности. |
This greatly distressed Mrs. Pocket, who burst into tears on receiving the note, and said that it was an extraordinary thing that the neighbors couldn't mind their own business. |
Получив это письмо, миссис Покет очень расстроилась, залилась слезами и сказала, что это просто ужасно - почему соседям обязательно нужно вмешиваться в чужие дела? |
The great thing about Greece was it was a true democracy in an extraordinary way. |
Что замечательно в отношении Греции, так это то, что она была подлинным демократическим государством необыкновенного образца. |
But perhaps the most extraordinary thing is the complacency with which Americans accept the mounting intrusions of the government, whether it’s motorcades or the TSA. |
Но больше всего поражает то благодушие, с которым американцы воспринимают усиливающуюся государственную узурпацию, идет ли речь об автомобильных кортежах или об охране. |
Where this extraordinary ability of human beings to have evolved and to process language, the thing that marks us out perhaps more than anything else from other animals, where it comes from. |
Откуда взялась у человека эта необыкновенная способность развить и разработать язык, способность, которая, пожалуй, отличает нас от животных сильнее всего, откуда всё это? |
No-one appears to have seen them since last night, now isn't it an extraordinary thing that two such well known men can vanish so suddenly! |
Никто, кажется, не видел их с прошлой ночи. Разве это не экстраординарно что двое таких известных людей могло исчезнуть так внезапно? |
Shall I tell you what the extraordinary thing about me is? |
Рассказать тебе, в чем заключается удивительная вещь обо мне? |
It is a very extraordinary thing. |
Это слишком экстраординарно. |
The most extraordinary thing has happened to me. I really should not be discussing this with a stranger, but it is too exciting to keep to myself. |
— Вы знаете, нечто экстраординарное произошло со мной. Вообще-то, мне не стоило бы обсуждать это с незнакомыми людьми, но так трудно промолчать. |
And within five years, this extraordinary thing began to happen. |
В течение пяти лет начало присходить нечто невероятное. |
Yes, Leonora was extraordinarily fair and so extraordinarily the real thing that she seemed too good to be true. |
Да, Леонора была красоты необыкновенной, и до того настоящая, что, кажется, таких не бывает. |
But Karl Mayer left his most extraordinary possession of all to someone who wasn't expecting a thing. |
Но свое самое необычное имущество Карл Майер оставил тому, кто вообще ничего не ожидал. |
The extraordinary thing is, no parrot in the wild has ever been observed mimicking another bird or another animal. |
Необычно то, что ни один попугай в дикой природе не был замечен в подражании другой птице или другому животному. |
Then, my dear Isabella, it is the most extraordinary sort of thing in the world, for in general every thing does give you cold. |
— Тогда, дорогая моя Изабелла, это не иначе как чудеса, потому что, вообще говоря, вы простужаетесь от всего на свете. |
And the thing that had worried me all along - the extraordinary crowd travelling in the Stamboul-Calais coach at a slack time of year - this was explained. |
И тут прояснилось еще одно обстоятельство, не дававшее мне покоя: почему сейчас, в мертвый сезон, вагон Стамбул - Кале полон? |
The extraordinary thing about coconut crabs is they're distributed all over the Pacific but they cannot swim. |
Удивительная вещь, но, обитая по всему Тихому Океану, кокосовые крабы не умеют плавать. |
For one thing, it may save you an extraordinary amount of time trying on ideas that don't suit you, aren't becoming to you. |
И это поможет тебе не затрачивать много времени на то, чтобы прилаживать к себе какой-нибудь образ мышления, который тебе совершенно не годится, не идет тебе. |
It's an extraordinary thing to meet someone who you can bare your soul to. |
Это необычная вещь встретить кого-то, кому можно излить душу. |
Those two points were the first thing that struck me about the case, and I may say to you that I found them most extraordinary - and quite irreconcilable. |
Эти два пункта первыми привлекли мое внимание - я нашел их необычными и абсолютно несовместимыми. |
You know, it's a most extraordinary thing, no one ever follows me in the street. |
И понимаешь, странно, но меня никто никогда не преследовал. |
He felt it really was a most extraordinary sight, a thing that he had never seen before, a population in migration. |
Хоуард смотрел с изумлением, ничего подобного он не видел за всю свою жизнь, - поистине великое переселение целого народа. |
The extraordinary thing about me... |
Удивительная вещь обо мне... |
It is an exceptionally extraordinary thing to do, in his exceptionally extraordinary life, and as such deserves a mention in this section. |
Это исключительно экстраординарный поступок в его исключительно экстраординарной жизни, и как таковой заслуживает упоминания в этом разделе. |
One thing struck me at once—the extraordinary difference between his expression in profile and when looked at full face. |
Одно меня сразу поразило-необычайная разница между выражением его лица в профиль и при взгляде в анфас. |
The extraordinary thing was that he seemed the most human other person in the room. |
Самое странное, что из присутствующих именно он более всего походил на человека. |
And very often they added that in some odd place that extraordinary thing had happened, and that it showed the signs of the times. |
И тут же сообщалось, что кое-где уже и чрезвычайное произошло и что вот оно, знамение времени. |
Нечто замечательное, что вы создали вместе. |
|
The thing which fascinated her friends the most about her was her extraordinary self-discipline; as if she had trained herself from infancy not to let circumstances affect her well-being. |
А подруг больше всего поражало в Джастине редкостное самообладание - ничто не могло выбить ее из колеи, казалось, она выучилась этому с младенчества. |
A most extraordinary thing happened to me on my way here. |
Удивительная вещь произошла со мной по дороге сюда. |
Petranek: I could see that the most extraordinary and most disruptive event in human history — the colonization of Mars — was about to occur far sooner than anyone could guess. |
Стивен Петранек: Я понял, что самое экстраординарное и самое радикальное по своим последствиям событие в истории человечества — колонизация Марса — произойдет значительно раньше, что многие полагали. |
Now, that's because everything I've talked about so far is just using the visible spectrum, just the thing that your eyes can see, and that's a tiny slice, a tiny, tiny slice of what the universe has to offer us. |
Потому что всё, о чём я сейчас рассказала, можно видеть глазами, так как это видимый спектр, но это всего лишь очень-очень крошечный кусочек, который может предложить нам наша Вселенная. |
Первое — это весенние сборы. |
|
То же самое можно сделать с цифровой безопасностью. |
|
So I decided that the best thing to do would be to convert my garage into a laboratory. |
Я посчитала, что будет лучше сделать из моего гаража лабораторию. |
It was the one thing that unified every single living creature in the universe, and now it's gone! |
Единственное, что объединяет каждое живое существо во Вселенной, и теперь ее нет! |
I've just got to get my fly vest and my tackle box and there's one more thing. |
Осталось только взять жилетку, коробку для снастей и еще кучу вещей. |
Extraordinarily powerful and dangerous things could be stolen when the Keep's shields of magic fail. |
Чрезвычайно могущественные и опасные предметы могут быть украдены, когда волшебные щиты замка исчезнут. |
Я таскаю с собой эту штуку около 10 лет. |
|
The nova bomb was the most evil thing yet conceived by the military mind. |
Звездная бомба была самым величайшим злом, придуманным военной мыслью. |
I'm doing my own little thing you decided to dip, and now you want to trip 'cause another brother noticed me. |
Я в клубе, мы только что расстались Я делаю свои маленькие делишки Ты решил спрятаться, а теперь появился,. |
I will tell you one thing for sure. |
Я с уверенностью могу сказать лишь одно. |
You know, for one thing, this is the first time in my lifetime that a president has been from a city... |
Знаете, первый раз в моей жизни президент родом из города... куда я не прочь съездить. |
Скажи о себе хотя бы что-то, что... ненормально. |
|
The only thing that has been carefully thought out is the lies and deceit. |
Заверяю вас, что секретарь Болтон не заявил бы того, что он сказал, если бы у него не было достаточных причин, оснований и фактов для этого. |
For one thing, it would be far cheaper to send NASA astronauts on a SpaceX flight. |
Кроме того, будет намного дешевле послать астронавтов НАСА к Марсу на корабле, разработанном компанией SpaceX. |
My accountant says the best thing is to buy property for cash and put it in the name of a family member. |
Бухгалтер говорит, лучший вариант - купить собственность и записать её на имя члена семьи. |
If the claim were true it is a rebirth that is coming about in an extraordinary way. |
Если такое утверждение справедливо, то это довольно необычное возрождение. |
We became extraordinarily impressionable. |
Она стала чрезвычайно впечатлительна. |
Handling that kind of your job as an operative extraordinaire? |
Решать такое - твоя работа, как особого оперативника. |
The philosopher shrank back; but she still approached, as though she wished to lay hold of him. A terrible fright seized him, for he saw the old hag's eyes sparkle in an extraordinary way. |
Эге-гм! - подумал философ. - Только нет, голубушка! устарела. Он отодвинулся немного подальше, но старуха, без церемонии, опять подошла к нему. |
It was just extraordinary, the fact that bands came out of the woodwork. |
Это было невероятно, тот факт, что группы повыползали изо всех щелей. |
You are an extraordinary person, Grandma. |
Ты необыкновенный человек, бабушка |
It was founded in 2012 by the Somali diplomat Idd Mohamed, Ambassador extraordinary and deputy permanent representative to the United Nations. |
Он был основан в 2012 году сомалийским дипломатом ИДД Мохамедом, чрезвычайным послом и заместителем постоянного представителя при Организации Объединенных Наций. |
Like the High Plains farther north, it is extraordinarily smooth. |
Как и Высокие Равнины дальше к северу, она необычайно гладкая. |
Vorde praises his extraordinary gifts, his mastery of the classical languages and his unnerving diligence. |
Ворд хвалит его необыкновенные способности, его мастерство в классических языках и его нервирующее усердие. |
John Vianney attributed to her intercession the extraordinary cures that others attributed to himself. |
Джон Вианни приписывал ее заступничеству те необыкновенные исцеления, которые другие приписывали ему самому. |
This is an extraordinary statement if one thinks out its implications, and a mouthful of contradictions. |
Это необычайное утверждение, если вдуматься в его смысл, и полный рот противоречий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «extraordinary thing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «extraordinary thing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: extraordinary, thing , а также произношение и транскрипцию к «extraordinary thing». Также, к фразе «extraordinary thing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.