Food security emergencies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
rabbit food - кроличья еда
give food - дают пищу
seasonal food - сезонные блюда
food media - пищевые СМИ
food contract - контракт еды
swiss food - швейцарские блюда
food flask - еда колба
food is available - пища доступна
bite of food - укусить пищи
eat any food - едят любую пищу
Синонимы к food: sustenance, refreshments, bread, fare, eats, eatables, nom noms, viands, daily bread, provender
Антонимы к food: drink, beverage, water, milk, starvation, fizzy drink, cool drink, juice drinks, nectar, nonexistence
Значение food: any nutritious substance that people or animals eat or drink, or that plants absorb, in order to maintain life and growth.
noun: безопасность, охрана, обеспечение, защита, надежность, гарантия, залог, уверенность, органы безопасности, поручительство
security manager - менеджер по безопасности
construction security - безопасность строительства
game security - безопасность игры
security reporting - отчеты безопасности
ship security certificate - Сертификат безопасности судна
love and security - любовь и безопасность
aviation security act - акт авиационной безопасности
bond and security - связь и безопасность
personal security code - персональный код безопасности
social security retirement - пенсионное социальное страхование
Синонимы к security: safety, invulnerability, protection, freedom from danger, peace of mind, stability, confidence, feeling of safety, happiness, certainty
Антонимы к security: threat, alarm, insecurity, danger, uncertainty, alarm system
Значение security: the state of being free from danger or threat.
prepare for emergencies - подготовиться к чрезвычайным ситуациям
for any medical emergencies - для любых медицинских чрезвычайных ситуаций
recent emergencies - недавние чрезвычайные ситуации
declared emergencies - объявленные чрезвычайные ситуации
industrial emergencies - промышленные чрезвычайные ситуации
public health emergencies - чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения
types of emergencies - виды чрезвычайных ситуаций
rapid onset emergencies - быстрое наступление чрезвычайных ситуаций
in certain emergencies - в некоторых чрезвычайных ситуациях
act in emergencies - действовать в чрезвычайных ситуациях
Синонимы к emergencies: emergency, disaster, crises, exigencies, crisis, predicaments, accident, contingencies, exigency, urgent situation
Антонимы к emergencies: interpretation, magic bullet, advantage, answer, boon, calm, certainty, clarification, conclusion, explanation
Значение emergencies: plural of emergency.
The Security Council looked at Guatemala's complaint at an emergency session on 20 June. |
Совет безопасности рассмотрел жалобу Гватемалы на чрезвычайном заседании 20 июня. |
Average effective first response time to security emergencies. |
Среднее время принятия эффективных первых мер в связи с чрезвычайными ситуациями в области безопасности. |
It's built-in security for Westbrook's secret group to hold their emergency meeting. |
Это встроенная система безопасности для секретной группы Вестбрука для их экстренных встреч. |
Security is tight in central London tonight in advance of tomorrow morning's emergency Middle East summit. |
Безопасность в центре Лондона усилена с сегодняшнего вечера до завтрашнего утра в связи с начинающимся здесь Ближневосточным саммитом. |
Nepalese authorities are expected to remain vigilant of human rights abuses by government agencies or security forces under the present state of emergency regulations. |
Непальские власти должны сохранять бдительность в вопросах нарушений прав человека правительственными учреждениями или силами безопасности в условиях действующего в настоящее время чрезвычайного положения. |
The world must get used to a twilight security environment of sudden and peripheral emergencies. |
Мир должен привыкнуть к неопределенности в области безопасности и возможности возникновения внезапных и алогичных чрезвычайных ситуаций. |
During this state of emergency, about 2,436 people were detained under the Internal Security Act. |
Во время этого чрезвычайного положения в соответствии с законом О внутренней безопасности было задержано около 2436 человек. |
Yeah, you'd think so, but they said the emergency routes and hatches were proprietary designs and giving them out would compromise security. |
Ага, я тоже так подумала, но они сказали, что аварийные выходы и люки были спроектированы владельцем, и раскрытие этой информации поставит под угрозу безопасность. |
The economy was: The economic crisis is the main reason for the emergence of national security threats to the Russian Federation. |
Главным источником тревог тогда была экономика: «Главной причиной этого является сохранение кризисных явлений в российской экономике. |
In 2014, the Computer Emergency Readiness Team, a division of the Department of Homeland Security, investigated 79 hacking incidents at energy companies. |
В 2014 году группа компьютерной готовности к чрезвычайным ситуациям, подразделение Министерства внутренней безопасности, расследовала 79 случаев взлома в энергетических компаниях. |
JTTF has anticipated the emergence of a 3D-printed synthetic weapon that could bypass magnetometers and other traditional security check points. |
Группа по борьбе с терроризмом предвидела появление ЗD оружия, которое не улавливают магнитометры и прочие традиционные контрольно-пропускные пункты. |
In an emergency situation, even the President follows the directions of his security service. |
В чрезвычайной ситуации даже Президент подчиняется требованиям своей службы охраны. |
The board assigned emergency ops to iNGen's private security division. |
Правление поручило разобраться с проблемой охранной фирме Ин-Джен. |
Encouraging town planning policies that prevent the emergence of ghettos, promote security particularly for children, women and ethnic minorities;. |
поощрения градостроительной политики, которая препятствует возникновению гетто, содействует укреплению безопасности, особенно детей, женщин и этнических меньшинств;. |
Although at least one emergency exit was opened by a security guard, there were disputed reports of another chained shut. |
Хотя по крайней мере один аварийный выход был открыт охранником, были спорные сообщения о том, что еще один был закован в цепи. |
In emergencies, more than 50 million people were reached in order to improve their nutrition and food security. |
В чрезвычайных ситуациях для улучшения их питания и продовольственной безопасности было охвачено более 50 миллионов человек. |
Bangkok, for example, has been under either a state of emergency or provisions of the internal security act for more than a year, in violation of basic civil liberties. |
Например, Бангкок находился в режиме чрезвычайной ситуации или под действием акта по обеспечению внутренней безопасности более года, что является нарушением основных гражданских прав. |
Gen.Siwicki has ordered us to plan for a state of emergency in Poland, using the army and security forces. |
Генерал Сивицкий приказал нам спланировать проведение операции по введению чрезвычайного положения на территории Польши с участием армии и сил МВД. |
The sheriff's office, however, may be asked by the jailer to assist with jail security in the event of an emergency. |
Однако тюремщик может обратиться в офис шерифа с просьбой оказать помощь в обеспечении безопасности тюрьмы в случае чрезвычайной ситуации. |
The US government's Homeland Security website provides a list of in-home emergency kit items. |
На веб-сайте национальной безопасности правительства США представлен список предметов для экстренной помощи в домашних условиях. |
The next day, Microsoft released emergency security patches for the unsupported Windows XP, Windows 8, and Windows Server 2003. |
На следующий день Microsoft выпустила экстренные исправления безопасности для неподдерживаемых Windows XP, Windows 8 и Windows Server 2003. |
That's enough to supply 15,000 people for three days, according to Col. Jay Mayeaux, deputy director of the Department of Homeland Security's Office of Emergency Preparedness. |
По словам заместителя руководителя отдела по чрезвычайным ситуациям Министерства национальной безопасности полковника Джея Майо (Jay Mayeaux), этого достаточно, чтобы обеспечить 15 тыс. человек на три дня. |
I'm feeding police emergency services and Homeland Security radio transmissions through a processing algorithm 24/7. |
Я просматриваю вызовы полиции и радиопередачу с помощью алгоритма круглосуточно. |
Human rights bodies, media associations, and lawyers' organizations are expected to defy the emergency, which will pit them against the security forces. |
Сложившуюся ситуацию придётся разрешать организациям по борьбе за права человека, ассоциациям средств информации и юридическим организациям, что столкнёт их с силами безопасности. |
The U.N. Security Council called an emergency meeting about the unfolding events. |
Совет Безопасности ООН созвал экстренное заседание по поводу разворачивающихся событий. |
This is a national security emergency. We have an imminent threat. |
У нас прямая угроза национальной безопасности! |
The emergence of the human security discourse was the product of a convergence of factors at the end of the Cold War. |
Появление дискурса о безопасности человека было результатом конвергенции факторов в конце Холодной войны. |
You're all under security arrest under the Emergency Powers Act. |
Вы все под арестом согласно Закону о чрезвычайных полномочиях. |
In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on. |
Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д. |
Mr. Pachoud pointed out that the Guiding Principles would be applicable to private military and security companies since they constituted business enterprises. |
Г-н Пашуд отметил, что Руководящие принципы будут применяться к частным военным и охранным компаниям, поскольку они, по сути, являются коммерческими предприятиями. |
The Security Coordinator would be acting on behalf of the Secretary-General and report directly to him. |
Координатор по вопросам безопасности действовал бы от имени Генерального секретаря и напрямую подчинялся бы ему. |
Overall, transparency rather than secrecy should be one of the guiding principles of the Security Council's activities. |
В целом не секретность, а транспарентность должна быть одним из основных принципов в деятельности Совета Безопасности. |
The multiple water-related challenges of access, depletion, pollution and disaster in the Asia-Pacific region present different components of water security. |
Указанные выше многочисленные проблемы, связанные с водой, являются различными компонентами водной безопасности. |
However, there is a need to establish a security regime there through peaceful negotiations with a view to the mutual benefit of cross-border economic cooperation. |
Тем не менее существует необходимость установления там посредством мирных переговоров режима безопасности для взаимовыгодного трансграничного экономического сотрудничества. |
Inequality has continued to be a common element that runs through the region, including in the distribution of social security, pensions and health-care coverage. |
Неравенство по-прежнему остается общим элементом, распространенным по всему региону, в том числе при распределении социального страхования, пенсий и медико-санитарного обеспечения. |
Let us be clear: the hybrid mission responds primarily to security demands. |
Давайте внесем ясность: смешанная операция направлена главным образом на решение актуальных задач в области безопасности. |
Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7:00 AM when the Purge concludes. |
Полицейские, медицинские и пожарные службы прекращают работу до семи часов завтрашнего утра, когда закончится Судная ночь. |
Surely, as we all know by now, peace and security in the Middle East can never be driven by either sheer power or misplaced pride, but by pragmatism and realism. |
Безусловно, как всем нам теперь уже известно, мир и безопасность на Ближнем Востоке никогда не могут быть достигнуты ни исключительно посредством применения силы, ни благодаря необоснованной гордости; для этого необходим прагматизм и реализм. |
US military and security experts said, however, that the target of the attack was not the bunker but a prominent hotel used by foreign journalists. |
Однако американские военные эксперты и эксперты по вопросам безопасности заявили, что целью атаки был не бункер, а известный отель, где жили иностранные журналисты. |
That is why the Castro brothers dispatched the regime's number three boss, Ramiro Valdez, who has been involved in Cuban security since 1959, to keep watch on matters in Venezuela. |
По этой причине братья Кастро отправили босса номер три режима, Рамиро Вальдеза, который был связан с безопасностью на Кубе с 1959 года, наблюдать за ходом дел в Венесуэле. |
This is a one-day emergency travel visa. |
Это однодневная чрезвычайная виза. |
Initiating emergency course correction and manual retrieval. |
Инициирую экстренную коррекцию курса и ручной перехват. |
As it's an emergency all robots ' patriotism circuits will be activated. |
Так как ситуация чрезвычайная патриотические модули всех роботов будут активированы. |
Clear surgical suite four, stat, and have the full-clearance emergency OR team standing by, and the consciousness transfer apparatus wheeled in and booted up. |
Приготовить четвертую операционную, быстро, команду врачей с соответствующим допуском, а также полностью готовый к работе аппарат переноса сознания. |
Uh, you collapsed and they performed emergency surgery because you were bleeding internally. |
Вы потеряли сознание, и они сделали срочную операцию, потому что у вас было внутреннее кровотечение. |
Excuse me, but if this were an actual emergency wouldn't they be giving us instructions on what to do? |
Извините, а в случае реальной опасности нас проинструктируют что делать? |
Your kindness in this emergency is much appreciated. |
Мы очень ценим вашу доброту в данной экстренной ситуации. |
We're going to the emergency room. |
Мы идём в медпункт. |
Срочный вызов из хранилища грузовиков. |
|
I flew an emergency nerve donation from Seattle to LaGuardia last year. |
Я привезла срочную замену донорского нерва из Сиэтла в прошлом году. |
We met in the emergency room. |
Мы в реанимации виделись. |
The village has a volunteer fire department with 50–60 active volunteers and junior firefighters, operating in tandem with the Silver Creek Emergency Squad. |
В деревне есть добровольная пожарная команда с 50-60 активными добровольцами и младшими пожарными, работающими в тандеме с аварийной командой Серебряного ручья. |
Emergence broadly describes the appearance of such behaviors and properties, and has applications to systems studied in both the social and physical sciences. |
Эмерджентность широко описывает появление таких поведений и свойств и имеет приложения к системам, изучаемым как в социальных, так и в физических науках. |
In case of emergency, the crew capsule is detachable and equipped with two rocket-propelled parachutes. |
На случай аварийной ситуации капсула экипажа отделяется и оснащается двумя реактивными парашютами. |
The recent death of Bruno's ally Carlo Gambino and emergence of Giuseppe and Rosario Gambino in New Jersey undermined Bruno's leadership even more. |
Недавняя смерть союзника Бруно Карло Гамбино и появление Джузеппе и Росарио Гамбино в Нью-Джерси еще больше подорвали лидерство Бруно. |
The emergence yesterday of a potential hostage problem of vast dimensions only emphasised that this is far too complex a crisis for gunboat diplomacy. |
Появление вчера проблемы потенциальных заложников огромных размеров только подчеркнуло, что это слишком сложный кризис для дипломатии канонерок. |
An emergency shelter is one that would be used in an emergency situation. |
Аварийное укрытие-это то, что будет использоваться в чрезвычайной ситуации. |
He has described an incident in which he collapsed on set and was treated by the emergency services. |
Он описал инцидент, в результате которого он упал на съемочную площадку и был обработан экстренными службами. |
REPEAL OF PROVISIONS IN SECTION 1076 OF PUBLIC LAW 109-364 RELATING TO USE OF ARMED FORCES IN MAJOR PUBLIC EMERGENCIES. |
ОТМЕНА ПОЛОЖЕНИЙ РАЗДЕЛА 1076 ПУБЛИЧНОГО ЗАКОНА 109-364, КАСАЮЩИХСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ В КРУПНЫХ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ ОБЩЕСТВЕННОГО ХАРАКТЕРА. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «food security emergencies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «food security emergencies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: food, security, emergencies , а также произношение и транскрипцию к «food security emergencies». Также, к фразе «food security emergencies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.