Foolish talk - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Foolish talk - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
глупо говорить
Translate

- foolish [adjective]

adjective: глупый, дурацкий, безрассудный, бессмысленный, дурашливый

- talk [noun]

verb: говорить, разговаривать, болтать, беседовать, поговаривать, заговорить, переговариваться, читать лекцию, связываться, говорить пустое

noun: разговор, беседа, болтовня, слухи, переговоры, толки, лекция, слух, пустой разговор, предмет разговоров


crazy talk, cock and bull story, cock and bull story


It's probably hard to talk about without feeling... foolish?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, ты боялась, что почувствуешь себя глупой, если заговоришь об этом?

But you mustn't talk about worship. It is foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А о преклонении вы больше не говорите - это глупо.

It's probably hard to talk about without feeling... foolish?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, ты не знала, как сказать об этом. Боялась, что это прозвучит... глупо.

He said it was the most foolish thing he ever heard and he wouldn't talk to a bourgeois twit who was barely out of diapers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тут же сказал, что в жизни ничего глупее не слышал и что не намерен говорить с буржуазной трещоткой, едва выпавшей из пеленок.

Besides he may be drunk. It's just some foolish talk he's heard, I'm sure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, возможно, что он пьян и просто повторяет вздорные слухи, которых где-то наслышался.

Let there be no filthiness nor foolish talk nor crude joking, which are out of place, but instead let there be thanksgiving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть не будет ни грязи, ни глупых разговоров, ни грубых шуток, которые неуместны, но вместо этого пусть будет благодарение.

How I'd like to talk to you without this foolish pathos!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы мне хотелось говорить с тобой без этого дурацкого пафоса!

The neurologist will talk more about this, but there are going to be deficits... increased irritability, forgetfulness, impaired mobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невролог сможет рассказать подробнее, но сложности будут. Повышенная раздражительность, забывчивость, ослабленная подвижность.

I was foolish and I was paid out for my folly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была глупа, и расплачиваюсь за свою глупость.

I want to talk to you guys specifically about a river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу рассказать именно о реке.

It's foolish to say there's nothing to worry about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупо говорить, что беспокоиться не о чем.

They can talk for hours about nothing really, but sometimes they do tell quite interesting stories, so, it's interesting to listen to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут говорить часами абсолютно ни о чем, но иногда они рассказывают действительно интересные истории, так что их интересно слушать.

Hernando can talk about football, about wrestling, about paintings, with such a passionate love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эрнандо мог говорить о футболе, о реслинге, о картинах, с такой страстью.

He was instantly angry with himself, for he knew the source of that foolish and weakening drift of thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тут же рассердился на себя, потому что знал источник этой слабой и глупой мысли.

Hikers are told to talk or sing to keep them at bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешественники утверждают, что нужно говорить с ними или петь, чтобы они не напали.

That's why you suddenly started to talk and laugh with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому ты вдруг стала разговаривать со мной и пытаться меня рассмешить.

You are very easy to talk to, Yao.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С вами так легко говорить, Яо.

I'm not here to talk to your people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь не для того, чтоб разговаривать о твоих людях.

“The truth is that I was trying to talk.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Но если честно, я пытался говорить».

And for those who think Lebanon and this region can just turn a blind eye and ignore the Tribunal - that too is foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но и думать, что Ливан и регион в целом могут просто закрыть глаза и игнорировать Трибунал - тоже глупо.

If the United States does not reassure Tehran, the mullahs, and whoever might replace them, would be foolish to abandon their presumed nuclear program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Соединенные Штаты не успокоят Тегеран, иранские муллы и любой, кто бы ни пришел им на смену, окажутся в дураках, остановив свою предполагаемую ядерную программу.

What about that art critic who said my smile on the photo was a study of tragic, foolish optimism in a hopeless, dead-end life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как же тот критик, который заявил, что моя улыбка на той фотографии — иллюстрация прискорбного, глупого оптимизма в безнадёжной, бесмысленной жизни?

I'd rather sit with Hindley, and hear his awful talk, than with t' little maister and his staunch supporter, that odious old man!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мне уж лучше сидеть с Хиндли и слушать его страшный разговор, чем с маленьким хозяином и его верным покровителем, этим противным стариком!

And if you like it there, then we can talk about staying longer-term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вам там понравится, сможем поговорить о более долгом пребывании.

All the rage in the world won't get us your aunt's money; and it is much better that we should be friends with your brother's family than enemies, as those foolish Butes are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько бы ты ни злился, это не вернет нам тетушкиных денег, - так не лучше ли быть в дружбе с семейством твоего брата, чем во вражде, как эти дураки Бьюты.

No wonder you always talk so slurred...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А то я всё думал: почему вы всегда говорили так нечленораздельно?

Dyson agreed to come over and talk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайсон согласился прийти и поговорить.

'Well, don't talk so fast, Miss!' I interrupted; 'you'll disorder the handkerchief I have tied round your face, and make the cut bleed again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стойте, не говорите так быстро, мисс! - перебила я. - Вы сдвинете платок, которым я перевязала вам щеку, и опять потечет кровь.

All the Acutes were coming across the floor trying to talk to her at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Острые подходили к ней и пытались заговорить все вместе.

At the eleventh hour, then let him talk to you, not to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последний миг, то пусть кается тебе, а не ей.

But believe it or not, even at this point, people walk out when I talk about this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, хотите верьте, хотите - нет, даже теперь люди уходят, когда я начинаю говорить об этом.

The countess wished to have a tete-a-tete talk with the friend of her childhood, Princess Anna Mikhaylovna, whom she had not seen properly since she returned from Petersburg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Графине хотелось с-глазу-на-глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга.

If evidence gets out that Oprah's champion author is a towel, she'll look right foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если выяснится, что Оприн автор-победитель - полотенчик Она будет полным посмешищем.

If you're foolish enough to turn down the throne of D'Hara, ...then you need me all the more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты настолько глуп ... чтобы отвергать трон Дхары то ты тем более нуждаешься во мне .

It had come to his knowledge, he said, that a foolish and wicked rumour had been circulated at the time of Boxer's removal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До него дошли, сказал он, те глупые и злобные слухи, которые распространялись во время отъезда Боксера.

I don't want to say anything against the dead, resumed Mrs Percy rapidly, but there's no doubt about it, Mr Fortescue, my father-in-law, I mean, made a very foolish second marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О покойниках плохо не говорят, - быстро перескочила миссис Перси, - но мой свекор, мистер Фортескью, со вторым браком дал большого маху.

Keeping it all in one place, foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупо было хранить всё в одном месте.

What you did wasn't foolish, Stefan. It was merely... unrealistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вовсе не дурной поступок, Стефан, это просто... нереалистично!

Oh, he had undoubtedly seen flicks of them and, were I foolish enough to ask, could spew forth thousands of words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя... ясно где - на пленке, разумеется. Хорошо еще ума хватило не спросить его об этом, он изрыгнул бы на меня целый словесный поток.

Uncle looked at grandmother, blinking as if she were a long way off, and went on obstinately producing those melancholy sounds and foolish words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дядя смотрел на бабушку прищурясь, как будто она сидела очень далеко, и продолжал настойчиво сеять невесёлые звуки, навязчивые слова.

And my heart was sore in that so great a woman could be so foolish. She would save God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На душе у меня была тяжкая грусть от сознания, что такая великая женщина может быть так глупа.

She didn't want to tell us about it because she felt foolish doing such a thing at her age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не хотела рассказывать нам об этом, так как стеснялась, что в таком возрасте занимается подобными глупостями.

It isn't foolish to love your own craft or to yearn for what is lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любить своё ремесло - не глупо. Как и тосковать о потерях.

Hope I didn't do anything foolish at the party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, я не натворила вчера каких-нибудь глупостей?

Excuse a foolish old woman like me. She blew her nose, and bending her head from left to right, she carefully wiped one eye after the other. You must excuse me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините меня, глупую. - Старушка высморкалась и, нагиная голову то направо, то налево, тщательно утерла один глаз после другого. - Извините вы меня.

He didn't waste time with foolish questions like why, when or where.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не тратил время на глупые вопросы типа почему, когда, где.

If you think I have a sentimental attachment to them, you are as foolish as you are mad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы думаете, что у меня к ним сентиментальная привязанность, вы так же глупы, как и безумны.

I guess I was overcome by pride... foolish pride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, я была слишком гордой... по-дурацки гордой.

To die for a woman is more foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умирать из-за женщины еще глупее.

In this war are many foolish things, Agustin said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой войне много бестолочи, - сказал Агустин.

There were such a lot of foolish things about life among nice people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, в светском кругу к людям предъявляется очень много глупых требований.

Now she saw how foolish had been her hope of amicably settling so important a matter, especially with a selfish swine like Rhett.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь она поняла, сколь глупо было надеяться, что она сумеет по-доброму договориться о столь сложном деле, особенно с таким эгоистичным мерзавцем, как Ретт.

We're not foolish enough to expect another such miracle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не настолько глупы,чтобы надеяться на повторение чуда.

At the moment, though, Ming felt foolish to realize the vibration was perfectly normal. It's just ice calving, he reminded himself, exhaling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, Мин успокоил себя, решив, что вибрация вполне естественна: просто где-то откололась льдина, так что волноваться и убегать совсем незачем.

It's foolish, I suppose... for a creature like me to hope... that one day he might earn your affection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, глупо такому существу, как я, надеяться, что однажды я могу завоевать твою благосклонность.

Every day, I am hauled up before another board of inquiry and asked foolish questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день меня требуют к себе все новые и новые люди и задают идиотские вопросы.

You think it was a foolish way of committing a murder, yes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы считаете этот способ убийства безрассудным?

They may even be foolish, I don't know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть даже глупыми, я не знаю.

In 1926, Japanese scientist Eiichi Kurosawa identified that foolish seedling disease was caused by the fungus Gibberella fujikuroi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1926 году японский ученый Эйити Куросава установил, что болезнь глупых саженцев была вызвана грибком Gibberella fujikuroi.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foolish talk». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foolish talk» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foolish, talk , а также произношение и транскрипцию к «foolish talk». Также, к фразе «foolish talk» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information