Fully persuaded - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fully automatic pirn winder - уточномотальный автомат
be fully recovered - быть полностью восстановлены
fully fitted - полностью оборудованная
fully austenitic - полностью аустенитная
remain fully effective - остаются полностью эффективными
fully water-cooled - полностью водяное охлаждение
fully enlightened - полностью просветленным
may not be fully - не может быть полностью
is not yet fully - еще не полностью
may not fully understand - не может полностью понять
Синонимы к fully: completely, to the hilt, totally, thoroughly, altogether, utterly, without reservation, in every respect, perfectly, in all respects
Антонимы к fully: partially, partly, incompletely, slightly, in part, little
Значение fully: completely or entirely; to the furthest extent.
is persuaded - убеждается
being persuaded - будучи убежден,
must be persuaded - Необходимо убедить
persuaded herself - убедил себя
persuaded him - убедил его
has persuaded - уговорил
was not persuaded - не был убежден,
could be persuaded - можно убедить
he persuaded me - он убедил меня
he persuaded her - он убедил ее
Синонимы к persuaded: twist someone’s arm, bring around, get, coerce, sweet-talk, influence, procure, lure, wheedle, inveigle
Антонимы к persuaded: dissuaded, discouraged, stopped, repressed, suppressed, prevented, hindered, dampened, neglected
Значение persuaded: cause (someone) to do something through reasoning or argument.
Fully persuaded that I could have justified myself had I chosen, she suspected the motive which had kept me silent, and deemed herself the sole cause of my misfortune. |
Будучи уверена, что я мог оправдаться, когда бы только захотел, она догадывалась об истине и почитала себя виновницею моего несчастия. |
Your excellency, said the man, you are fully persuaded of my entire devotion to you, are you not? |
Послушайте, ваша милость, я предан вам всей душой, вы это знаете. |
A careful study of the rite has persuaded most modern scholars that the rite was fully a sacrament in present-day terms. |
Тщательное изучение этого обряда убедило большинство современных ученых в том, что обряд был полностью Таинством в современном понимании. |
The British attempted to persuade the Dutch Republic to join the alliance, but the request was rejected, as the Dutch wished to remain fully neutral. |
Англичане попытались убедить голландскую Республику присоединиться к альянсу, но эта просьба была отклонена, поскольку голландцы хотели оставаться полностью нейтральными. |
It was eventually purchased fully by Mitsubishi Kasei Corporation in March 1990, after eight years in a joint venture. |
В конце концов, он был полностью куплен Mitsubishi Kasei Corporation в марте 1990 года, после восьми лет совместной работы. |
He continues trying to persuade members of his family to rise up against you and restore the old dynasty. |
Он продолжает убеждать членов его семьи восстать против тебя и восстановить старую династию. |
A fine orator like yourself might just persuade them that Caesar is wrong. |
Блестящий оратор вроде тебя легко убедит, что Цезарь ошибается. |
Fifty-three per cent of children less than five years old are stunted, and less than 20 per cent are fully immunized. |
Пятьдесят три процента детей в возрасте до пяти лет страдают задержкой роста, и менее 20 процентов - полностью иммунизированы. |
Their communications potential is not fully developed and utilized to maximize outreach and image-building on an organization-wide basis. |
Далеко не в полной степени развит и используется их коммуникационный потенциал с точки зрения выхода на широкую аудиторию и укрепления имиджа организации в целом. |
While Ethiopia fully concurred with this proposal, Eritrea refused to consider any such possibility. |
В то время как Эфиопия целиком согласилась с этим предложением, Эритрея отказалась даже рассматривать возможность какого-либо подобного варианта. |
Such systems should be both recognized and fully protected against arbitrary seizure. |
Следует обеспечить как признание таких систем, так и их полноценную защиту от произвольного захвата. |
Modular and versatile meeting halls, fully equipped and comfortable, in many cases with natural lighting. |
Залы для конгрессов, модульные и гибкие, хорошо оборудованные и комфортные, во многих случаях с натуральным освещением. Небольшие залы, Suite e Vip Lounge для деловых и конфиденциальных встреч. |
Got one on special: $79.99, fully waterproof. |
Есть по специальной цене: 79 долларов 99 центов, полностью водостойкий. |
Six of the 34 fully funded arrangements of the UNV programme were inactive as at 31 December 2005. |
Шесть из 34 полностью финансируемых механизмов по программе ДООН по состоянию на 31 декабря 2005 года не действовали. |
Since Slovakia has the capacity to expand its reverse-flow commitment, the U.S. and EU will no doubt try to persuade the Slovaks to do just that once the project is up and running. |
Поскольку Словакия может увеличить реверсные поставки, США и ЕС вне всяких сомнений постараются убедить ее сделать это, когда проект заработает в полную силу. |
Now a great bulk of the Trump administration's diplomatic efforts will be to persuade Russia to cut the Iranians loose in Syria and to end arms sales to the Islamic Republic. |
Сейчас дипломатические усилия администрации Трампа будут в значительной степени направлены на то, чтобы убедить Россию отказаться от взаимодействия с Ираном в Сирии и прекратить продажу оружия этой исламской республике. |
Knaves will no more endeavour to persuade us of the baseness of mankind, than a highwayman will inform you that there are thieves on the road. |
Мошенники так же мало склонны убеждать вас в низости рода человеческого, как рыцари с больших дорог предупреждать, что на дороге пошаливают. |
Why, nothing special has happened, I tried to persuade myself. Why am I so upset? |
Ведь ничего же не случилось особенного! -убеждал я себя. - Что же я так волнуюсь? |
If Aron had talked to me, I might have tried to persuade him against it, but I wouldn't have forbidden it. You know that, Lee. |
Если бы он мне сказал, что хочет завербоваться, я бы попытался отговорить его, но запрещать... запрещать бы не стал, ты же знаешь. |
Instead of retreating fully, the tower hurried around the fringes of the battle, and joined two others which had similarly separated themselves. |
Башня и не думала отступать по-настоящему, а, спешно обогнув поле боя по краю, присоединилась к двум другим, которые в свою очередь отделились от остальных. |
My neural nets are still fully operational. |
Моя невросеть по-прежнему полностью функциональна. |
They say they may be having fully qualified experts coming from London. |
Говорят, у них высококвалифицированные эксперты приехали из Лондона. |
That's the whole point of using honest Emma the schoolmarm to persuade people instead of doing it myself. |
В этом и смысл, использовать честную школьную учительницу Эмму, чтобы убедить людей, вместо того, чтобы сделать это самому. |
When the good attorney found he could not prevail on Jones to stay, he as strenuously applied himself to persuade the guide to accompany him. |
Видя, что ему не переубедить Джонса, почтенный стряпчий с таким же усердием принялся уговаривать проводника поехать с ним. |
These characters are intertwined in ways that they don't even fully realize and understand yet. |
Эти герои еще не осознают и не понимают, насколько сильно переплелись их судьбы. |
If I die-and he is waiting here on the watch for that-he will persuade her to marry him. |
Если я умру - а он оттого тут и остался, что ждет моей смерти, - то он убедит ее выйти за него замуж. |
But Tremas has yet to persuade her that we live in the real world. |
Но Тремас должен все же убедить ее, что мы живем в реальном мире, |
I suppose you could say the typefaces are either those that are fully open to interpretation or merely have one association attached to them. |
Мне кажется, можно утверждать, что шрифты либо полностью открыты для интерпретаций либо у них есть только одна интерпретация, присущая только им. |
I wish I could persuade him to take over here and run this place-kind of superintendent. |
Неплохо бы уговорить его перебраться к нам и вести все хозяйство... чтобы был вроде управляющего. |
Offering, uh, fully-integrated TypeKit compatibility while our superior heat sink ensures that your... presentation won't drown, but rather, float... Into the sky. |
Мы предлагаем, эээ, полностью интегрированную TypeKit-совместимость, в то время, как наш превосходный теплоотвод гарантирует, что ваша... презентация не утонет, а, скорее, поплывет... к небу. |
David consents to this on the condition that she persuade one of her former suitors to elope with her while he proves that he is really worthy of her. |
Дэвид соглашается на это при условии, что она убедит одного из своих бывших поклонников сбежать с ней, пока он доказывает, что действительно достоин ее. |
Merlino was Scarfo's oldest friend and his underboss, if anyone could persuade Scarfo to murder one of his most loyal guys it was Chuckie. |
Мерлино был старым другом Скарфо и его подчиненным, и если кто-то и мог убедить Скарфо убить одного из самых преданных ему парней, так это Чаки. |
The wool is left to lie in soak for five hours, and then, after carding it, it is thrown in again, until it has fully imbibed the colour. |
Шерсть оставляют лежать в воде в течение пяти часов, а затем, после чесания, ее снова бросают в воду, пока она полностью не впитает цвет. |
He also tried to persuade the Orangemen to accept a Catholic prime minister. |
Он также пытался убедить оранжистов принять католического премьер-министра. |
In 2009, the stone casing had been fully restored and the building was re-roofed. |
В 2009 году каменный корпус был полностью восстановлен, и здание было заново покрыто крышей. |
However, for that law to be fully enforced, a further bill needs to be passed. |
Однако для того, чтобы этот закон полностью вступил в силу, необходимо принять еще один законопроект. |
Since the age of eighteen, Joseph has been assassinating people on behalf of a cause that he believes in but doesn’t fully understand. |
С восемнадцати лет Джозеф убивает людей во имя дела, в которое он верит, но не до конца понимает его. |
On simple tasks, which the pair already fully understands, pairing results in a net drop in productivity. |
На простых задачах, которые пара уже полностью понимает, спаривание приводит к чистому падению производительности. |
It doesn't matter if we're not fully correct if this is some principles which aren't part of the formal policy and guidelines system. |
Не имеет значения, если мы не полностью правы, если это некоторые принципы, которые не являются частью официальной политики и системы руководящих принципов. |
Prince Charles delivered the official documents to Prime Minister Lynden Pindling, officially declaring the Bahamas a fully independent nation on 10 July 1973. |
Принц Чарльз передал официальные документы премьер-министру Линдену Пиндлингу, официально объявив Багамы полностью независимым государством 10 июля 1973 года. |
The service only issues domain-validated certificates, since they can be fully automated. |
Служба выдает только проверенные доменом сертификаты, поскольку они могут быть полностью автоматизированы. |
The process of secondary plasmodesmata formation is still to be fully understood, however various degrading enzymes and ER proteins are said to stimulate the process. |
Процесс образования вторичных плазмодесм еще полностью не изучен, однако говорят, что различные деградирующие ферменты и ER-белки стимулируют этот процесс. |
Brining makes it possible to fully cook the dark meat without drying the breast meat. |
Рассол дает возможность полностью приготовить темное мясо, не высушивая грудное мясо. |
The system of convict leasing began during Reconstruction and was fully implemented in the 1880s and officially ending in the last state, Alabama, in 1928. |
Система аренды осужденных началась во время реконструкции и была полностью внедрена в 1880-х годах и официально закончилась в последнем штате, Алабаме, в 1928 году. |
The full moon is the lunar phase when the Moon appears fully illuminated from Earth's perspective. |
Полнолуние-это лунная фаза, когда Луна кажется полностью освещенной с точки зрения Земли. |
The title doesn't seem to be totally appropriate to fully capture all interests in tickling, especially with the info provided within the article itself. |
Название не кажется полностью подходящим, чтобы полностью охватить все интересы в щекотке, особенно с информацией, представленной в самой статье. |
Too many of us, me included, make snap judgments without reading fully what is being done. |
Слишком многие из нас, включая меня, делают поспешные выводы, не читая полностью, что делается. |
However, since there is a high respect for authority in Indonesia, the head judge's “suggestion” will probably persuade the accused to answer the question. |
Однако, поскольку в Индонезии существует высокое уважение к авторитету, “предложение главного судьи, вероятно, убедит обвиняемого ответить на этот вопрос. |
Dave's friends persuade him to join them in forming a cycling team for the Little 500. |
Друзья Дэйва уговаривают его присоединиться к ним в создании велосипедной команды для маленьких 500 человек. |
Wanda is released from a psychiatric institute after Alby's poisoning, and Lois attempts to persuade Joey to take a second wife, Kathy. |
Ванда освобождается из психиатрического института после отравления Алби, и Лоис пытается убедить Джоуи взять вторую жену, Кэти. |
Tony recovers and Roy fails to persuade him to confess the truth. |
Тони выздоравливает, и Рою не удается убедить его признаться в своей правоте. |
Rama, however, is quickly able to persuade him to abandon the attempt. |
Однако раме быстро удается убедить его отказаться от этой попытки. |
Representatives were sent to the schools in the neighbouring towns to persuade the scholars to walk out but were met by soldiers. |
Представители были посланы в школы соседних городов, чтобы убедить ученых уйти, но их встретили солдаты. |
The other Thrombeys try to persuade Marta to renounce her inheritance; Walt threatens to expose her mother as an illegal immigrant. |
Другие тромбы пытаются убедить Марту отказаться от наследства; Уолт угрожает разоблачить ее мать как нелегальную иммигрантку. |
Ecclesiastes, Chapter 10, Verse 27. The work was designed to persuade Scots to accept the Act of Union. |
Екклесиаст, Глава 10, Стих 27. Эта работа была направлена на то, чтобы убедить шотландцев принять акт унии. |
People seek advice on usage from whatever authority has managed to persuade them of its sagacity. |
Люди обращаются за советом по использованию к любому авторитету, который сумел убедить их в своей мудрости. |
One example is when a proposal tries to persuade one or more sponsors to invest in a project. |
Один из примеров - когда предложение пытается убедить одного или нескольких спонсоров инвестировать в проект. |
Apparently General Dodd felt that he could persuade the prisoners to let him go by that time. |
Очевидно, генерал Додд считал, что к этому времени он сможет убедить заключенных отпустить его. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fully persuaded».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fully persuaded» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fully, persuaded , а также произношение и транскрипцию к «fully persuaded». Также, к фразе «fully persuaded» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.