Typefaces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
fonts, romans, agates, italics, prints, scripts, styles, types, case, typescripts, cases, face, printings, emblems, faces, figures, fount, font, signs, symbols, eyeballs, gospels, typeface, typographic, cheeks
Typefaces plural of typeface.
Regular script typefaces are often used to teach students Chinese characters, and often aim to match the standard forms of the region where they are meant to be used. |
Обычные шрифты часто используются для обучения студентов китайским иероглифам, и часто стремятся соответствовать стандартным формам региона, где они предназначены для использования. |
The latter is used as the design principle for the character in most of today's typefaces. |
Последнее используется в качестве принципа дизайна для символа в большинстве современных шрифтов. |
Schöffer had worked as a scribe in Paris and is believed to have designed some of the first typefaces. |
Шеффер работал писцом в Париже и, как полагают, создал несколько первых шрифтов. |
Before it is typeset, copy is often marked up by an editor or customer with various instructions as to typefaces, art, and layout. |
Прежде чем он будет набран, копия часто помечается редактором или заказчиком с различными инструкциями относительно шрифтов, рисунка и макета. |
We don't like humanistic typefaces for example, it must be more rational because otherwise it has too much expression. |
Нам, не нравятся гуманистические шрифты; он должен быть более рациональным иначе в нем будет слишком много экспрессии. |
The earliest printing typefaces which omitted serifs were not intended to render contemporary texts, but to represent inscriptions in Ancient Greek and Etruscan. |
Самые ранние печатные шрифты, в которых отсутствовали засечки, предназначались не для перевода современных текстов, а для представления надписей на древнегреческом и этрусском языках. |
Then I decided for the final designs not to use these typefaces because the illustration is already from that period, and I used the most neutral typeface- Helvetica. |
Однако, в окончательных вариантах, я не стал этого делать, так как иллюстрация уже была из того периода. Я решил использовать самый нейтральный шрифт—Helvetica. |
Most publicly available multilingual cursive typefaces, including commercial ones, feature an incorrect glyph for ⟨ł⟩. |
Большинство общедоступных многоязычных скорописных шрифтов, в том числе коммерческих, содержат неверный глиф для ⟨ł ł. |
The film features an extensive use of Eurostile Bold Extended, Futura and other sans serif typefaces as design elements of the 2001 world. |
В фильме широко используются шрифты Eurostile Bold Extended, Futura и другие шрифты без засечек в качестве элементов дизайна 2001 года. |
Poorly designed typefaces and those that are too tightly or loosely fitted also may result in poor legibility. |
Тем не менее Мекка и Медина оставались духовно самыми важными местами в мусульманском мире. |
This has allowed the number of typefaces and styles to proliferate exponentially, as there now are thousands available. |
Это позволило множить число шрифтов и стилей в геометрической прогрессии, поскольку теперь доступны тысячи. |
Emigre was founded in 1984 as an independent foundry, developing typefaces without an association to a typesetting equipment manufacturer. |
Компания Emigre была основана в 1984 году как самостоятельное литейное предприятие, разрабатывающее шрифты без привязки к производителю наборного оборудования. |
Through a good part of the late 1980s and most of the 1990s, some of the most cutting-edge typefaces were developed or released by Emigre. |
На протяжении большей части конца 1980-х и большей части 1990-х годов некоторые из самых передовых шрифтов были разработаны или выпущены эмигрантами. |
Broader typefaces are more prone to exhibit rivers, as are the less sophisticated typesetting applications that offer little control over spacing. |
Более широкие шрифты более склонны к проявлению рек, как и менее сложные приложения для набора текста,которые предлагают мало контроля над интервалами. |
Bulgarian and Bosnian Sephardim without Hebrew typefaces occasionally printed Judeo-Spanish in Cyrillic. |
Болгарские и боснийские сефарды без еврейских шрифтов иногда печатали иудео-испанский на кириллице. |
For example, psychedelic typefaces were developed gaining inspiration from Art Nouveau and other cultures. |
Например, психоделические шрифты были разработаны, черпая вдохновение из модерна и других культур. |
So you can take the same message and present it in three different typefaces, and the response to that, the immediate emotional response will be different. |
Вы можете взять одно и то же сообщение и представить его в трех разных шрифтах, и реакция на его будет разной. |
Helvetica was a real step from the nineteenth-century typefaces. |
Helvetica—действительно шаг от шрифтов XIX века. |
Designs for typefaces could be created faster with the new technology, and for more specific functions. |
Дизайн шрифтов может быть создан быстрее с помощью новой технологии, а также для более конкретных функций. |
The early sans-serif typefaces often did not feature a lower case or italics, since they were not needed for such uses. |
Ранние шрифты без засечек часто не имели нижнего регистра или курсива, поскольку они не были необходимы для такого использования. |
Мидингер не мог создать шрифт один; |
|
Choice of typeface is often used to draw attention to a particular advertisement, combined with efficient use of color, shapes, and images. |
Выбор шрифта часто используется для привлечения внимания к конкретной рекламе в сочетании с эффективным использованием цвета, формы и изображений. |
It uses typeface/caps as the method of distinguishing different types of works. |
Он использует шрифт / заглавные буквы как метод различения различных типов работ. |
A lot of people see the way a young generation of designers uses a typeface such as Helvetica as a more superficial way, as a sort of appropriation of a style. |
Многие видят, как молодое поколение дизайнеров использует шрифт Helvetica как-то более поверхностно, словно подстраивают стиль под себя. |
The message that a body of text conveys has a direct relationship with the typeface that is chosen. |
Арабы, живущие в одном из существующих районов Аравийского полуострова, эмирате Хиджаз, попросили британскую гарантию независимости. |
I suppose you could say the typefaces are either those that are fully open to interpretation or merely have one association attached to them. |
Мне кажется, можно утверждать, что шрифты либо полностью открыты для интерпретаций либо у них есть только одна интерпретация, присущая только им. |
Spies are trained to catch even tiny inconsistencies, from outdated typeface to the wrong kind of thermochromatic ink. |
Шпионов учат находить малейших несоответствий, от устаревших шрифтов до неправильно подобронных сортов чернил. |
It's always changing, time is changing, the appreciation of typefaces is changing very much. |
Все меняется, время меняется, и понимание шрифтов очень сильно меняется. |
But it's that there's really no way to describe the qualitative parts of a typeface without resorting to things are fully outside it. |
Дело в том, что действительно нельзя описать качественные части Какого-нибудь шрифта без обращения к вещам, которые полностью за его пределами. |
The sort of classical modernist line on how aware a reader should be of a typeface is that they shouldn't be aware of it at all. |
Это что-то вроде классической модернистской линии того, что читатель должен знать о шрифте— он не должен знать о нем вообще. |
Typefaces express a mood, an atmosphere, they give words a certain coloring. |
Шрифты выражают настроение, передают атмосферу, они придают словам определённую окраску. |
Шрифт не совпадает. |
|
The development of Roman typeface can be traced back to Greek lapidary letters. |
Развитие Римского шрифта можно проследить вплоть до греческих лапидарных букв. |
Somebody changed the font/typeface for the entire site to what I believe is Impact, making it very difficult to read. |
Кто-то изменил шрифт/шрифт для всего сайта на то, что я считаю воздействием, что делает его очень трудным для чтения. |
I think even if they're not consciously aware of the typeface they're reading, they'll certainly be affected by it. |
Мне кажется, если читатель несознательно задумывается о шрифте, который он читает, он действительно окажется под его влиянием. |
Initially available in Latin, Greek and Cyrillic scripts, it replaced Neo Sans Intel as the company's corporate typeface. |
Первоначально доступный на латинице, греческом и кириллице, он заменил Neo Sans Intel в качестве корпоративного шрифта компании. |
This is because legibility is paramount, and so the typefaces that are the most readable usually are retained. |
Это происходит потому, что разборчивость имеет первостепенное значение, и поэтому шрифты, которые являются наиболее читаемыми, обычно сохраняются. |
The text can be in many different fonts but normally either the Transport typeface used on road signs or the serif font designed by David Kindersley. |
Текст может быть написан разными шрифтами, но обычно либо транспортным шрифтом, используемым на дорожных знаках, либо шрифтом с засечками, разработанным Дэвидом Киндерсли. |
Bold typefaces are used for making statements and attracting attention. |
Два саудовских государства были образованы и контролировали большую часть Аравии еще до рождения Ибн Сауда. |
A typeface specifically designed to make the very act of reading more natural. |
Шрифт специально разработан, чтобы сделать чтение более естественным. |
The instruction step that is conceptually performing the state change is highlighted in bold typeface in each case. |
Шаг инструкции, который концептуально выполняет изменение состояния, выделен жирным шрифтом в каждом случае. |
Designers often created original styles of typeface that worked harmoniously with the image, e.g. Arnold Böcklin typeface in 1904. |
Дизайнеры часто создавали оригинальные стили шрифта, которые гармонично сочетались с изображением, например шрифт Арнольда Беклина в 1904 году. |
By extension, the term was also used for a uniquely set and arranged typeface or colophon. |
В дальнейшем этот термин также использовался для обозначения уникально установленного и упорядоченного шрифта или колофона. |
There is a template, {{f/}}, that forces a descender f, e.g., f/4, but the clash of typefaces is again glaring. |
Существует шаблон {{f/}}, который заставляет спускаться F, например, f / 4, но столкновение шрифтов снова бросается в глаза. |
The removed typefaces are available in supplemental packs and may be added manually over a non-metered internet connection. |
Удаленные шрифты доступны в дополнительных пакетах и могут быть добавлены вручную через безразмерное подключение к интернету. |
But if I see today designers, they use all typefaces-one day one typeface, the other day the other typeface, all in favor of a certain atmosphere, I'm not ... |
Сегодня дизайнеры, используют все шрифты: в день по одному, в соответствии с определенной атмосферой, |
When it comes to type, we will only use, if possible, one typeface, or two, and if possible we will use one size. |
Когда дело доходит до шрифта, мы используем, если это возможно, только один, или два, и если возможно, но он будет одного размера. |
I think you can put as much nationality in the spacing of a typeface as in the typeface itself. |
На мой взгляд, можно вложить сколько угодно национального как в пробелы между буквами, так и в сам шрифт. |
It appears to be a simple enough typeface/geometry combination though not quite as simple as the logos of, say, ABBA or Nine Inch Nails. |
Это, по-видимому, достаточно простая комбинация шрифта и геометрии, хотя и не такая простая, как логотипы, скажем, ABBA или Nine Inch Nails. |
Similar condensed sans-serif typefaces, often display capitals, became very successful. |
Подобные сокращенные шрифты без засечек, часто с прописными буквами, стали очень успешными. |
Sometimes legibility is simply a matter of type size; more often, however, it is a matter of typeface design. |
К концу дня Кук-единственный, кто справился с задачей Эффи, за исключением секса и наркотиков в школе. |
Eight different typefaces, inspired by Southern road signs, were created manually for cast and crew credits, as well as the show's title card. |
Восемь различных шрифтов, вдохновленных южными дорожными знаками, были созданы вручную для титров актеров и съемочной группы, а также титульной карточки шоу. |
Emigre not only designed type but also licensed over 300 original typefaces by many different designers,. |
Эмигрант не только разработал тип, но и лицензировал более 300 оригинальных шрифтов многими различными дизайнерами. |
In what follows we will distinguish scalars, vectors and matrices by their typeface. |
В дальнейшем мы будем различать скаляры, векторы и матрицы по их шрифту. |