Giddens - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Парадокс Гидденса состоит из следующей теоремы. |
|
Giddens has declined to comment on the financial compensation he received. |
Гидденс отказался комментировать полученную им финансовую компенсацию. |
In 1961, Giddens started working at the University of Leicester where he taught social psychology. |
В 1961 году Гидденс начал работать в Лестерском университете, где преподавал социальную психологию. |
In February 2015, Giddens released her debut solo album, Tomorrow Is My Turn, on Nonesuch Records. |
В феврале 2015 года Гидденс выпустила свой дебютный сольный альбом завтра моя очередь на лейбле Nonesuch Records. |
Giddens says that in the post-traditional order self-identity is reflexive. |
Гидденс говорит, что в пост-традиционном порядке самоидентификация является рефлексивной. |
Giddens has vigorously pursued the theme of globalisation in recent years. |
В последние годы Гидденс активно развивает тему глобализации. |
On two visits to Libya in 2006 and 2007, organised by the Boston-based consultancy firm Monitor Group, Giddens met with Muammar Gaddafi. |
Во время двух визитов в Ливию в 2006 и 2007 годах, организованных Бостонской консалтинговой фирмой Monitor Group, Гидденс встретился с Муаммаром Каддафи. |
It is also in this regard that Giddens talks about double hermeneutica as every action has two interpretations. |
Именно в этом отношении Гидденс говорит о двойной герменевтике, поскольку каждое действие имеет две интерпретации. |
Miss Giddens, tell Miles to let me row. |
Мисс Гидденс, скажите Майлсу, чтобы он разрешил мне грести. |
In 2007, Giddens was listed as the fifth most-referenced author of books in the humanities. |
В 2007 году Гидденс был включен в список пяти наиболее упоминаемых авторов книг по гуманитарным наукам. |
It was Giddens' Third Way political approach that has been Blair's guiding political idea. |
Именно политический подход Гидденса к третьему пути был главной политической идеей Блэра. |
As of November 12, 2013, Giddens became the only original member of the Carolina Chocolate Drops. |
По состоянию на 12 ноября 2013 года Гидденс стал единственным оригинальным членом Carolina Chocolate Drops. |
Giddens was a member of the House of Lords Select Committee on artificial intelligence which reported in April 2018. |
Гидденс был членом избранного комитета Палаты лордов по искусственному интеллекту, который отчитался в апреле 2018 года. |
Performing as a soprano, Giddens and mezzo-soprano Cheryse McLeod Lewis formed a duo called Eleganza to release a CD in 2009. |
Выступая в качестве сопрано, Гидденс и меццо-сопрано Шерис Маклеод Льюис сформировали дуэт под названием Eleganza, чтобы выпустить компакт-диск в 2009 году. |
Before 1976, most of Giddens' writings offered critical commentary on a wide range of writers, schools and traditions. |
До 1976 года большинство работ Гидденса содержали критические комментарии к широкому кругу писателей, школ и традиций. |
Giddens says climate change constitutes a fundamental threat to the future of industrial civilisation as it spreads across the globe. |
Гидденс говорит, что изменение климата представляет собой фундаментальную угрозу для будущего индустриальной цивилизации, поскольку оно распространяется по всему земному шару. |
Thus, the phenomena that some have called postmodern are to Giddens nothing more than the most extreme instances of a developed modernity. |
Таким образом, явления, которые некоторые называют постмодернизмом, для Гидденса не более чем самые крайние примеры развитой современности. |
Giddens sees the pace and global scope of such revolution as unprecedented in human history and we are probably only in its early stages. |
Гидденс считает темпы и глобальный размах такой революции беспрецедентными в истории человечества, и мы, вероятно, находимся только на ее ранних стадиях. |
Giddens emphasises that from its beginnings it has been bound up with power and large-scale structures too. |
Гидденс подчеркивает, что с самого начала она была связана с властью и крупными структурами. |
Giddens discards the possibility of a single, comprehensive, all-connecting ideology or political programme. |
Гидденс отвергает возможность существования единой, всеобъемлющей, всеохватывающей идеологии или политической программы. |
Later in the year, Giddens became the first American to be honoured as Folk Singer of the Year at the BBC Radio 2 Folk Awards. |
Позже в том же году Гидденс стал первым американцем, удостоенным звания народного певца года на BBC Radio 2 Folk Awards. |
To illustrate this relationship, Giddens discusses changing attitudes towards marriage in developed countries. |
Чтобы проиллюстрировать эту взаимосвязь, Гидденс обсуждает изменение отношения к браку в развитых странах. |
Inevitably, Giddens concludes that all social change stems from a mixture of micro- and macro-level forces. |
Гидденс неизбежно приходит к выводу, что все социальные изменения происходят от смешения сил микро - и макроуровня. |
Risk society was coined by Ulrich Beck and Anthony Giddens during the 1980s. |
Общество риска было придумано Ульрихом Беком и Энтони Гидденсом в 1980-х годах. |
Giddens also stressed the importance of power, which is means to ends, and hence is directly involved in the actions of every person. |
Гидденс также подчеркивал важность власти, которая является средством для достижения цели и, следовательно, непосредственно участвует в действиях каждого человека. |
On February 18, 2010, Robinson was traded to the Boston Celtics along with Marcus Landry in exchange for Eddie House, Bill Walker, and J. R. Giddens. |
18 февраля 2010 года Робинсон был обменян в Бостон Селтикс вместе с Маркусом Ландри в обмен на Эдди Хауса, Билла Уокера и Дж.Р. Гидденса. |
Winning this award makes Giddens both the only woman and the only person of color to receive the prize in its six-year history. |
Завоевание этой награды делает Гидденс одновременно единственной женщиной и единственным цветным человеком, получившим приз за свою шестилетнюю историю. |
According to Giddens, the most defining property of modernity is that we are disembedded from time and space. |
Согласно Гидденсу, наиболее определяющим свойством современности является то, что мы отделены от времени и пространства. |
According to Beck and Giddens, the traditional industrial class structure of modern society is breaking apart. |
По мнению Бека и Гидденса, традиционная индустриальная классовая структура современного общества распадается на части. |
Giddens examines three realms in particular, namely the experience of identity, connections of intimacy and political institutions. |
Гидденс рассматривает, в частности, три сферы, а именно опыт идентичности, связи интимности и политические институты. |
To date, Giddens has appeared in 11 episodes and has performed several songs that have been made available following each episode. |
На сегодняшний день Гидденс появился в 11 эпизодах и исполнил несколько песен, которые были доступны после каждого эпизода. |
During that same time period, Giddens was also a regular caller at local contra dances and featured in a Celtic music band called Gaelwynd. |
В тот же период времени Гидденс был также постоянным посетителем местных контрдансов и выступал в кельтской музыкальной группе под названием Gaelwynd. |
Giddens' theory of structuration explores the question of whether it is individuals or social forces that shape our social reality. |
Теория структурации Гидденса исследует вопрос о том, формируют ли нашу социальную реальность индивиды или социальные силы. |
Giddens was born and raised in Edmonton, London and grew up in a lower-middle-class family, son of a clerk with London Transport. |
Гидденс родился и вырос в Эдмонтоне, Лондон, и вырос в семье низшего среднего класса, сын клерка лондонского транспорта. |
Beginning in December 2018, she is hosting a podcast called Aria Code with Rhiannon Giddens produced by the Metropolitan Opera and WQXR-FM. |
Начиная с декабря 2018 года, она ведет подкаст под названием Aria Code с Рианнон Гидденс, спродюсированный Метрополитен-опера и WQXR-FM. |
Lanois collaborated with artists such as D'Angelo, Willie Nelson, Rhiannon Giddens, and Josh Homme. |
Лануа сотрудничал с такими художниками, как Д'Анджело, Вилли Нельсон, Рианнон Гидденс и Джош Хомм. |
In this regard, Giddens talks about virtual space and virtual time. |
В этой связи Гидденс говорит о виртуальном пространстве и виртуальном времени. |
Giddens received the Asturias Prize for the social sciences in 2002. |
Гидденс получил в 2002 году премию принца Астурийского в области общественных наук. |
In this regard, Giddens defines structures as consisting of rules and resources involving human action. |
В этой связи Гидденс определяет структуры как состоящие из правил и ресурсов, связанных с человеческими действиями. |
In 2013, Giddens began pushing further into her solo career. |
В 2013 году Гидденс начала продвигаться дальше в своей сольной карьере. |
Giddens' ambition was both to recast social theory and to re-examine our understanding of the development and trajectory of modernity. |
Стремление Гидденса состояло как в том, чтобы переделать социальную теорию, так и в том, чтобы пересмотреть наше понимание развития и траектории современности. |
In 1999, Giddens delivered the BBC Reith Lectures on the subject of runaway world, subsequently published as a book of that title. |
В 1999 году Гидденс прочитал на Би-би-си лекции Рейта на тему беглого мира, впоследствии опубликованные в виде книги с таким названием. |
Giddens contrasted Durkheim with Weber's approach—interpretative sociology—focused on understanding agency and motives of individuals. |
Гидденс противопоставил Дюркгейму подход Вебера-интерпретативную социологию-ориентированную на понимание воли и мотивов индивидов. |