Give me a peace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give way to - уступать дорогу
give a start - начать
give praise - воздавать хвалу
give an injection - дать инъекцию
give sb. fright - дать С.Б.. испуг
continue to give - продолжать давать
please could you give me - пожалуйста, вы могли бы дать мне
to give ground - дать землю
to give sb. the cut direct - дать С.Б.. разрез прямой
to give sth. a try - дать н. попробовать
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
between you and me and the gate-post - между вами и мной и воротами
he loves me... he loves me not - Любит, не любит
brings me back to - возвращает меня к
did me good - сделал мне хорошо
keeps me sane - держит меня сошедшие
contact me personally - контакт со мной лично
made me confident - меня уверенно
help me to gain - помочь мне получить
let me tell - давай я расскажу
phone me - телефон мне
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
have a rightful place - иметь законное место
undergo a change - претерпеть изменение
a basic explanation of - основное объяснение
after a fashion - после моды
fight a duel - сражаться с дуэли
knock down with a feather - ошеломлять
spoiling for a fight - портить для борьбы
a profuseness - обилие
a/the tip-off - а / к наводке
earning a degree - получение степени
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок
adjective: мирный
deep in peace - безмятежно спокойный
securing peace - обеспечение мира
on peace - по миру
peace palace - мир дворец
science day for peace and development - день науки за мир и развитие
peace around the world - мир во всем мире
building a lasting peace - построение прочного мира
just and sustainable peace - справедливый и устойчивый мир
peace was restored - мир был восстановлен
rests in peace - покоится в мире
Синонимы к peace: calm, peace and quiet, quietness, solitude, privacy, quiet, peacefulness, tranquility, restfulness, calmness
Антонимы к peace: disturbance, upset, fight, warfare, noisiness, quarrel, agitation, irritation, frustration, worry
Значение peace: freedom from disturbance; quiet and tranquility.
Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, of the Son |
Господь дарует тебе прощение и мир, и избавляет тебя от грехов. Во имя Отца, Сына |
We ask those purveying falsehoods to give us peace, and to give law enforcement the time and space to do the investigation they need to solve our son's murder. |
Мы просим тех, кто распространяет ложь, дать нам мир, а правоохранительным органам-время и пространство для расследования убийства нашего сына. |
To avoid a scandal the count took Yrsa and moved to another country. So that she could give birth in peace. |
Чтобы избежать скандала граф взял Йирсу и отвёз в другую страну, так чтобы она могла родить в мире. |
I mean, Save the dolphins, Give peace a chance, and so forth? |
В смысле, спасите дельфинов, Дайте миру шанс и всё такое? |
A thing that will give this place a chance to find some small measure of peace. |
Вещь, которая даст этому месту шанс найти немного мира. |
So I needed a break, and I figured writing books might help give me some peace of mind. |
Мне был необходим перерыв, и я решил, что написание книг принесёт мне душевное успокоение. |
Please tell me and give me peace of mind. |
Пожалуйста, скажи мне и дай намек. |
I'll try to... give him some peace of mind for you. |
Я попробую... успокоить его, насчет тебя. |
Give me the eightpence, and hold thy peace about the matter. |
Давай сюда восемь пенсов, бери поросенка, только никому не рассказывай. |
Just wanted to do something to help give us some peace of mind. |
Просто хотел чем-то помочь... успокоить наши души. |
All we'll need to do is give it a new skin job... and it will look Pakistani or Chinese or... whoever else is endangering world peace that week. |
Все мы должны сделать, это дать ему новую кожу... и он будет выглядеть как пакистанский или китайский или ... тот, кто еще ставит под угрозу мир во всем мире. |
Come, tell me what I ought to do to give you peace of mind? |
Ну, скажи, что я должен делать, чтобы ты была покойна? |
With the help of anti-fascists from all over the world civil war will give way to peace, work and happiness. |
Гражданская война укажет нам путь к миру, работе и процветанию. |
Well, now, not mullions, of course, that's utter rubbish, but couldn't you give her a cornice, Mr. Roark, to keep peace in the family? |
Ну хорошо, конечно, никаких стоек, это полная ерунда, но почему бы вам не сделать карниз, мистер Рорк, ради сохранения мира в семье? |
I'd fillet myself like a flat-fish and give away half for peace. |
А я без трепета пожертвую своей фигурой. Готова как камбала я плоской стать. |
In a 2011 interview, Buttu said that she was aware that the Palestinians had been willing to give up West Bank territory to the Israelis as part of a peace agreement. |
В интервью 2011 года Бутту сказала, что ей известно, что палестинцы были готовы уступить территорию Западного берега израильтянам в рамках мирного соглашения. |
May he turn his countenance to you... and give you peace. |
Да обратит он к вам лик свой и да пусть принесет вам покой! |
Give your cat access to high places, like a cat tree or bookshelf, where she can observe in peace. |
Дайте вашему питомцу возможность забираться на высокие предметы, например, на специальное деревце для кошек или на книжную полку, откуда он сможет спокойно наблюдать происходящее вокруг. |
If selling the business would give them peace of mind, we should support that. |
И, если продажа бизнеса даст им душевное спокойствие, мы должны поддержать их. |
He gives me a name, and I give a family some peace and closure. |
Он отдает мне еще одно имя, и я могу дать семье какое-то завершение и успокоение. |
Be real nice to give her peace of mind before she goes. |
Хорошо бы успокоить её, перед тем как она уйдет. |
I'd give my life to give peace to her soul, but I don't feel any love for her. |
Я отдал бы жизнь, чтобы вернуть покой ее душе, любви к ней я не испытываю. |
Давайте же дадим шанс для подлинной демократии и мира. |
|
No animal will give up its whole life to seeking revenge; that evil kind of mind is found in man alone. The brute creation seeks for peace. |
Животные жаждут покоя. |
Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. |
Пусть Господь дарует тебе прощение и мир, и избавит тебя от грехов. Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. |
The only thing that I can give you now is some kind of peace of mind that you and Adilyn will be safe. |
Я могу только предложить вам хоть какую-то уверенность, что вы с Адилин будете в безопасности. |
Because the love of your son's life is asleep upstairs and the least we can do is give her peace and quiet within the confines of a tidy house. |
Потому что любимая твоего сына ещё спит, и мы должны сохранить в нашем доме чистоту, тишину и покой. |
But I have a word of advice: find a man, don't let him get anywhere near your kitchen, get him married to you or your grandmother, and please just give me some peace. |
Но я дам тебе совет: найди мужика, не подпускай его к своей кухне, жени его на себе или своей бабушке, и, пожалуйста, дай мне тогда продохнуть. |
If it would give you peace of mind... |
Если это вас успокоит... |
Give her to us and we'll leave you in peace. |
Выдайте ее, вас оставим в покое. |
Tell me yourself what will give you true happiness and peace to your soul. |
Скажите мне вы сами, что даст вам истинное счастье и спокойствие вашей души. |
This is regrettable, but will be painless and give you time to make peace with your God, and pray for your soul. |
Это прискорбно, но будет не больно и даст вам время обрести покой с вашим Господом, и помолиться за свою душу. |
Dracula turns back to his younger self and asks Mina to give him peace. |
Дракула возвращается к своему младшему я и просит мину дать ему покой. |
But I have had enough melodrama in this life, and would willingly give my five senses if they could ensure us our present peace and security. |
Но с меня хватит мелодрам в этой жизни, и я охотно отдала бы свои пять чувств, если бы это помогло сохранить теперешние покой и защищенность. |
Но это даст примирению шанс укрепиться. |
|
Would that this youth a way could find to give her back her peace of mind |
Возможно этот юноша поможет излечить её душевные раны. |
So, as a sign of peace and civility, I will give Skolnick ten days to ponder over these issues. |
Итак, в знак мира и вежливости я даю Скольнику десять дней на обдумывание этих вопросов. |
Look, I came to give you peace of mind. |
Слушай, я приехал, чтобы успокоить тебя. |
We might give him the thousand - for the sake of peace and quiet. |
Мы можем отдать ему 1000 ради мира и спокойствия. |
В смысле, спасите дельфинов, Дайте миру шанс и всё такое? |
|
Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, of the Son - and the Holy Spirit. |
Господь дарует тебе прощение и мир, и избавляет тебя от грехов во имя Отца, Сына... и Святого Духа. |
Дайте эту ленту Изумрудного Луча Голубю Мира. |
|
I realised that at breakfast, when he began assuring her that for the sake of her peace of mind it was essential to give up his Thursday evenings. |
Это понял я утром за кофе, когда он стал уверять ее, что ради ее спокойствия необходимо отменить четверги. |
The Father of mercies is ready to give you his forgiveness and his peace in the Sacrament of Reconciliation. |
Отец милосердия готов дать вам свое прощение и свой мир в Таинстве примирения. |
And erode our position if Mars decides not to give peace a chance? |
И ослабить наши позиции, если Марс не захочет мира? |
The Lord lift up His countenance upon you and give you peace... both now and forevermore. |
Да приметтебя Господь в царствие небесное и даруеттебе покой отныне и во веки веков. |
Maybe if people just treated people right around here people wouldn't be trying to have to give peace offerings. |
Может, если бы люди здесь уважали друг друга, то некоторым не пришлось бы притаскивать примиряющие подарки. |
Give me peace and happiness, a loving relationship, and a perfect home. |
Покажи мне умиротворение и счастье, любовь и уютный дом. |
Это даст моему отцу упокоиться в мире. |
|
Unofficially, I'll have a car stop by your house every couple hours over the next few days, give you a little peace of mind. |
Я дам неофициальное поручение патрульным наведываться к тебе каждые пару часов следующие несколько дней, если тебе так будет спокойнее. |
But trans-Pacific peace must be based on a balance not of power but of mutual benefit. |
Но тихоокеанский мир должен основываться не на энергетическом балансе, а на взаимной выгоде. |
Any person who can show good cause why these two should not wed, please speak now, or forever hold your peace. |
Если кто-то из присутствующих может возразить против заключения брака, пусть говорят сейчас или пусть замолчат навеки. |
Tara, at sunrise, looked loved, well tended and at peace, for all that its master lay dead. |
Тара на восходе солнца казалась таким любовно ухоженным, мирным поместьем, хотя хозяин его и лежал в гробу. |
And then I said, Playtime's over, and I hit him with the Peace Lily. |
Сказал Пора Баиньки и долбанул Лилией Мира. |
I'm gonna make my own peace with Ultra before his father, our absentee messiah, blows everything to hell. |
Я заключу свое собственное перемирие с Ультрой, пока его папаша, наш уклоняющийся мессия, не взорвал все к чертям. |
Not because of the left wing, or the Geneva Accord or Peace Now. |
Не из-за левых или Женевской конвенции с пацифистами. |
As a favor to them and for my own peace of mind, I prefer to simplify things. |
И для нашего с ними общего спокойствия, я предпочитаю упростить некоторые вещи. |
Peace, called Stefan Grigoleit. No rows on Christmas Eve. |
Тихо! - крикнул Стефан Григоляйт. - Никаких скандалов в сочельник! |
I can't even get a minute of peace before that bitch walks in holding the cell phone out like this and talking on speakerphone. |
Ни минуты покоя от этой мрази с телефоном на громкой связи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give me a peace».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give me a peace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, me, a, peace , а также произношение и транскрипцию к «give me a peace». Также, к фразе «give me a peace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.