Give me a peace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Give me a peace - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дают мне покоя
Translate

- give [noun]

verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать

noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • between you and me and the gate-post - между вами и мной и воротами

  • he loves me... he loves me not - Любит, не любит

  • brings me back to - возвращает меня к

  • did me good - сделал мне хорошо

  • keeps me sane - держит меня сошедшие

  • contact me personally - контакт со мной лично

  • made me confident - меня уверенно

  • help me to gain - помочь мне получить

  • let me tell - давай я расскажу

  • phone me - телефон мне

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- peace [noun]

noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок

adjective: мирный



Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, of the Son

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь дарует тебе прощение и мир, и избавляет тебя от грехов. Во имя Отца, Сына

We ask those purveying falsehoods to give us peace, and to give law enforcement the time and space to do the investigation they need to solve our son's murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просим тех, кто распространяет ложь, дать нам мир, а правоохранительным органам-время и пространство для расследования убийства нашего сына.

To avoid a scandal the count took Yrsa and moved to another country. So that she could give birth in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы избежать скандала граф взял Йирсу и отвёз в другую страну, так чтобы она могла родить в мире.

I mean, Save the dolphins, Give peace a chance, and so forth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле, спасите дельфинов, Дайте миру шанс и всё такое?

A thing that will give this place a chance to find some small measure of peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вещь, которая даст этому месту шанс найти немного мира.

So I needed a break, and I figured writing books might help give me some peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне был необходим перерыв, и я решил, что написание книг принесёт мне душевное успокоение.

Please tell me and give me peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, скажи мне и дай намек.

I'll try to... give him some peace of mind for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попробую... успокоить его, насчет тебя.

Give me the eightpence, and hold thy peace about the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай сюда восемь пенсов, бери поросенка, только никому не рассказывай.

Just wanted to do something to help give us some peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто хотел чем-то помочь... успокоить наши души.

All we'll need to do is give it a new skin job... and it will look Pakistani or Chinese or... whoever else is endangering world peace that week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мы должны сделать, это дать ему новую кожу... и он будет выглядеть как пакистанский или китайский или ... тот, кто еще ставит под угрозу мир во всем мире.

Come, tell me what I ought to do to give you peace of mind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, скажи, что я должен делать, чтобы ты была покойна?

With the help of anti-fascists from all over the world civil war will give way to peace, work and happiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война укажет нам путь к миру, работе и процветанию.

Well, now, not mullions, of course, that's utter rubbish, but couldn't you give her a cornice, Mr. Roark, to keep peace in the family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну хорошо, конечно, никаких стоек, это полная ерунда, но почему бы вам не сделать карниз, мистер Рорк, ради сохранения мира в семье?

I'd fillet myself like a flat-fish and give away half for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я без трепета пожертвую своей фигурой. Готова как камбала я плоской стать.

In a 2011 interview, Buttu said that she was aware that the Palestinians had been willing to give up West Bank territory to the Israelis as part of a peace agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В интервью 2011 года Бутту сказала, что ей известно, что палестинцы были готовы уступить территорию Западного берега израильтянам в рамках мирного соглашения.

May he turn his countenance to you... and give you peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да обратит он к вам лик свой и да пусть принесет вам покой!

Give your cat access to high places, like a cat tree or bookshelf, where she can observe in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте вашему питомцу возможность забираться на высокие предметы, например, на специальное деревце для кошек или на книжную полку, откуда он сможет спокойно наблюдать происходящее вокруг.

If selling the business would give them peace of mind, we should support that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, если продажа бизнеса даст им душевное спокойствие, мы должны поддержать их.

He gives me a name, and I give a family some peace and closure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отдает мне еще одно имя, и я могу дать семье какое-то завершение и успокоение.

Be real nice to give her peace of mind before she goes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо бы успокоить её, перед тем как она уйдет.

I'd give my life to give peace to her soul, but I don't feel any love for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отдал бы жизнь, чтобы вернуть покой ее душе, любви к ней я не испытываю.

Let us give genuine democracy and peace a chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте же дадим шанс для подлинной демократии и мира.

No animal will give up its whole life to seeking revenge; that evil kind of mind is found in man alone. The brute creation seeks for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Животные жаждут покоя.

Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть Господь дарует тебе прощение и мир, и избавит тебя от грехов. Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.

The only thing that I can give you now is some kind of peace of mind that you and Adilyn will be safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу только предложить вам хоть какую-то уверенность, что вы с Адилин будете в безопасности.

Because the love of your son's life is asleep upstairs and the least we can do is give her peace and quiet within the confines of a tidy house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что любимая твоего сына ещё спит, и мы должны сохранить в нашем доме чистоту, тишину и покой.

But I have a word of advice: find a man, don't let him get anywhere near your kitchen, get him married to you or your grandmother, and please just give me some peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я дам тебе совет: найди мужика, не подпускай его к своей кухне, жени его на себе или своей бабушке, и, пожалуйста, дай мне тогда продохнуть.

If it would give you peace of mind...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это вас успокоит...

Give her to us and we'll leave you in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выдайте ее, вас оставим в покое.

Tell me yourself what will give you true happiness and peace to your soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите мне вы сами, что даст вам истинное счастье и спокойствие вашей души.

This is regrettable, but will be painless and give you time to make peace with your God, and pray for your soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это прискорбно, но будет не больно и даст вам время обрести покой с вашим Господом, и помолиться за свою душу.

Dracula turns back to his younger self and asks Mina to give him peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дракула возвращается к своему младшему я и просит мину дать ему покой.

But I have had enough melodrama in this life, and would willingly give my five senses if they could ensure us our present peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с меня хватит мелодрам в этой жизни, и я охотно отдала бы свои пять чувств, если бы это помогло сохранить теперешние покой и защищенность.

But it will give the peace process a chance to grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это даст примирению шанс укрепиться.

Would that this youth a way could find to give her back her peace of mind

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно этот юноша поможет излечить её душевные раны.

So, as a sign of peace and civility, I will give Skolnick ten days to ponder over these issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, в знак мира и вежливости я даю Скольнику десять дней на обдумывание этих вопросов.

Look, I came to give you peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я приехал, чтобы успокоить тебя.

We might give him the thousand - for the sake of peace and quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем отдать ему 1000 ради мира и спокойствия.

Save the dolphins, Give peace a chance, and so forth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле, спасите дельфинов, Дайте миру шанс и всё такое?

Through the ministry of the Church, may God give you pardon and peace, and I absolve you from your sins in the name of the Father, of the Son - and the Holy Spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь дарует тебе прощение и мир, и избавляет тебя от грехов во имя Отца, Сына... и Святого Духа.

Give this healing Emerald Ray ribbon to the Dove of Peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте эту ленту Изумрудного Луча Голубю Мира.

I realised that at breakfast, when he began assuring her that for the sake of her peace of mind it was essential to give up his Thursday evenings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это понял я утром за кофе, когда он стал уверять ее, что ради ее спокойствия необходимо отменить четверги.

The Father of mercies is ready to give you his forgiveness and his peace in the Sacrament of Reconciliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец милосердия готов дать вам свое прощение и свой мир в Таинстве примирения.

And erode our position if Mars decides not to give peace a chance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ослабить наши позиции, если Марс не захочет мира?

The Lord lift up His countenance upon you and give you peace... both now and forevermore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да приметтебя Господь в царствие небесное и даруеттебе покой отныне и во веки веков.

Maybe if people just treated people right around here people wouldn't be trying to have to give peace offerings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, если бы люди здесь уважали друг друга, то некоторым не пришлось бы притаскивать примиряющие подарки.

Give me peace and happiness, a loving relationship, and a perfect home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покажи мне умиротворение и счастье, любовь и уютный дом.

That should give your parents peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это даст моему отцу упокоиться в мире.

Unofficially, I'll have a car stop by your house every couple hours over the next few days, give you a little peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дам неофициальное поручение патрульным наведываться к тебе каждые пару часов следующие несколько дней, если тебе так будет спокойнее.

But trans-Pacific peace must be based on a balance not of power but of mutual benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тихоокеанский мир должен основываться не на энергетическом балансе, а на взаимной выгоде.

Any person who can show good cause why these two should not wed, please speak now, or forever hold your peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то из присутствующих может возразить против заключения брака, пусть говорят сейчас или пусть замолчат навеки.

Tara, at sunrise, looked loved, well tended and at peace, for all that its master lay dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тара на восходе солнца казалась таким любовно ухоженным, мирным поместьем, хотя хозяин его и лежал в гробу.

And then I said, Playtime's over, and I hit him with the Peace Lily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказал Пора Баиньки и долбанул Лилией Мира.

I'm gonna make my own peace with Ultra before his father, our absentee messiah, blows everything to hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заключу свое собственное перемирие с Ультрой, пока его папаша, наш уклоняющийся мессия, не взорвал все к чертям.

Not because of the left wing, or the Geneva Accord or Peace Now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не из-за левых или Женевской конвенции с пацифистами.

As a favor to them and for my own peace of mind, I prefer to simplify things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И для нашего с ними общего спокойствия, я предпочитаю упростить некоторые вещи.

Peace, called Stefan Grigoleit. No rows on Christmas Eve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тихо! - крикнул Стефан Григоляйт. - Никаких скандалов в сочельник!

I can't even get a minute of peace before that bitch walks in holding the cell phone out like this and talking on speakerphone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни минуты покоя от этой мрази с телефоном на громкой связи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give me a peace». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give me a peace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, me, a, peace , а также произношение и транскрипцию к «give me a peace». Также, к фразе «give me a peace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information