Go round in a circle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Go round in a circle - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ходить по кругу
Translate

- go

пойти

- round [adjective]

noun: раунд, тур, круг, цикл, обход, выстрел, патрон, очередь, игра, шар

adjective: круглый, круговой, полный, закругленный, цилиндрический, округленный, мягкий, прямой, шарообразный, ровный

adverb: вокруг, кругом, по кругу, наоборот, снова, обратно, со всех сторон, вкруговую, в окружности, вспять

preposition: вокруг, кругом, по, за, около, у, приблизительно, об

verb: округлять, огибать, округляться, обходить кругом, лабиализовать

  • go round and round - крутиться

  • slew round - убил раунд

  • slue round - обрезать

  • bring round - приводить в

  • round text - круглый текст

  • final round - последний раунд

  • round bouquet - букет с округленным запахом

  • round carrot - круглая морковь

  • change round - меняться местами

  • doha development round - Дохийский раунд переговоров по вопросам развития

  • Синонимы к round: spheroidal, hoop-shaped, discoid, globe-shaped, orb-shaped, globular, bulbous, cylindrical, circular, rounded

    Антонимы к round: tiny, incomplete, unfinished, lacking, slender, thin, inadequate, evasive, dishonest, indirect

    Значение round: shaped like or approximately like a circle or cylinder.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- circle [noun]

noun: круг, окружность, кружок, кольцо, цикл, ярус, ободок, круговорот, группа, сфера

verb: кружиться, вращаться, передавать по кругу, двигаться по кругу, окружать



The wheel of birth revolves, the soul alternates between freedom and captivity round the wide circle of necessity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колесо рождения вращается, душа чередуется между свободой и пленением по широкому кругу необходимости.

The foreman took the skin and buried it in the glowing coal of a forge, while, in a semi-circle round the fire, they all awaited the action of a huge pair of bellows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подмастерье взял кожу и бросил ее в каменноугольную топку горна. Выстроившись полукругом возле огня, все с нетерпением ожидали действия огромных мехов.

But the circle of which he was the centre gradually widened round him, and the aureole that he bore, fading from his form, broadened out beyond, lighting up her other dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако нимб вокруг него постепенно увеличивался, - удаляясь от его головы, он расходился все шире и озарял уже иные мечты.

A half-sound of jeering ran round the circle and Simon shrank from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкий смешок пронесся по кругу, и Саймон съежился.

While the original models had a flat plastic circle on top of the cap, Mark III and IV pens have a round ridge on this inner cap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как оригинальные модели имели плоский пластиковый круг на верхней части колпачка, ручки Mark III и IV имеют круглый гребень на этой внутренней крышке.

Circle round the back of the square, come to Major Sharpe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окружите ту сторону площади, идите к майору Шарпу.

He was in the Charybdis of passion, and must perforce circle and circle ever nearer round the fatal centre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оказался в водовороте чувства и вынужден был вращаться в нем, приближаясь к роковому центру.

Weave a circle round him thrice, And close your eyes with holy dread, For he on honey-dew hath fed, And drunk the milk of Paradise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотките вокруг него трижды круг и закройте глаза со святым ужасом, ибо он на медовой росе питался и пил райское молоко.

Groucho Marx, brother of Round Table associate Harpo, was never comfortable amidst the viciousness of the Vicious Circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граучо Маркс, брат члена круглого стола Харпо, никогда не чувствовал себя комфортно среди порочности этого порочного круга.

Round and round, the circle of time, racing towards the finish line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстро кружит времени колесо, до финиша уже совсем недалеко.

If the circle formed by one hand appears more pinched or less round than the other, it may indicate weakness in the nerve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если круг, образованный одной рукой, кажется более сжатым или менее круглым, чем другой, это может указывать на слабость нерва.

Everyone was there and Poirot looked thoughtfully round the semi-circle of faces. Last night, he said, Mrs Shane announced to you that I was a private detective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера вечером, - заговорил он, окидывая задумчивым взглядом лица присутствующих, -миссис Шейн объявила вам, что я частный детектив.

From this you may infer that the Earth-circle is round like a ball and not equally near the sun at every point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они преуспели в том, ради чего пришли, и посольство вызвало в Риме величайший интерес.

The boy was sitting on the edge of a couch, the surgeon and Philip stood on each side of him; and in a semi-circle, crowding round, were students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчик сидел на краю кушетки, по бокам стояли хирург и Филип, а вокруг них полукругом толпились студенты.

The tips of the arms are arcs of a single circle, giving the overall effect of a round wheel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кончики рычагов представляют собой дуги одного круга, что дает общий эффект круглого колеса.

The philosopher took his place with the rest in the great circle which sat round the kitchen door in the open-air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Философ уселся вместе с другими в обширный кружок на вольном воздухе перед порогом кухни.

Then, put it in front of your dog's nose and go round in a circle and say Twirl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем положите его перед носом вашей собаки и пройдите по кругу и скажите вертись.

There was a circle round that dead man (autour de ce mort), he described. One had to attend to the most pressing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толпа стояла вокруг этого мертвеца (autour de ce mort), - рассказывал он. - Приходилось заниматься самым неотложным.

Circle round the neighbourhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ходит кругами по окрестностям.

A little gasp ran round the circle at this plain speaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этих словах многие из присутствующих нервно вздрогнули.

He changed over time and his belief systems did, going round in more than circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он менялся с течением времени, и его системы верований менялись, двигаясь более чем по кругу.

The couples did not walk round in a circle, but in a square, with the men on the inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пары шли не по кругу, а по квадрату, причем мужчины находились внутри.

'If you draw a circle round Number 19, anybody within it might have killed Mr Curry. Mrs Hemming, the Blands, the McNaughtons, Miss Waterhouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очертил круг возле дома номер девятнадцать, и внутри этого круга мистера Корри мог убить каждый: миссис Хемминг, Бланды, Мак-Нотоны, мисс Вотерхауз.

His thoughts, like his body, went round a complete circle, without coming upon anything new.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысли его, как и тело, совершали полный круг, не нападая ни на что новое.

Looking through the telescope, one saw a circle of deep blue and the little round planet swimming in the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глядя в телескоп, можно было увидеть темно-синий круг и маленькую круглую планету, плавающую в поле.

Twenty children were grouped in a circle round a chrome steel tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десятка два детей окружали башенку из хромистой стали.

Around a circle, or Great Round, various mother and related entities drawn from the history of religions were placed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг круга, или большого круга, располагались различные материнские и родственные сущности, взятые из истории религий.

He had unintentionally jarred on all the small susceptibilities of the circle round about him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бессознательно задевал суетные чувства всех, с кем только ни сталкивался.

The company made a circle round her and applauded as wildly as if she had been a Noblet or a Taglioni.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гости образовали круг и аплодировали Бекки так неистово, словно она была какой-нибудь Нобле или Тальони.

She raises her head and looks round her at the circle of Acutes that've come up to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поднимает голову, оглядывает собравшихся кружком острых.

Round and round, then, and ever contracting towards the button-like black bubble at the axis of that slowly wheeling circle, like another Ixion I did revolve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И словно новый Иксион, я стал вращаться, описывая круг за кругом, которые все ближе и ближе сходились к черному пузырьку на оси этого медленно кружащегося колеса.

Bragi decided to descend and circle round the burning house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рагнарсон решил слезть с крыши и обойти стороной горящий дом.

The circle moved slowly round the yard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медлительно кружилась карусель заключенных.

Make haste! shouted Tristan, who had just ranged his troops in a circle round the Rat-Hole, and who sat on his horse beside the gallows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поторапливайся! - крикнул Тристан. Выстроив отряд полукругом перед Крысиной норой, он подъехал к виселице.

I am not afraid, by heavens, I am not afraid! he said; and after drawing a circle round himself as before, he began to read the prayers and exorcisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не побоюсь, ей-богу, не побоюсь! - сказал он и, очертивши по-прежнему около себя круг, начал припоминать все свои заклинания.

Ants in an ant mill follow each other round in a circle until they died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муравьи в муравьиной мельнице бегают друг за другом по кругу до тех пор, пока не умрут.

Undoubtedly, The New Circle can be called a new round in musician's development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно, The New Circle можно назвать новым витком в развитии музыканта.

It was only an instant; for again his eyes seemed whirling round in his head as he swept the watery circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но уже мгновение спустя глаза его снова вращались в глазницах; он с прежним нетерпением оглядывал водяной горизонт.

The second labourer came round in a circle, stared, and conceiving that Hall had tumbled over of his own accord, turned to resume the pursuit, only to be tripped by the ankle just as Huxter had been.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй работник обернулся и, решив, что Холл просто оступился, продолжал преследование один; но тут и он свалился так же, как Хакстерс.

Looking through the telescope, one saw a circle of deep blue and the little round planet swimming in the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В телескоп виден был темно-синий круг а плававшая в нем маленькая круглая планета.

The stark contrast between the sharp contour of an angle and the round curvature of a circle make it easier to learn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резкий контраст между резким контуром угла и круглой кривизной круга делает его более легким для изучения.

They became a circle of boys round a camp fire and even Piggy and Ralph were half-drawn in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снова они сделались мальчиками вокруг бивачного костра, и даже Ральф с Хрюшей почти влились в кружок.

It brings us round full circle to almost our very first question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это возвращает нас обратно к нашему почти что первому вопросу.

He went round and round on the Circle line, didn't know where to get off, had to be rescued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ездил по кругу на кольцевой линии, не зная, где ему выйти, как спастись оттуда.

Lord John looked eagerly round him and slipped two cartridges into his elephant-gun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Джон внимательно огляделся по сторонам и вложил два патрона в свою крупнокалиберную винтовку.

Three thousand ducats, 'tis a good round sum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три тысячи дукатов! Куш немалый...

And he did. Before the second month of the marriage, five of Louise's best friends had tried to seduce the attractive newcomer in their circle,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но Джефф не обратил на них внимания. Его побуждали разбить брак.

Many who knew her, thought it a pity that so substantive and rare a creature should have been absorbed into the life of another, and be only known in a certain circle as a wife and mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие знавшие ее сожалели, что столь исключительная личность целиком подчинила себя жизни другого человека и известна лишь немногим - просто как жена и мать.

Well, then, we'll round up all the grounded kids in town and start our own organization. An organization to help save Terrance and Phillip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, тогда мы объединим всех наказанных детей в городе, и создадим нашу собственную организацию... организацию содействия спасению Теренса и Филлипа!

Spin round and around there in the middle of the floor, looking wild and frantic at the TV, the new pictures on the walls, the sanitary drinking fountain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вертится, вертится посреди комнаты, дико глядит на телевизор, на стены с новыми картинками, на фонтанчик для питья.

In our circle he was always sullen, and never talkative; but from time to time, when his convictions were touched upon, he became morbidly irritable and very unrestrained in his language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между нами был постоянно угрюм и неразговорчив; но изредка, когда затрогивали его убеждения, раздражался болезненно и был очень невоздержан на язык.

The sea ice in the Arctic Circle is melting!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лед на Северном Полюсе тает!

Frank will circle the LZ with Agent Weston and provide cover fire for the extraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк будет кружить с агентом Уэстон и обеспечит огонь сверху по цели.

Take two men, circle around to the left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмите двух человек и обойдите его слева.

The crown circle in a bevel or hypoid gear is the circle of intersection of the back cone and face cone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корончатый круг в конической или гипоидной шестерне - это круг пересечения заднего конуса и торцевого конуса.

For the unit circle, the slope of the ray is given by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для единичного круга наклон луча задается по формуле.

Calculations assume the two bodies orbit in a perfect circle with separation equal to the semimajor axis and no other bodies are nearby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У сперматозоидов есть только крошечное расстояние, чтобы добраться до архегонии, которых обычно бывает два или три.

As shown and reported in the PBS documentary Dark Circle, the pigs survived, but with third-degree burns to 80% of their bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как было показано и сообщено в документальном фильме PBS темный круг, свиньи выжили, но с ожогами третьей степени до 80% их тел.

Hauron and Nadja incapacitate them, then revert to circle form to transmit themselves home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хаурон и Надя выводят их из строя, а затем возвращаются в круговую форму, чтобы вернуться домой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «go round in a circle». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «go round in a circle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: go, round, in, a, circle , а также произношение и транскрипцию к «go round in a circle». Также, к фразе «go round in a circle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information