Gonna have to trust me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
gonna take - отвезу
are not gonna be able - не будет в состоянии
gonna get out of this - собирается выйти из этого
they were gonna get married - они собирались пожениться
where you were gonna go - где ты собираешься идти
am gonna tell you - Я хочу вам сказать,
gonna go to jail - пойду в тюрьму
was gonna be on - собирался быть
are gonna save us - собираются спасти нас
i gonna go - я собираюсь идти
Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again
Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent
Значение gonna: going to.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have tummy - есть животик
have limiting - имеют ограничения
have utilised - использовали
people have - Люди имеют
have carefully - тщательно
have abstained - воздержались
have rebelled - возмутились
have incentives - стимулы
have occasion - есть повод
have involvement - имеют участие
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to buy or to sell goods wholesale - купить или продать товары оптом
to hand to someone - в руку кому-то
received to sell an asset or paid to transfer a liability - полученные от продажи актива или уплачена за передачу обязательства
to lay to sb.'s charge - лежать С.Б. & Rsquo;. ы заряд
to not to stir a finger - чтобы пальцем не пошевелить
to provide a better access to - чтобы обеспечить лучший доступ к
have to get used to it - должны привыкнуть к нему
want to talk to my dad - хочу поговорить с моим отцом
afraid to go to the police - боятся идти в полицию
time to go to sleep - Время идти спать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: доверять, верить, полагаться, надеяться, доверяться, вверять, полагать, вверять попечению, ввериться, поручать попечению
noun: доверие, траст, трест, вера, надежда, доверительная собственность, долг, опека, кредит, концерн
adjective: доверенный, управляемый по доверенности
trust merger - доверие слияния
a corporate, trust - корпоративное, доверие
depository trust - депозитарием доверия
you just have to trust me - Вы просто должны доверять мне
for the administration of the trust - для управления треста
should i trust you - я должен доверять вам
special trust fund for - специальный целевой фонд для
their trust in us - их доверие к нам
does not trust - не доверяет
i do trust - я действительно доверяю
Синонимы к trust: certainty, confidence, credence, assurance, faith, reliance, conviction, belief, responsibility, duty
Антонимы к trust: distrust, mistrust
Значение trust: firm belief in the reliability, truth, ability, or strength of someone or something.
me enjoy - мне нравится
me dead - я умер
rescued me - спас меня
assigned me - поручил мне
lecturing me - выкладывал мне
affected me - подействовало на меня
blind me - ослепить меня
molested me - приставал меня
happening to me - что со мной происходит
for me though - хотя для меня
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
Right, so he just, you know, woke up one day and decided he was gonna transfer 80% of his assets to the family trust. |
Верно, то есть проснулся однажды утром и и решил перечислить 80% своих доходов в семейный фонд. |
тебе понадобится нож для нарезки дыни. |
|
If we want this relationship to move forward gonna have to convince him that he can trust you. |
Если мы хотим продвижения этих отношений, нужно убедить его, что тебе можно доверять. |
You're gonna find yourself put in the position where you question the trust of people close to you. |
Ты окажешься в ситуациях, когда придется усомниться в доверии к самым близким. |
Trust me, kid, when the heat gets hot, they're not gonna give a flying crap about you. |
Поверь мне, парень, когда станет жарко, они о тебе не позаботяться. |
So, instead, I'm gonna trust you. |
Так что, напротив, я доверюсь тебе. |
Trust me, if you want to blend in with the throng of undulating bodies on the dance floor, you're gonna have to look the part. |
Поверь мне, если хочешь влиться в толпу качающихся тел на танцполе, тебе нужно выглядеть как они. |
I think if you get to the point where you're gonna walk down the aisle with someone, she's earned some trust... and faith. |
Я думаю, что если ты собрался с кем-то под венец, она заслуживает доверия и веру в нее. |
You're not gonna be the only mom out there with that Spring Break dolphin. Trust me. |
Ты - не первая мамаша с игривым дельфином на плече, поверь. |
All right girly, listen. I know you're in a hurry to get to work but trust me, your street corner is still gonna be there. |
Ладно, кисуля, слушай, знаю, что ты спешишь на работу, но, поверь мне, твое место на тротуаре никто не занял. |
И поверь мне, я собираюсь найти виновных. |
|
And it's gonna take a long, long, long time to regain my trust. |
И вернуть мое доверие будет очень, очень непросто. |
I know, and look, I also realize that it's gonna be a long time for me to regain your trust. |
Я знаю, и я также осознаю, как много времени уйдет, на восстановление вашего доверия. |
Trust me, if you get laid up, you're gonna get a tub of this. |
Поверь, если сляжешь, мы тебе кастрюлю такого наварим. |
Well, we here at Remington Trust want to be the guy who gets you in the back of the limo, and I'm not gonna finish that thought. |
Ну а мы здесь в Ремингтон траст хотим стать тем парнем, который посадит вас в салон лимузина, и я даже не буду заканчивать эту мысль. |
You're totally gonna rock the itinerant-outlaw lifestyle, trust me. |
ты будешь супер в образе беглого преступника, поверь. |
But trust me, it's not gonna be all smooth sailing for them. |
Но поверьте мне.. У них не все так будет гладко. |
Look, I don't know how this is gonna shake out, but you've got to trust me. |
Я не знаю, чем это обернется, но ты должна мне верить. |
Trust me, Bruce and Maureen are gonna steam up the screen... once we get them on the ship. |
Поверьте, Брюс и Морин украсят пленку, когда окажутся на судне. |
I let you inside... then we're gonna betray her trust and we have an even bigger problem. |
Если я пущу тебя, значит, мы не оправдаем её доверия, и положение станет ещё хуже. |
Who else you gonna trust with The Glaive? |
Кому еще ты можешь доверить Глефу? |
Trust me, dearie, it's gonna take a Iot more than ale to wash that taste out. |
Поверь, дорогуша, понадобится не один глоток эля, чтобы запить тот вкус. |
Come hell or high water, when the smog dissolves, you gotta trust that your bar is still gonna be there. |
Будет ли конец света или потоп... Но когда стихия уляжется, ты должен быть уверен, что твой бар все так же стоит на том же месте. |
Dad's gonna waltz in there disguised as an Equesticle with a complete knowledge of the show, earn their trust, infiltrate their inner sanctum, then steal Chariot back? |
Папа будет шататься там, прикидываясь Скакунцом, завоюет их доверие своими познаниями в шоу, проникнет в их святая святых, а потом выкрадет Каретку? |
Well, now you're finally gonna know what it feels like, you know, to trust someone and have them stab you in the back. |
Теперь ты знаешь, каково это - когда человек, которому ты доверял, наносит удар в спину. |
It's gonna take time to trust her. |
Должно пройти время, чтобы мы смогли ей доверять. |
I want Dan to be with a girl who's not gonna corrupt his soul, and- and trust me, I can give you better advice than that book. |
Я хочу, чтобы Дэн был с девушкой которая не будет развращать его душу, и и поверь мне, я могу тебе дать лучший совет, чем эта книга. |
And trust me, you're not gonna find a better gig than being a Conquistador. |
И, поверь, нигде тебе не будет лучше, чем в Конкистадорах. |
Trust me. They're gonna know your Little League batting average by the time this is through. |
Поверь, в конце передачи они всю твою подноготную будут знать. |
Trust me, we are gonna ism so much all over them they won't be able to see straight. |
Поверь мне, мы столько повесим им измов, что они не будут способны видеть. |
Normally we should establish trust, try to humanize the hostages, but I don't know if that's gonna work. |
Обычно мы должны установить доверие, вызвать сочувствие к заложникам, но я не знаю, сработает ли это. |
The NYPD was swarming all over your place by the time we got there- look... you're just gonna have to trust me, because time is of the essence and I really need your help. |
Полиция кружила возле Вашего дома, к тому времени как мы добрались туда, послушайте, Вы должны поверить мне, потому что время очень важно, и мне правда нужна Ваша помощь. |
Trick's gonna set up a trust for my Mom. |
Трик собирается открыть трастовый фонд для моей мамы. |
And where I'm taking them, back to our rightful place atop this mountain of human shame and excrement - when that happens, trust me, they're not gonna care how they got there. |
И куда я забираю их, обратно в наше истинное место над этой горой человеческого стыда и испражнений - когда это случится, поверь мне, Им будет все равно, как они попали сюда. |
Trust me, one day, you're gonna be just as excited about girls as you are about books. |
Поверь мне, однажды ты будешь увлечен девушками также, как сейчас книгами. |
Alan,trust me,the only way you're gonna hook up with someone like gail is in your dreams. |
Алан, поверь мне, единственный способ, с помощью которого ты можешь подцепить такую как Гейл - это во сне. |
Okay, this is totally gonna work, but you have to trust me. |
Ладно, это непременно сработает, но ты должен мне довериться. |
I'm gonna trust that you didn't screw me on my shit here, okay? |
Придется поверить, что вы меня не обчистили. |
Я буду работать круглые сутки, чтобы вернуть ваше доверие. |
|
Look, this is all I have right now, but my trust fund's gonna kick in at the end of the month. |
Слушай, это всё, что у меня сейчас есть, но мой счёт подскочит в конце месяца. |
If you're looking for the first excuse to bolt, trust me, you're gonna find one. |
Если ты ищешь предлог, чтобы сбежать, поверь мне, ты его найдешь. |
I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes. |
Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов. |
But from studying hundreds of networks and marketplaces, there is a common pattern that people follow, and I call it climbing the trust stack. |
Но изучив сотни сетей и магазинов, я заметила, что люди следуют одному общему шаблону, который я называю подъём по лестнице доверия. |
The International Trust Fund has attracted generous donations from the United States and a large number of important European donors, including the European Union. |
Международный целевой фонд обеспечил сбор щедрых взносов от Соединенных Штатов и большого числа важных европейских доноров, включая Европейский союз. |
Хорошо, давайте займемся упражнениями на доверие. |
|
However, peace is built on mutual trust, and trust can be achieved only with justice and fairness. |
Однако мир строится на взаимном доверии, а доверие может быть достигнуто лишь на основе справедливости и объективности. |
Тебе стоит её проведать, завоевать доверие. |
|
7. Long flourish the sandal, the cord, and the cope, The dread of the devil and trust of the Pope; For to gather life's roses, unscathed by the briar, Is granted alone to the Barefooted Friar. |
Да здравствует бедность одежды моей, Власть римского папы и вера в чертей! Рвать розы, не думать совсем о шипах Могу только я, босоногий монах. |
I'm supposed to trust you just because you're wearing normal clothes, not a bathrobe? |
А мне что, доверять тебе только потому, что ты одежду нормальную надел, а не халатик? |
She always fidgets with her little finger when she doesn't trust somebody. |
Она всегда потирает мизинец, когда кому-то не доверяет. |
Trust me, I have seen her flail. |
Поверь мне, я видела ее в бою |
Странный вид доверия развивается в таких обязательствах. |
|
Trust me, killer, there's plenty of sugar mamas out there who'd love a good-looking guy like you without demanding surgical alterations. |
Поверь мне, красавчик, есть куча сладких цыпок, которые бы все отдали за такого симпатичного парня и без всяких хирургических вмешательств. |
Convincing a general that he can't trust his soldiers is an ancient and time-honored strategy. |
Убедить генерала, в том, что он не может доверять своим солдатам, - старая и проверенная временем стратегия. |
Several of the trust fund brats that Mycroft aligned himself with at university are underwriting a treasure hunt of sorts. |
Парочка владельцев трастовых фондов, с которыми Майкрофт вместе учился, решили заняться поиском сокровищ. |
So you will not lack support. In short, you see, I put my trust in you, I need not say - you know - |
Таким образом, вы не окажетесь без поддержки... Ну вот, вы видите, как я вам доверяю, мне нет нужды вас учить... вы сами знаете!.. |
And that, kids, is how you stick it to the Towne Centre Real Estate Investment Trust. |
Вот так то, ребятки, и следует мстить риэлторскому инвестиционному фонду по развитию центра города. |
We've noticed an increase in chatter amongst the Trust recently. |
Мы недавно заметили оживление в рядах Треста. |
But this lack of trust, this doubt, it's... it's like a virus. |
Но это недоверие, это сомнение, это... это как вирус. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gonna have to trust me».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gonna have to trust me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gonna, have, to, trust, me , а также произношение и транскрипцию к «gonna have to trust me». Также, к фразе «gonna have to trust me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.