Are gonna save us - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Are gonna save us - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
собираются спасти нас
Translate

- are [noun]

noun: ар

  • are splitted - расщепляются

  • are immersed - погружаются

  • are lapped - притираются

  • are disruptive - являются разрушительными

  • are preserved - сохраняются

  • are overlapping - накладываются друг на друга

  • are uploading - загружаемого

  • are camped - разбили лагерь

  • are bereft - лишены

  • anomalies are - аномалии

  • Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am

    Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear

    Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).

- gonna [contraction]

собирается

  • you were gonna help me - ты собираешься помочь мне

  • you are never gonna be - вы никогда не буду

  • they were gonna kill - они собирались убить

  • you were gonna make - ты собираешься сделать

  • you are gonna need - вы собираетесь потребность

  • gonna pay for it - будет платить за него

  • i was probably gonna - я, вероятно, буду

  • we were gonna sell - мы собирались продать

  • i was gonna pick - я собирался забрать

  • you gonna marry - ты собираешься жениться

  • Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again

    Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent

    Значение gonna: going to.

- save [noun]

verb: сохранять, экономить, спасать, сберечь, копить, откладывать, записывать, беречь, скопить, избавлять

preposition: за исключением, кроме, без, если бы не

conjunction: кроме, если

noun: предотвращение прорыва, остановка шайбы вратарем

  • save money - откладывать деньги

  • save costs - сокращать затраты

  • save assembly time - сэкономить время сборки

  • save as operation - сохранить в виде операции

  • save on production costs - сэкономить на издержках производства

  • agreement save for - Соглашение сохранить для

  • is save your life - это сохранить жизнь

  • to save space - для экономии места

  • then select save - затем выберите сохранить

  • location to save - место для сохранения

  • Синонимы к save: outside of, aside from, saving, besides, except, but, excluding, bar, apart from, leaving out

    Антонимы к save: spend, lose, consume, expend, eat, waste

    Значение save: an instance of a relief pitcher saving a game.

- us

нас

  • us federal agencies - федеральные агентства США

  • us funds - фонды компании

  • hinder us - мешайте нам

  • let us decide - давайте определимся

  • us business - нам бизнес

  • us code - нам код

  • us side - нам сторона

  • provoke us - провоцируют нас

  • let us pledge - давайте пообещаем

  • take us beyond - взять нас за пределы

  • Синонимы к us: us, US government, united-states-of-america, United States government, usa, the States, united states, america

    Значение us: Me and at least one other person; the objective case of we.



Or, are you gonna saddle up, be a man, and save the entire goddamn world?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или же соберешься, будешь мужиком и спасешь весь чертов мир?

Now, having a knowledge of what it is may not save our lives, but I'm bloody sure a lack of it's gonna put an end to us, and soon!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не верю, что это нечто попытается продавать нам пылесосы или страховать жизнь. Но я все больше убеждаюсь, что отсутствие понимания может прикончить наши жизни, и притом очень скоро.

If we're gonna save lives, let's start by saving our own and blame the whole thing on Sharktopus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы собираемся спасти жизни, Давай сначала сохраним наши и свалим всё на Шарктопуса.

Look, I-I'm not gonna sell out my own family to save yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я не собираюсь продавать свою семью, чтобы спасти твою.

Okay, this thingamajig is gonna save all your lives, so you should just thank me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, эта штуковина спасет все ваши жизни, так что вы, идиоты, еще меня поблагодарите.

Congressional black caucus ain't gonna save your skinny white ass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сговор черных конгрессменов не спасет твой тощий белый зад.

We're not gonna save Henry Birch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не спасем Генри Бирча.

I'm gonna save you a lot of pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спасу тебя от боли.

When America's devastated and laid to waste by nuclear holocaust these are the skills that are gonna save 'em.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда, после ядерной катастрофы, Америка будет разорена и опустошена... именно эти навыки их и спасут.

This is gonna save Max's life. Put him on a path of getting healthy, medical coverage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это спасёт жизнь Макса, поставит его на путь выздоровления, даст ему медицинскую страховку.

Testing blindly is not gonna save this kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тесты вслепую не спасут парня.

You can have a hundred of these, you ain't gonna raise the money it's gonna take to save the Meadows, not unless The Beatles show up for a benefit concert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь собрать здесь сотни людей и брать с них деньги, Это может спасти Meadows, если только Битлс выступят с концертом.

Think of all the money you're gonna save on bubble wrap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подумай только сколько денег сможешь сэкономить на упаковке.

We are gonna create more in the long run but we can't save your jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собираемся создавать больше в долгосрочной перспективе но ваши рабочие места мы не можем сохранить.

You're gonna save my brother from being dangerous, violent, and criminally inclined, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите уберечь моего брата от опасностей, жестокости и криминала, так?

To the contrary, I'm gonna save all of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, я собираюсь вас спасти.

The department was gonna to have to dive in at the deep end, because I was headed for the moon to maybe save the President of the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдел собрался, чтобы повозиться в самом конце дня, однако именно я возглавлял возможное спасение президента Соединенных Штатов с Луны.

Edwards, you really should save your energy, because you're gonna need it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдвардс, тебе и впрямь стоит поберечь свои силы, потому что они тебе понадобятся.

I am selling cars, I'm dyeing wool, obadiah wants me to take a job as a schoolteacher, because there's a drought, and the corn isn't gonna save us this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я продавала машины, Я красила шерсть, Авдий хочет чтобы я устроилась на работу школьным учителем, потому что сейчас засуха, и кукуруза нас не спасет в этом году.

You're gonna wage a war to save your stuck-up girlfriend?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развяжешь войну что-бы спасти свою пленную подружку?

No amount of baby blood is gonna save these two women when I cut through them with my bulk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакая детская кровь не спасет этих двух женщин, после того, как я в них всей тушей вмажусь.

When I release this, you're gonna pump his wounds full of that clotting agent as fast as you can if you want to save his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я запущу это, ты начнешь накачивать его раны этим свертывающим агентом, так быстро, как сможешь, если ты хочешь сохранить ему жизнь.

You're gonna rush inhere and try and save someone, even if it means putting your own life in danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты бы бросился туда и попытался всех спасти, даже если ценой своей жизни.

You really think that cop's gonna save you, Seward?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты действительно думаешь, эта полицейская тебя спасет, Сьюард?

Oh, I'm gonna save Raymond, all right, so I can beat some sense into him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, я спасу Рэймонда, ага, чтобы я смог вдолбить в его голову хоть какой-то разум.

I'm gonna save you, little brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спасу тебя, братишка.

No amount of budget cutting or shuffling is gonna save your E.R. or your hospital, for that matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакое урезание или перетасовка бюджета не спасет ваше отделение скорой помощи или вашу больницу, по правде говоря.

About rebecca... me and my world-class neurosurgeon are gonna use a brilliant, cutting-edge technique to save a life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насчет Ребекки... Я и мой нейрохирург мирового класса собираемся с помощью выдающегося современного метода спасти жизнь.

You're gonna save us with your mechanical engineering skills?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты спасёшь нас своими знаниями инженера-механика?

I'm gonna save you that heartache.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу спасти вас от душевных терзаний

There ain't gonna be any money coming in, whatever we as a band, or really me, Jared, as like, the leader, did good business to save some of the money that we made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас не будет никаких денег извне. Все, что мы как группа, или я, Джаред, как солист продумали в бизнесе, чтобы сэкономить деньги.

First you, um, you tell me I'm gonna die and that you want to save me, and then when I agree, you just, you just vanish into thin air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала Вы говорите, что я умираю, и что хотите спасти меня, и потом, когда я соглашаюсь, Вы просто... растворяетесь в воздухе.

Fools half your age are gonna be Major and Colonel... and you'll still think that scratching out a case or two will save you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придурки вдвое младше тебя становятся майорами и полковниками... а ты все еще надеешься, что одно-два удачных дела тебя спасут.

We're gonna ambush these hicks, and save Ash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо валить гопников и спасать Эша.

When this E.R. reopens tomorrow, this thing is gonna save us time, money, and lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда отделение скорой помощи снова откроется эта штука сохранит нам время, деньги и жизни.

Once I've watched this tutorial on how editing works, I'm gonna save this movie without removing its soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только я посмотрю этот урок монтажа, я спасу этот фильм без вырезания его души.

And ain't no scheme in the world gonna save us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ни одна махинация в мире не спасет нас.

All right, if you're gonna get all high and mighty about the kind of massages we do, save it - been there, heard that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, если ты собираешься получить превосходство и мощь всех видов массажей, которые мы делаем, сохрани это... Был там, слышал что.

Are we gonna do something to save these people or just sit around and dither about protocol?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может мы займёмся делом, или так и будем просто сидеть и обсуждать протокол?

If we're gonna save them and find Mike, we need to use some sort of heat magnifier to clear some of the snow!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы хотим спасти их и найти Майка, нам нужен какой-то усилитель тепла, чтобы расчистить снег.

That's gonna save us time during the question and answer portion of our game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволит сэкономить время в вопросно-ответной части нашей игры.

So I'm gonna save you with love, not anger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я спасу тебя любовью, не гневом.

You're gonna save your life at the expense of millions of others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасаешь свою жизнь за счет миллионов чужих.

Lana, if no one else in this room is gonna save you from Lex then I will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лана, если никто в этой комнате не собирается спасти тебя от Лекса, тогда я сделаю это.

Now, look, I know what you three are doing, but y-you're not gonna save your guy with schemes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, я знаю, что вы трое пытаетесь сделать, но ваши махинации не спасут парня.

I'm just gonna get a part-time job and save up money for my own place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хочу работу на неполный рабочий день, чтобы накопить денег на своё жилье.

And when I tell them that you were squealing like a pig to save your own skin, every animal you've ever helped is gonna start crawling out of the woodwork.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом я им расскажу, что вы визжали как свинья, чтобы спасти свою шкуру, каждое животное, которому вы помогли начнет появляется из небытия.

And as soon as I can save enough money, I'm gonna put a deposit down on an engagement ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как только скоплю денег, я возьму в кредит кольцо.

I'm gonna save them, Like all the others on the floor below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сохраню их. Как и все остальные этажом ниже.

Look, I'm trying to save as many jobs as possible, but we're gonna have to lose some people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, я пытаюсь сохранить как можно больше рабочих мест, но с кем-то нам придётся расстаться.

And you also don't believe we do any work that is important enough to be worth printing out to save!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы бы все равно не поверили, что мы решимся распечатать часть информации, чтобы спасти ее.

I can have you on a return flight here in four days, but first - let me save you the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через четыре дня вы вернетесь сюда, любым рейсом, но сначала...

I had to create a vampire as reparation for the one I destroyed to save you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен был создать вампира, как искупление за того, что я уничтожил, чтобы спасти тебя.

The volunteers began to dump water on the fire almost as though they might even so late save some corporeal part of the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожарники принялись качать воду и направлять струю на угасающее пламя, словно было еще не поздно, словно они еще надеялись кого-то спасти.

So in order to save her, the prince took human form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы спасти Мэри, принц принял человеческий облик.

I wrote them all down and passed them on to someone save.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я все их записала и спрятала в надежном месте.

After that the day was unbroken save for luncheon, supper, and the Governor's inspection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После прогулки вообще ничего не происходило, если не считать обеда, ужина и обхода сэра Уилфреда.

Is that another Ilaria save the planet talking point?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очередной разговор Илария спасёт планету?

But make no mistake, the Court, and the Court alone, can save Gotham.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не сомневайся, Суд, и только Суд, сможет спасти Готэм.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are gonna save us». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are gonna save us» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, gonna, save, us , а также произношение и транскрипцию к «are gonna save us». Также, к фразе «are gonna save us» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information