Happening at once - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
currently happening - В настоящее время происходит
happening in - происходит в
how can this be happening - как это может происходить
it was happening so fast - это происходит так быстро
what is happening and why - что происходит и почему
is happening in this - что происходит в этом
was happening to me - что со мной происходит
is happening on - происходит на
of this happening - этот случай
nothing was happening - ничего не происходит
Синонимы к happening: eventuality, development, event, occasion, affair, circumstance, experience, episode, proceeding, phenomenon
Антонимы к happening: dowdy, out, outmoded, styleless, unchic, uncool, unfashionable, unmodish, unstylish
Значение happening: an event or occurrence.
at almost no cost - практически без потерь
at least once per year - по крайней мере один раз в год
at an expected cost - при ожидаемой стоимости
student at other schools - студент в других школах
at less time - на меньшее время
at least once in their lifetime - по крайней мере один раз в жизни
look at how beautiful you are - посмотрим, как ты прекрасна
are doing here at - делают здесь
not existing at all - не существует вообще
at the consent - с согласия
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
adverb: раз, один раз, однажды, некогда, иногда, когда-то
noun: один раз
conjunction: как только
adjective: прежний, тогдашний
once you get home - как только вы получите дом
he once wrote - он когда-то писал
once you get to know - как только вы получите знать
not once but twice - не один, а два раза
once you start - как только вы начинаете
just for once - только на этот раз
been there once - был там один раз
once again presented - еще раз представил
once you submit - после отправки
once he sees - когда он видит
Синонимы к once: one single time, on one occasion, one time, on any account, ever, at all, at any time, on any occasion, under any circumstances, once upon a time
Антонимы к once: when, whenever
Значение once: on one occasion or for one time only.
And once again, they didn't let us down. |
И в очередной раз медсёстры нас не подвели. |
So many diseases were once thought of as psychological until science uncovered their biological mechanisms. |
Многие болезни раньше считались психологическими, пока наука не нашла вызывающие их биологические механизмы. |
И почти сразу черная болотная вода преградила им путь. |
|
As John Steinbeck once said, a great teacher is a great artist and you know how few great artists there are in the world. |
Как однажды сказал Джон Стейнбек, великий учитель — это великий артист, а вы знаете, как мало в мире великих артистов. |
The manager of this fine motion picture theater has been advised not to allow anyone to enter the theater once Psycho begins. |
Предупредите менеджеров этих кинотеатров, чтобы они не пускали внутрь никого после начала Психо. |
Someone once said that any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. |
Кто-то однажды сказал, что любая достаточно развитая технология неотличима от магии. |
Just once I would like to know something for certain about this case. |
Как бы хотелось хоть раз получить в этом деле конкретный ответ. |
Луна налилась новым светом и начала убывать, народилась, округлилась и поблекла, истончилась снова. |
|
Once a fox crossed their path, and set Meribald's dog to barking wildly. |
Однажды дорогу им перебежала лисица, и собака Мерибальда ее свирепо облаяла. |
With characteristic decision old Jolyon came at once to the point. |
Со свойственной ему решительностью старый Джолион сразу же приступил к делу. |
In recent times the ruins have become the haunt of lost and unhappy souls, and it seems impossible, visiting its mournful shores, that there was once a bright world here. |
В наше время эти печальные свидетели былого могущества Ифрита стали прибежищем потерянных и несчастливых душ. |
The remnants of a once free humanity are forced to live - within highly controlled compact prison-like cities. |
Остатки когда-то свободного человечества вынуждены жить в высшей степени контролируемых городах, подобных тюрьмам. |
Looks like this once promising player can't handle the big time. |
Похоже, этот, когда-то перспективный игрок, ...совсем не оправдывает надежд. |
You can only do this once, so it-it has to be perfect. |
Это бывает раз в жизни, поэтому всё должно быть идеально. |
Что происходит с нашими семейными традициями? |
|
Однажды один человек мне сказал, что я рассказываю истории, которые не нужны людям. |
|
Once the struggle for political independence began, demands for social change were also made. |
После возникновения борьбы за политическую независимость начали выдвигаться требования и социального характера. |
But once you wake up... whatever you've done will take hold and become history. |
Но как только ты очнёшься, совершенное тобою закрепится и станет историей. |
The carbon offer is dispersing and disordered but the contrary is happening with demand situation that is reflected in the low prices of CER's. |
Предложение углеродных ресурсов носит рассредоточенный и неупорядоченный характер, чего нельзя сказать о спросе, и это находит отражение в низких ценах. |
The Parliament of Georgia once again reiterates that Georgia remains committed to the peaceful resolution of the conflicts. |
Парламент Грузии вновь заявляет, что Грузия по-прежнему привержена мирному урегулированию конфликтов. |
It is not my intention to repeat what I have already said on 24 June and 12 August 1999, when I once again set before you Ecuador's position on disarmament. |
У меня нет намерений воспроизводить содержание своих выступлений от 24 июня и 12 августа 1999 года, в которых я повторил вам позиции Эквадора в сфере разоружения. |
Once I made an unforgivable mistake in parting from you. |
Один раз я уже совершил ошибку, расставшись с Вами. |
Normally they can see their son once a year. |
Обычно они могут навещать своего сына лишь один раз в год. |
Once she starts thinking about birthday cake, she's basically useless until she eats birthday cake. |
Как только она начинает думать о торте, она практически бесполезна, пока не съест его. |
Once euro deposits are imprisoned within a national banking system, the currency essentially splits in two: bank euros (BE) and paper, or free, euros (FE). |
После того как евро вклады захвачены национальной банковской системой, валюта по существу разделяется на две: банковские евро (bank euros, BE) и бумажные, или бесплатные, евро (free euros, FE). |
Once we have obtained our hedge we may execute your Order as a single Trade or series of Trades. |
После получения нами нашего хеджа мы вправе исполнить ваше Поручение как отдельную Сделку или серию Сделок. |
Once you do this you will have created your check list / trading plan that acts as your guide to decide if you should enter a trade or not. |
Как только вы сделаете это, вы создадите свой контрольный список/ торговый план, который действует как ваш ориентир, чтобы решить, входить в рынок или нет. |
But Great Contractions, as opposed to recessions, are very infrequent events, occurring perhaps once every 70 or 80 years. |
Но Большие сокращения, в отличие от рецессий, являются очень редкими событиями, происходя, возможно, раз в 70 или 80 лет. |
Once you delete your Google Account, you won’t be able to find or use. |
Вместе с аккаунтом Google вы удалите. |
Once their allotted time is up - or their funds run out - they tend to pack up and leave. |
Как только заканчивается выделенное им время - или выделенный им капитал - они обычно сворачивают свою миссию и покидают место. |
The late, great science fiction writer Isaac Asimov once observed that phenomena in the universe are either unique or universal: Two is an impossible number. |
Великий писатель-фантаст Айзек Азимов как-то заметил, что явления во вселенной либо уникальны, либо универсальны. И того, и другого быть просто не может. |
Once that is complete, visit www.office.com/myaccount to activate a new or different Skype account. |
Затем откройте веб-страницу www.office.com/myaccount и активируйте другую учетную запись Skype. |
Once that structure is developed, once they understand the reason for something, once they understand, Mama ain't here, son. |
Как только эта структура была построена, как только они осознали, что для всего есть причина, как только они поняли смысл его слов: Мамочки здесь нет, сынок. |
Once the tables look exactly how you want, you can download them as reports in a variety of formats and save them. |
В таком виде отчеты можно скачивать на свой компьютер. |
If You bestow upon me a chance to play ball in this league again, a chance to lace up my shoes, a chance to put on that helmet and once again ball. |
Ниспошли мне шанс снова играть в этой лиге, снова завязать шнурки, снова надеть этот шлем, и обыгрывать этих ублюдков на поле. |
Suppose that a tsunami as destructive as the one in the Indian Ocean last year occurs on average once a century and kills 250,000 people. |
Предположим, что цунами такой же разрушительной силы как в прошлом году в Индийском океане происходит в среднем раз в сто лет и уносит жизни 250000 человек. |
Moreover, America might also once again retreat bitterly into isolationism, blaming her failure on the UN and on disloyal European allies. |
Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников. |
Once you’ve signed up for Instant Articles you’ll have access to the entire Instant Articles section of Publishing Tools, including Configuration. |
После регистрации в программе моментальных статей вы получите доступ к целому разделу «Моментальные статьи» во вкладке Инструменты для публикации, в том числе к разделу Настройка. |
It’s a mighty fall for what was once almost a universal language. |
Это огромный провал для языка, который когда-то считался едва ли не универсальным. |
I called the number on his wanted site once, far from here, just for fun. |
Я звонил по номеру на том его сайте, далеко отсюда, просто забавы ради. |
As Buffet once said, You pay a high price for a cheery consensus. |
Как сказал однажды Баффет, «за радостное единодушие приходится платить высокую цену». |
Once an account is memorialized, the content the person shared (ex: photos, posts) remains on Facebook and is visible to the audience with whom it was shared. |
Если для аккаунта установлен памятный статус, то все материалы, которыми делился его покойный владелец (например, фото, публикации), остаются на Facebook. Они видны тем людям, с которыми покойный человек изначально поделился этими материалами. |
Once your space is ready, plug in your headset, but don't put it on quite yet — first we'll need to do some setup on your PC. |
Подготовив место, подключите гарнитуру, но не надевайте ее. Сначала необходимо настроить ряд параметров на компьютере. |
Once your presentation is saved to a shared location, you can then invite others to work on it as well. |
После сохранения презентации в общей папке вы можете пригласить других людей к работе над ней. |
Once lost, those who grow up in the digital age may have difficulty regaining it. |
Но, раз утратив её, выросшим в цифровой век будет очень трудно её вернуть. |
Christopher Columbus once found the Holy Grail but threw it out because he didn't like the color. |
Христофор Колумб нашёл однажды Святой Грааль, но выбросил его, потому что ему не понравился цвет. |
He's got a Scotch Presbyterian conscience mixed with an Asiatic perception of the main chance. Lester once told somebody, and he had the situation accurately measured. |
Он проповедует, как шотландец-пресвитерианин, и чует поживу, как азиат, - однажды сказал кому-то Лестер про брата, и это было совершенно точное определение. |
Although the soldiers went to Mass once a week at the barracks, Carlo did not sense God's presence in any of his fellow soldiers. |
Хотя солдат раз в неделю водили к мессе, Карло совершенно не чувствовал присутствия Бога в душах своих товарищей. |
Addiction - an impulse that, once indulged, is impossible to pacify. |
Зависимость - это импульс, который, поддавшись однажды, невозможно успокоить. |
Таким проворным, когда суставы ещё не скрипели, а проводка не износилась. |
|
Что бы не происходило сейчас наверху, оно затрагивает тебя. |
|
Look, Danny, I know it is rough riding this out on the sidelines, and if it were happening to me, I'd probably be paranoid, too, but I am not your enemy. |
Я знаю, Дэнни, что тяжело вот так ничего не делать в твоём случае и если бы на твоём месте была я, я была бы тоже на измене, но я тебе не враг. |
Even now he was thinking about the thing, he did not know what it was that was on the point of happening. |
Даже сейчас она думала о том же, близком и неизбежном... - Уинстон не знал, о чем. |
Look and see what is happening all around . . . |
Посмотри, что делается кругом, ты посмотри... |
Is something happening? I inquired innocently. |
А там что-то происходит? - простодушно спросил я. |
Their fins became legs, but in their skull and throat, other changes were happening. |
Параллельно с превращением плавников в конечности, в их черепах и глотках также шли изменения. |
Ring Of Elysium is heavily based on its narrative style and deep lore connecting each and everything happening in the game every season. |
Ring Of Elysium в значительной степени основан на своем повествовательном стиле и глубоком знании, связывающем все и вся происходящее в игре каждый сезон. |
If something remarkable is happening in the work, that’s what people should write about, not the application of some at-hand label maker. |
Если что-то замечательное происходит в работе, то это то, о чем люди должны писать, а не применение какого-то подручного производителя этикеток. |
For example, Now app uses geotagged Instagram photos to find nearby events happening now. |
Например, теперь приложение использует геотегированные фотографии Instagram, чтобы найти ближайшие события, происходящие сейчас. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «happening at once».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «happening at once» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: happening, at, once , а также произношение и транскрипцию к «happening at once». Также, к фразе «happening at once» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.