Unforgivable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Unforgivable - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
непростительный
Translate
амер. |ˌʌnfərˈɡɪvəbl| американское произношение слова
брит. |ʌnfəˈɡɪvəb(ə)l| британское произношение слова

  • unforgivable [ˈʌnfəˈgɪvəbl] прил
    1. непростительный
      (inexcusable)
      • unforgivable sin – непростительный грех

adjective
непростительныйunpardonable, unforgivable, inexcusable, indefensible, irremissible, unwarrantable

  • unforgivable прил
    • unpardonable · inexcusable · inexpiable
    • indefensible · unjustifiable

adjective

  • inexcusable, unpardonable, unjustifiable, indefensible
  • inexcusable

  • unforgivable прил
    • forgivable · pardonable · excusable

forgivable, pardonable, excusable

Unforgivable so bad as to be unable to be forgiven or excused.



And what an unforgivable idiot you are into the bargain!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в придачу безнадежный болван.

Even the unforgivable things, I... never get punished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже то, что простить нельзя. Я всегда избегаю наказания.

To steal another woman's husband is rude, but to steal her maid is unforgivable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красть мужа другой женщины - грубо, но красть её прислугу - непростительно.

It's unforgivable what Keeler did... but unless you come up with a better alibi, you're a suspect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что сделал Килер - непростительно... но пока у тебя не будет лучшего алиби, ты подозреваемый.

He tells us tying a person up... and preventing him from speaking is unforgivable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит нам, что привязывать человека и не давать ему говорить в течение десяти минут - непростительно.

What I did was unforgivable, Saul, but I'm not sure it was wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То что я сделал, Сол – непростительно, но я не уверен, что это было ошибочно.

But a rich, flourishing villain-of course, that's unforgivable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но богатый процветающий злодей - это, уж конечно, непростительно.

What happened at the Hopkins place was unforgivable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что произошло у Хопкинсов, невозможно простить.

If that's a threat, it's really unforgivable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это шантаж, то этому просто нет прощения.

Alastair, we've done such an unforgivable thing!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элистер, мы совершили такие непростительные вещи!

In some way he was unable to fathom, he was convinced he had done him some unforgivable wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был убежден, что совершил по отношению к капралу какую-то непростительную несправедливость, но когда и при каких обстоятельствах - не мог припомнить.

Adding, This is so last century, and Joe Kaeser is making an unforgivable mistake,”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавим, что это так в прошлом веке, и Джо Кезер совершает непростительную ошибку.

Once I made an unforgivable mistake in parting from you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один раз я уже совершил ошибку, расставшись с Вами.

Plenty of my friends have, but in my house, that's just unforgivable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня много друзей делали это, но дома меня бы не простили.

It was a vile, cowardly, unforgivable act, that quite frankly has resulted in very little impact on me when compared to the devastating loss felt by the children of those three dead women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был подлый, трусливый и непростительный акт, который, честно говоря, мне нанес минимальный урон, по сравнению с ужасной утратой, которую понесли дети этих трех женщин.

But as far as I'm concerned, some things are unforgivable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но лично я считаю, что некоторые вещи простить нельзя.

It is unforgivable of me to keep you waiting so long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, я заставила вас так долго ждать...

'That was an unforgivable thing for me to do,' he said, and taking my arm he pushed me back towards the car, and we climbed in again, and he slammed the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моему поступку нет оправдания, - сказал он и, взяв меня за руку, подтолкнул обратно к машине; мы забрались внутрь, и он захлопнул дверцы.

The story is made all the more tragic by an almost unforgivable blunder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это событие представляется еще более трагичным из-за непростительной оплошности.

It's unforgivable if she's only thinking of herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы непростительно, если бы она думала только о себе.

Drummer Alan Waddington had previously worked with Steve Jones and the band The Unforgiven in the mid-to-late 1980s in Southern California.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барабанщик Алан Уоддингтон ранее работал со Стивом Джонсом и группой The Unforgiven в середине-конце 1980-х годов в Южной Калифорнии.

If what happened between me and Addison is so unforgivable, how do you justify what happened between you and Meredith?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если то, что случилось между мной и Эддисон, настолько непростительно, как ты оправдываешь то, что случилось между тобой и Мередит?

Their actions, she added, were “shameful” and “unforgivable.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их действия, сказала она, были «позорными» и «непростительными».

What I did to you... I-is unforgivable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что я сделал тебе... непростительно.

For I am weighed in unforgivable sins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я погряз в смертных грехах!

The governor's chair is no doubt as unforgiving as mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кресло губернатора ничуть не менее беспощадно.

Aria, don't be so unforgiving with your brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ария, не будь так строга к своему брату.

And this, uh... this unforgiving tenet has been revisited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы пересмотрели этот... принцип непрощения.

People can still do something unforgivable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди все еще могут сделать что-то незабываемое.

Yeah,it is an angry and unforgiving economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, экономика зла и не прощает ошибок.

It was unforgivable for them to go behind Emmet and Leanne's backs, but don't forget what's at stake in this war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были непростительно с их стороны делать все за спинами Эметта и Лианы. Но не забывайте, что на кону в этой войне.

A nearly unforgivable lapse, Cleric.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти незабываемое обстоятельство, Клерик.

Sabina, my angel, I've done things in my time, treacherous, unforgivable things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сабина, ангел мой, в своё время я предавал и совершал другие непростительные поступки.

The game he is entering into is a brutal and unforgiving one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра, в которую он вступает, безжалостна и не прощает ошибок.

No matter what your excuses are using the company's items without permission is unforgivable

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не важно какова причина, брать без спроса - плохо.

You like to come off tough and unforgiving, but you have a compassionate, caring heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь казаться жесткой и неумолимой, но на самом деле у тебя доброе, заботливое сердце.

Sometimes you have to do something unforgivable just to be able to go on living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда тебе приходится делать непростительные вещи, ради возможности жить дальше

Some people are unforgiving, others are insensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди беспощадны, другие просто бесчувственны.

Critics praised the game's unique atmosphere, but criticized its unforgiving survival mechanics, clunky combat, and overall difficulty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критики хвалили уникальную атмосферу игры, но критиковали ее неумолимую механику выживания, неуклюжий бой и общую сложность.

An old man like me, a stranger-sehen Sie-cannot do much. . . . Come this way. . . . Young hearts are unforgiving. . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой старик, как я, чужой человек - sehen sie -мало что может сделать... Проходите сюда... Молодые сердца не умеют прощать...

To become a BOPE captain, Matias had to learn to be unforgiving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы стать капитаном ПСБ, Матиас должен был научиться быть беспощадным.

The only remainder is the impression of Pluto upon the wall, which represents his unforgivable and incorrigible sin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, что осталось, - это отпечаток Плутона на стене, представляющий его непростительный и неисправимый грех.

They even planned to commit an unforgiveable crime, that is, to shoot people with bows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва не было совершено непростительное преступление - стрельба по беззащитному народу.

For a person handing out pardons, he's pretty unforgiving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для человека, которые подписывает помилование, он слишком злопамятен.

Certain things in this life are evil, unforgivable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определенные вещи в этой жизни дурны, непростительны.

Sweetheart, nothing you could ever do, no matter how terrible, nothing is unforgivable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милая, что бы ты не сделала, это не так ужасно, все можно простить.

Dog named Buck, stolen from his home, forced to live as a sled dog in the cold, unforgiving Klondike region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пса по кличке Бак, украденного из дома, заставляют стать ездовой собакой в холодном, забытом районе Клондайка.

For this reason, Tibia earned a reputation of being a punishing, unforgiving game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине Тибия заслужила репутацию карающей, неумолимой игры.

That kind of talk is almost unforgivable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие разговоры почти непростительны.

There were good grounds for her alarm; the very fact that we knew his secret might lead him through shame and vexation to persist in his anger, and through pride to be stubborn and unforgiving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее страх был очень основателен: уж из одного того, что мы знаем его тайну, он со стыда и досады мог продлить свою злобу и из гордости упорствовать в прощении.

Green shoots grow sharp and the clouds are unforgiving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зеленые ростки резко прорастают, и облака неумолимы.

Now, I have to say that that would be quite unforgivable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен сказать, что это будет не простительно.

As someone who occasionally dates the creative muse, I can vouch for the unforgiving face of a blank sheet of paper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, как тот, кого иногда посещает муза творчества, мог ты тебе порассказать о безжалостном лике чистого листа бумаги.



0You have only looked at
% of the information